Примечания

1

Оселя — село в Україні, в Яворівському районі Львівської області.

2

Ґаджет (англ. gadget — пристрій) — як правило, цікава технічна новинка у вигляді електронного пристрою, або іншого засобу, що поєднує в собі високі технології і цілком реальне застосування. Зневажливе значення — дрібничка, дурниця.

3

Феромони — біологічні маркери певного біологічного виду, що виділяються спеціалізованими залозами або спеціальними клітинами.

4

Гідроксипиридонат-ліганди — лікарські засоби, що виводять з організму радіацію, яка потрапила туди разом з повітрям, водою або їжею.

5

КПП «Дитятки» — головний контрольно-пропускний пункт до Чорнобильської зони відчуження. Знаходиться поблизу села Дитятки Іванківського району (раніше — Чорнобильського) Київської області.

6

Дезоксирибонуклеїнова кислота (ДНК) — один із двох типів природних нуклеїнових кислот, що забезпечує зберігання, передачу з покоління в покоління і реалізацію генетичної програми розвитку й функціонування живих організмів.

7

Ілля Іванов (1870–1932) — російський біолог. Брав участь в спробах вивести гібрид людини з іншими приматами.

8

Проспер Меріме (1803–1870) — французький письменник, історик, етнограф і археолог.

9

«Локіс» — повість Проспера Меріме «Локіс» (що в перекладі з литовської означає «ведмідь») описує власника замку, розташованого в литовській глибинці. Незважаючи на освіченість і ввічливість, він вражав гостей своїми ведмежими манерами. З чуток, мати народила його після того, як піддалася насильству з боку ведмедя.

10

Шурф — неглибока вертикальна гірнича виробка для розвідки корисних копалин.

11

Абзетцер — потужний самохідний багатоковший екскаватор. Ковші розташовано на довгій стрілі-підставі.

12

ДУГА — радянська загоризонтна радіолокаційна станція для виявлення міжконтинентальних балістичних ракет. Має висоту 165 метрів, довжину 800 м.

13

Реальний випадок відбувся в 1929 році в лондонському театрі «Лірик».

14

Нікола Тесла (1856–1943) — сербський та американський винахідник і фізик. Найбільш відомий своїми винаходами у галузі електрики, магнетизму та електротехніки.

15

Імідаклоприд — інсектицид, який діє на центральну нервову систему комах.

16

В роботу геодезиста входить вимірювання відстаней, напрямків, кутів між різними напрямками та визначення координат. Уміння геодезиста потрібні в різних сферах діяльності — в будівельній, гірничій; із землеустрою, при зведенні будинку, шосейної дороги або моста.

17

«Рудий ліс» — ділянка з деревами неподалікЧорнобильської АЕС, що її потужній витік радіації «пофарбував» у яскраво рудий колір.

18

Колиба (у більшості гуцульських говірок «калиба») — сезонне житло пастухів і лісорубів, поширене в гірських районах Карпат.

19

ГУЛАГ, ГУТАБ, рідше ГУЛаг (рос. Главное управление исправительно-трудовых лагерей, трудовых поселений и мест заключения) — у СРСР у 1934–1956 роках підрозділ НКВС, який керував системою виправничо-трудових (офіційна назва у 1920-х роках — концентраційних) таборів.

20

«Рада дев’яти» — міфічна організація, яка нібито веде безперервний моніторинг науково-дослідницької діяльності в світі, з метою перешкоджати розробці та впровадженню винаходів, які можуть привести до знищення людства.

21

Фенікс — чарівний птах, який воскресав з попелу, відроджувався молодим.

22

Тестостерон — ендогенний чоловічий статевий (адрогенный) гормон

Загрузка...