— Мы начинаем проверку, поэтому проведите вашими ключами по считывающему устройству, прежде чем выйдете отсюда. Все, кто этого не сделают, будут допрошены. Пожалуйста, возвращайтесь прямиком в свои комнаты. Простите за неудобства.

Сердце колотилось у меня в груди. Это было какое-то безумие.

— Эй, — шепнул Финн мне в ухо, заставив меня подпрыгнуть.

— Эй, — сказала я, мой пульс всё ещё скакал.

— Выглядишь так, будто пробежала марафон. С тобой всё в порядке? — спросил он.

— Я в порядке. Просто плохо себя чувствую, — сказала я.

Он уставился на меня, и я знала, что он меня оценивал.

— Ты же ничего не знаешь о проникновении, да? — он прищурил глаза.

Святые небеса! Я готова была поклясться, что когда дело касалось меня, Финн был телепатом.

— Конечно, нет, — солгала я. Я не могла в это поверить. Он мог читать меня как книгу. — Я просто очень паршиво себя чувствую. Мне кажется, я что-то подхватила.

— Эби, — сказал он, прижимая меня к себе. — Ты дрожишь.

— В последнее время мне снятся плохие сны, вот и всё, — сказала я.

— Пусть тогда тебе буду сниться я, — прошептал он.

— Пройдите вперёд и проведите своими картами по устройству, — начал подгонять человек в форме.

Финн быстро провёл рукой по моей руке, а потом приложил свою карту к считывающему устройству и вышел. После того, как я тоже провела своей картой по считывающему устройству, я быстро вышла и попыталась найти его, но он ушёл, затерявшись в толпе тел, двинувшихся назад к своим комнатам.

На миг сердце заныло от боли, но Тина схватила меня за руку и потащила назад в комнату. Когда мы оказались внутри, мы обе упали на кровати.

— Чёрт побери, это было близко, — выдохнула я.

Внутри меня всё дрожало.

— Близко, но не настолько, — сказала она, повернувшись ко мне.

— Ты шутишь? — фыркнула я.

Она промолчала и вдруг начала смеяться.

— О, Боже. Не могу поверить, что мы, и правда, сделали это. Это самый сумасшедший и тупой поступок, который я когда-либо совершала, — взвизгнула она. — Так что насчёт Арви? Он как будто знал, что мы там.

— Я знаю. Это было жутко, — сказала я.

— Мне даже стало их жаль из-за того, что им пришлось вынести. И я не обвиняю их в том, что они хотят мести. Черт, если бы мне пришлось вынести всю эту боль и страдания, через которые они прошли, я была бы в бешенстве и тоже захотела бы поубивать всех, — сказала Тина.

— Согласна, — ответила я.

— Да, — повторила она. — Но нам лучше поспать. Через несколько часов подъём.

— Не думаю, что я сегодня усну.

— Я тоже сомневаюсь, что усну, но у нас тренировка. Нам надо попытаться.

— Да. Тогда спокойной ночи, — выдохнула я.

— Спокойной ночи.

Свет погас, но я снова и снова прокручивала события этой ночи у себя в голове. Ужасные глаза Арви, смотрящие на нас. Крики. Угрозы. То, как нас почти поймали. И как мы ползли по вентиляции.

Эти события захватили меня всю, но самое плохое было то, что мы должны были сохранить их в секрете. Если кто-то проговорится, мы окажемся по уши в дерьме.

Пытаясь уснуть в течение нескольких часов, я начала думать про Финна и обо всех тех прекрасных моментах, что у нас с ним были. Наконец, сон нашел меня.


ГЛАВА 20


БЕЗОПАСНАЯ ЗОНА

НА ПОВЕРХНОСТИ: ДЕНЬ 30


Я проснулась утомленной. За завтраком Финн снова не появился. В столовой много болтали о ночной тревоге и человеке, который нарушил правила. Они даже не представляли, что это были мы. Называлось много имен, но я даже не знала этих людей. Пока что нас пронесло.

После завтрака была тренировка, и на этот раз мы тренировались с ножами. Нас учили тому, куда надо ударять, и как это делать, на случай, если в бою у нас закончатся патроны. Мне было довольно скучно, потому что я уже знала все эти приемы, и могла повторить их даже во сне. К тому же, я могла сама научить женщину-инструктора кое-чему.

Мои мысли были заняты не тренировкой, а сотней других дел. Я думала о том Арви на стуле. О Финне. О том, когда мы сможем покинуть это место. И о том, сможем ли мы победить тех существ, которые хотели убить нас. Там были в буквальном смысле десятки тысяч вакцинированных. Они превосходили нас по численности, и для того чтобы победить их, должно было произойти чудо. Если только… что если бы мы могли придумать какое-то лекарство для Арви? Что если им можно было вернуть человеческий облик?

После тренировки с мечами, я сказала Тине, что хочу пойти на стрельбище, но она сказала, что вернётся в комнату. Вид у неё был такой, будто она вот-вот собиралась рухнуть на пол. Так сказался на ней недосып.

На стрельбище инструктор выдала мне пистолет 22 калибра. Хоть это был и не Адище, но, по крайней мере, я могла занять себя на какое-то время. Мне хотелось пострелять и выпустить пар. Расстреляв все свои патроны, я приняла душ и отправилась обратно в комнату.

Как только я провела картой по считывающему устройству и зашла внутрь, Тина подскочила с кровати. Она подбежала ко мне и чуть ли не врезалась в меня.

— Мне так жаль, Эби. Мне так жаль, — заплакала она.

Её тело дрожало, а в глазах стояли слезы.

— Почему тебе жаль? Что случилось? — сказала я, сделав шаг в сторону.

Внутри у меня все упало.

— Финн. Они отправили его сегодня утром с группой, и их вертолет упал где-то за пределами одного из городов. Они отправляют спасательный вертолет через несколько часов.

Внутри меня все застыло.

— Подожди… что? Где сейчас Финн?

— Так как он уже тренировался раньше, они отправили его и нескольких человек в качестве подкрепления для другой группы, которая была на задании уже пять дней. Когда они были готовы приземляться, что-то случилось, и их вертолет упал.

Мне понадобилось некоторое время, чтобы переварить ее слова.

— Нет. Нет. Нет, — выдохнула я. Мои глаза тут же наполнились слезами, и я перестала что-либо видеть. — Этого не может быть.

Это был мой самый сильный страх, и мой самый жуткий кошмар. Финн был снаружи, вероятно был ранен, а может быть… Нет. Я отказывалась верить в то, что он погиб.

Неожиданно я потеряла способность дышать. Казалось, что стены начали давить на меня со всех сторон. Я должна была быть с ним. Мы с ним были командой. Мы должны были сражаться вместе.

— Кто руководит спасательной операцией? — спросила я.

Моё тело дрожало.

— Я не знаю, — ответила она.

— Мне надо поговорить с родителями.

— Твоего папу уже уведомили, так же как и маму Финна.

Мое сердце упало при мысли об Ане и о том, что, должно быть, она чувствовала.

— Тина, мне прямо сейчас нужна твоя помощь, больше, чем когда-либо. Мне надо знать, как я могу попасть в спасательный вертолет. Я собираюсь найти Финна.

— Что? Эби, ты не можешь пойти туда. Эти существа повсюду. Тебя убьют.

— Поэтому я должна пойти туда. Я должна найти его и привести назад. Я не смогу спать, дышать, или жить, пока не узнаю, что с ним всё в порядке.

Она кивнула.

— Хорошо. Я сейчас вернусь. Не делай глупостей, чтобы не попасть в тюрьму.

— Не буду, — пообещала я.

Я пошла в ванную, умылась и убрала волосы наверх, после чего пошепталась с Богом. Он вроде услышал меня в прошлый раз, поэтому я решила попробовать.

— Эй. Это Эби. Ты один раз услышал меня, и прислал нам помощь. Спасибо тебе за это… если это был ты. На этот раз я снова прошу тебя о помощи. Не для себя, но для Финна. Пожалуйста, позаботься о нём. Пожалуйста, пусть он будет в безопасности, пока не придёт помощь.

В дверь постучали, и как только я открыла ее, я тут же упала в объятия папы.

— Эби, не волнуйся. Все будет хорошо, — сказал он, крепко обняв меня. Дядя Фрэнк стоял рядом с ним. — У нас сейчас состоится срочное собрание в конференц-зале.

Мир вокруг меня завертелся, сбив меня с ног, поэтому я крепко схватила папу за руку для поддержки. Он провёл меня по коридорам. Они казались мне другими, какими-то нереальными, как будто бы я спала и должна была вот-вот проснуться.

Когда мы, наконец, дошли до конференц-зала, я увидела, что там были все из нашего приюта, кроме доктора Бэнкса.

Аня сидела на стуле и рыдала. Моя мама, бабушка и Мей утешали ее.

Я подошла к ней и положила руку на плечо. Она повернулась и подняла на меня глаза, затем встала и крепко обняла.

— Они забрали у меня моего Финна, Эби. Они забрали его, а у меня даже не было возможности с ним попрощаться.

— Я знаю, — прошептала я. — Как и у меня.

Папа вышел вперед и откашлялся.

— Я собрал вас, так как мы только что получили информацию о том, что Финн пропал без вести, как и шесть членов его группы. Они были отправлены на подкрепление другой группы солдат на топливной станции, но не смогли добраться до места назначения. Штаб получил экстренный звонок от пилота, который сообщил, что что-то случилось с двигателем. Они предполагают, что вертолет упал где-то за пределами одного из городов. Примерно в сорока милях от него. На поиски вертолета отправилась группа солдат, располагавшаяся неподалеку, но они нашли только одно тело. Тот человек мёртв. Все остальные пропали без вести. Через час туда будет отправлен спасательный вертолет, и они готовы предоставить нам два места в этом вертолете, если кто-то хочет помочь.

— Я полечу, — сказал дядя Фрэнк, встав и подняв руку.

Его жена начала рыдать.

— Я лечу с тобой, — сказала я.

Я решительно встала, стараясь приподняться повыше, чтобы все в зале увидели меня.

— Нет, не летишь, Эби, — сказал папа.

— Ты не можешь остановить меня, папа. Это Финн. Я знаю его лучше, чем кто-либо. И если он жив, я найду его.

— Эби, ты не можешь туда отправиться, — сказала мама, качая головой.

— Мам, ты-то должна понимать, почему я должна сделать это.

Я замолчала и попыталась сдержать слезы, потому что это был первый раз, когда я открыто заговорила о своих чувствах.

— Я люблю его, и не буду оставаться в стороне, зная, что он там. Не то, чтобы я могла что-то с этим поделать. Если вы не отпустите меня с этим вертолетом, я сбегу и пойду искать его одна. Так или иначе, я это сделаю, даже если мне придётся умереть.

— Эби, мы все его любим, но… — начал говорить папа, но я прервала его.

— Ты не понимаешь. Я влюблена в него. Он может быть ранен, и если это так, я нужна ему. Я должна пойти и найти его. Я знаю, что если бы со мной случилась беда, он бы не стал колебаться. Я знаю, что он пришёл бы мне на помощь. И ты это знаешь.

На какое-то мгновение в зале воцарилась тишина, и тут заговорил дядя Фрэнк.

— Стивен, может быть, она права. Даже если есть хотя бы небольшой шанс, что она может найти его, оно того стоит. Мы никогда не узнаем, если она не попытается. К тому же, она не сможет с этим жить и никогда не простит тебя, если не полетит.

Глаза моего папы наполнились слезами.

— Там люди умирают, Фрэнк. Она мой единственный ребенок, — сказал он.

Аня поднялась с места, по ее щекам текли слёзы.

— Финн мой единственный сын. Он моя жизнь. Он моё всё.

— Я даю тебе слово, Стивен. Я буду защищать Эби ценой своей жизни, — пообещал дядя Фрэнк.

Неожиданно с места встала тетя Сэнди и сказала:

— Стивен, я верю в своего мужа и знаю, что он защитит Эби. Он любовь всей моей жизни, и отец моего единственного ребенка, но я также знаю, что если бы он потерялся там, я бы пошла искать его.

Дядя Фрэнк повернулся к ней, и она упала в его объятия и зарыдала.

Папа замолчал, после чего подошёл ко мне и обнял меня.

— Найди Финна и приведи его сюда, — прошептал он.

— Так и будет, — всхлипнула я.

Вскоре после этого я почувствовала, как меня обняла мама.

— Пожалуйста, будь осторожна. И вернись к нам.

Она заплакала. Я кивнула.

Все остальные члены приюта тоже начали прощаться с нами по очереди, не зная, увидимся ли мы снова. Проклятье, даже я не была на сто процентов уверена в этом, но я знала, что я не смогу остаться за этими стенами в безопасной зоне, пока Финн был где-то там.

— Эби, встретимся здесь через тридцать минут, — сказал дядя Фрэнк.

Я кивнула, после чего направилась обратно в комнату.

Как только я вошла, Тина подскочила с кровати.

— Эби, папа сказал, что он выделил два места в вертолете для членов вашего приюта.

— Да, я полечу со своим дядей. Пожалуйста, скажи ему, что мы это ценим.

— Твои родители тебя отпустили? — она ахнула.

— У них не было выбора.

— Эби, я бы полетела с тобой, но папа уведомил каждого, что меня нельзя выпускать отсюда.

— Я бы не стала тебя просить полететь со мной, Тина, но спасибо.

Тина протянула мне сумку среднего размера.

— Что это? — спросила я.

— У меня было чувство, что ты найдешь способ попасть в этот вертолёт, поэтому я собрала твою экипировку.

— Экипировку?

— Твою боевую экипировку. Там также есть противогаз и антирадиационный костюм, который тебе надо надеть перед выходом в город. Уровни радиации там выше, потому что недалеко оттуда была атомная станция. Так что поспеши.

— А группе Финна выдали костюмы и противогазы?

— Да. Всем, кого отправляют на поверхность, выдают такую же экипировку.

— Спасибо, Тина, — сказала я, обнимая ее.

— Я знаю, что ты найдёшь его, Эби. У меня такое предчувствие, — сказала она.

— Спасибо.

Я развернулась и пошла переодеваться. Вдруг раздался негромкий стук в дверь. Когда я нажала на кнопку, она отворилась. За дверью стояла Ава.

— У меня нет времени на твоё дерьмо, Ава, — сказала я и начала отворачиваться от неё.

— Подожди. Пожалуйста… я просто зашла, чтобы извиниться.

Я застыла и повернулась к ней.

— Что? — выпалила я в недоумении.

— Я пришла, чтобы извиниться. Между мной и Финном ничего нет. Он действительно милый парень, но он, как видно, влюблен в тебя. Поверь мне, я очень старалась. Я даже пыталась поцеловать его, он оттолкнул меня. Со мной такое случилось впервые, — сказала она, и её лицо немного перекосило.

— Серьёзно? — спросила я.

— Серьёзно. Я слышала, что Финн пропал на задании, как и мой брат. Его отправили с ними, поэтому я присоединюсь к спасательной команде, — она помолчала, после чего развернулась и пошла прочь.

— Ава, — крикнула я ей в след.

— Да?

— Надеюсь, я не сильно ударила тебя вчера на тренировке.

Она ухмыльнулась.

— Ты, и правда, можешь надрать задницу. Я это уважаю. И нет, ты меня не сильно ударила. Но ты ранила мое эго. С ним все будет в порядке… в конечном счете. На твоём месте, я, вероятно, сделала бы то же самое. Готова поклясться, тебе было приятно уложить на спину такую стерву, как я. Не так ли?

— Немного, — я улыбнулась.

Она кивнула и затем ушла.

Дверь закрылась, и Тина фыркнула.

— Да, это было сильно. Ава никогда не извиняется, ни перед кем. Это был первый раз, и я была тому свидетелем.

— Кто её брат?

— Грант.

— Грант? Сосед Финна? — я ахнула.

— Да.

— Грант брат Авы? Они совсем не похожи.

— Да, но не кровный брат. Он её сводный брат. Может быть, это не так заметно, но они вообще-то очень близки, — сказала она.

— Разве Гранту не пятнадцать?

— Да.

— Если его папа один из руководителей, каким образом он мог разрешить отправить на задание своего пятнадцатилетнего сына?

— Может быть, потому что он ему приемный отец и вдобавок настоящий засранец. Он далеко не любящий отец, даже по отношению к Аве. Он без проблем отправляет людей на войну, включая своих собственных детей.

— Ого. Это отстойно, — сказала я.

Мне стало жаль Аву. Я не знала, что бы я делала, если бы у меня не было той любви и поддержки, которые я получала от своего папы. Он был нашим лидером, главой нашей семьи, и тем, кто обеспечивал безопасность членам нашего приюта. И всё то хорошее, что в нём было, он привил мне. Он научил меня быть сильной, и отстаивать то, во что я верила.

Теперь я знала, почему Ава была такой. Она искала внимания, потому что не получала от своего отца. И потому что никто никогда не заступался за неё. Все это породило этого монстра.


ГЛАВА 21


Переодевшись в камуфляжную форму, которую достала мне Тина, я посмотрела в зеркало и не узнала себя. Мои глаза были красными, под ними образовались тёмные круги.

Я мысленно перенеслась в недалекое прошлое, в те обычные дни, когда мы с Финном были вместе в безопасности в нашем приюте. По моей щеке покатилась горячая слеза. Я стерла ее и поклялась себе, что это была последняя слеза, которую я пролила о своей прежней жизни. Нам надо было сосредоточиться на нашем будущем.

Перво-наперво мне надо было найти Финна.

Тина постучалась в дверь.

— Эби, пора.

— Хорошо, — сказала я, сделав глубокий вдох.

Я открыла дверь, и она улыбнулась мне.

— Береги себя, ладно? Скоро увидимся, — сказала она, в её глазах стояли слезы.

— Да, скоро увидимся, — ответила я.

Я оставила антирадиационный костюм и противогаз в сумке. У нас было более чем достаточно времени, чтобы надеть их во время полета.

Мы снова собрались в конференц-зале, там было также несколько новых лиц. Вместе с дядей Фрэнком стояли Пайк, генерал Доннелли и Ава. Я думала, что там должен был быть кто-то ещё, но, похоже, это была вся группа.

Я подошла к Пайку и прошептала:

— Тина знает, что ты летишь?

— Нет. Я решил в самый последний момент. Вы с Финном стали мне друзьями, и я захотел помочь.

— Спасибо, — сказала я и обняла его.

Он кивнул, и вдруг открылась дверь. В зал зашли капитан Декер, наш пилот-спаситель, и братья-ковбои, Питер, Джеймс и Джонн Эбботы.

— Эби, — сказал Питер и подошёл ко мне.

— Привет. Что вы здесь делаете, ребята? — спросила я.

— Я говорил, что мы тебе должны. Твой дядя рассказал нам о твоём парне, и мы пришли помочь, — ответил он.

Его братья широко улыбнулись и утвердительно закивали. Чистые и в военной форме, они выглядели совсем иначе.

Капитан Декер разговаривал с дядей Фрэнком в задней части зала.

Генерал Доннелли выступил вперёд и произнёс речь. Когда он закончил, я не смогла вспомнить ни слова из того, что он сказал. Я была взволнована и хотела уже выдвигаться. Время тикало, и каждая секунда была дорога. Моей единственной мыслью было — побыстрее взлететь в воздух и добраться до Финна. Чем дольше мы там стояли, тем дольше он находился где-то там без помощи.

Я прокручивала в голове все возможные негативные сценарии, но в итоге заставила себя прекратить это.

Затем, прежде чем уйти, генерал произнёс ещё несколько слов, которые привлекли моё внимание.

— Это спасательная операция. Мы знаем об одной жертве. Но статус остальных нам неизвестен. Как только вы приземлитесь, у вас будет тридцать минут, чтобы определить месторасположение остальных и найти их. Если вы не сможете этого сделать, вам надо будет вернуться назад к зоне высадки. Из-за опасности нападения пилот не может приземляться, и у него хватит топлива только на то, чтобы продержаться в воздухе тридцать минут, после чего надо будет возвращаться. Согласно приказу, по истечению этого времени он вернётся назад в приют, с вами или без вас.

Оказывается, время нашей спасательной операции было ограничено. Мне надо было найти Финна очень быстро. Я надеялась, что он оставит мне подсказки, как он это делал всегда, пока мы росли в приюте. Мы могли найти друг друга где угодно, оставляя простые подсказки. Мы делали это годами.

Мы все вышли из зала и направились к вертолетам. Генерал Доннелли остался в приюте, но я была рада, что нашим пилотом будет капитан Декер.

Пока мы шли к выходу, до меня наконец-то начал доходить смысл происходящего. Дядя Фрэнк повернулся ко мне.

— Ты готова, Эби?

— Как никогда, — ответила я.

Я не могла дождаться, когда же мы сядем в вертолет и взлетим в небо. Я чувствовала, что задыхаюсь внутри этих стен, зная, что Финна нет рядом.

Когда мы дошли до вертолета, лопасти уже вращались. Мы запрыгнули внутрь и заняли свои места. Я не знала, чего ожидать, но была рада, что ещё светло. Все молчали. Братья-ковбои сели в задней части вертолета, Ава и Пайк — устроились позади меня, у обоих были отсутствующие выражения лиц. Я надеялась, что Ава сможет найти своего брата. Надеялась, что мы сможем найти их всех. Но лично я отправлялась туда только ради одного человека. Финна.

Дядя Фрэнк расстегнул сумку и осторожно достал оттуда пистолет.

— Держи, — сказал он.

Он протянул мне Адище, который был надежно спрятан в новой кобуре. В него уже был вставлен магазин на тринадцать патронов, помимо этого к кобуре были прикреплены ещё восемь полных магазинов с экспансивными пулями5. Теперь я была полностью экипирована и готова к войне.

— Спасибо, — сказала я, эмоции переполняли меня.

— Я решил, что тебе сейчас, как никогда, нужен друг.

Я кивнула.

— Мы должны найти его, — сказала я почти умоляющим тоном.

— Я знаю, — ответил он. — Мы его найдём.

— Я не улечу без него.

— А я не улечу без тебя, — пообещал он.

— Спасибо, дядя Фрэнк. За всё.

Он обнял меня.

— Для этого и существует семья. Несмотря ни на что, у нас есть мы.

Я крепко обняла его, после чего прикрепила Адище и патроны на пояс.

Мы летели около тридцати минут, после чего капитан Декер заговорил:

— Будем снижаться через десять минут. Советую надеть противогазы и приготовиться прыгать. После высадки у вас будет 30 минут, по их истечению вам надо будет вернуться к вертолету. Я дам сигнал о его местоположении в виде красного дыма. Эта зона будет недалеко от места крушения.

— Нам нужны защитные костюмы? — спросила Ава.

— Я бы на всякий случай надел их, — сказал дядя Фрэнк. — Это также дополнительный слой защиты от Арви.

Я закрепила противогаз на лице и убедилась, что он плотно прилегает к нему. Я не хотела, чтобы противогаз болтался и мешал мне хорошо видеть, на случай, если придётся сражаться. Мне надо было, чтобы мое зрение было чётким. Затем я надела антирадиационный костюм.

— Готовьтесь к быстрому прыжку. Мне нужно будет потом подняться в воздух как можно скорее. Я не могу рисковать, — сказал капитан Декер. — Эта птичка ещё понадобиться нам для возвращения домой.

— Иииха! — закричал Питер. — Мы готовы!

— Иииха! — эхом отозвались его братья.

Все повернулись к ним и засмеялись.

Я повесила на спину рюкзак и крепко сжала Адище в руке. Каждая клеточка моего тела была сосредоточена и готова к нашей миссии. Отвлекаться было нельзя. Солнце начало садиться, поэтому мы были ограничены не только во времени, нам нужно было также сражаться с темнотой.

— Мы подлетаем к месту крушения, — объявил капитан Декер.

Все были напряжены. Это ощущение было таким плотным, что его можно было резать ножом.

— Господи, помоги нам. Кто-нибудь встаньте за пулемет.

Дядя Фрэнк вскочил на ноги и занял место пулеметчика. Мы приближались, моё сердце разлетелось вдребезги. Около пятидесяти Арви окружили упавший вертолет. Все окна в нём были выбиты, часть лопастей — сломана и отброшена в сторону. Вертолет лежал на боку, и надежда на то, что кто-то выжил, быстро исчезала.

— Кто-нибудь видит тела рядом с вертолетом? — спросил дядя Фрэнк.

Мы все высунулись наружу и присмотрелись. Я не видела ничего, кроме окруживших вертолет Арви.

— Кажется, все чисто, — ответил Пайк.

Неожиданно начал стрелять пулемет, и мы увидели, как Арви начали падать.

— Какие ваши планы? Лететь назад или продолжить миссию? Нам надо принять решение, пока время не вышло, — спросил капитан Декер.

— Продолжаем, — закричала я.

— Нет! Нам надо вернуться. Ты разве не видишь, сколько там этих тварей? Что если Арви убили их? — закричала Ава чуть ли не истеричным голосом. — Их было всего шестеро. Как они могли выжить?

— Они могли выжить. Кто знает, сколько времени у них было, прежде чем пришли Арви, — крикнула я ей в ответ. — Твой брат может быть жив. Он может прятаться где-то в ожидании, что его спасут, — я пристально посмотрела на неё, и она закрыла глаза.

Я понимала, что вероятней всего, Ава никогда раньше не была за пределами приюта и впервые видела Арви. Я не винила её за то, что она была напугана, но она сама вызвалась. Её брат и Финн могли быть живы. Нам надо было отправиться на поиски.

Дядя Фрэнк уничтожил всех Арви на земле, и новых, вроде бы, не было видно.

— Я собираюсь опустить птичку. У вас будет тридцать минут начиная с того момента, как вы покинете вертолет, — сказал капитан Декер.

Я сделала глубокий вдох. Нужно было быть готовыми к чему угодно. Это было подобно выходу на улицу вслепую, так как мы не знали, чего ожидать.

Как только вертолет коснулся земли, капитан Декер закричал:

— Пошли! Пошли! Пошли!

Адреналин ударил в кровь, как только я выпрыгнула наружу. Я сняла предохранитель и проводила взглядом улетающий вертолет. Мы быстро подбежали к обломкам и проверили их. Тел внутри не было, но там была кровь и останки Арви, убитых дядей Фрэнком. Десятки трупов Арви были раскиданы на земле вокруг нас. Земля была пропитана их кровью. Я содрогнулась и постаралась не наступать на всё это. Так, на всякий случай.

Неожиданно Ава закричала и схватила меня за плечо. Я инстинктивно развернулась и прицелилась. Один из Арви был ещё жив и схватил её за лодыжку. Она пробовала освободиться, но он усилил хватку и пытался засунуть её ногу себе в рот.

Я навела на него Адище. Бам!

Один точный выстрел и пуля вошла ему в правый глаз. Глаз вытек наружу вместе с кровью и частью мозга, забрызгав Аву. Она закричала ещё громче, поэтому я зажала ей рот рукой.

— Ш-ш-ш! — успокоила я её. — Нам надо быть потише. Здесь могут быть ещё Арви.

— Чёрт побери! — Ава глубоко дышала, схватившись за сердце. — Спасибо. Ты спасла мне жизнь.

— Без проблем, — сказала я.

Рядом с головой Арви, которого я только что подстрелила, лежал небольшой камень. Если бы я не выстрелила в Арви, я бы, вероятно, его не заметила. Я наклонилась и подобрала его. На камне кровью были написаны инициалы ФА и нарисована маленькая стрелка, которая указывала на город. Финн.

— Дядя Фрэнк. Это Финн. Он жив! — я постаралась сдержать радостные чувства, но я не могла не улыбнуться, увидев первую подсказку. — Они пошли в город.


Я указала направление. Я провела пальцем по камню, задумавшись, своей ли кровью он это написал. От этой мысли тревога внутри меня начала нарастать.

Я оглянулась в поисках других подсказок, но на земле было слишком много тел и крови.

— Нам надо идти. Мы отправляемся в город, поэтому держитесь рядом. Внимательно смотрите вокруг, не шумите, и будем надеяться, что мы выйдем оттуда живыми, — сказал дядя Фрэнк и повёл нас за собой.

Мы двинулись за ним, держа оружие наготове. Мы знали, что мы были не одни, и это был лишь вопрос времени, прежде чем мы снова столкнёмся с мутантами. Казалось, что они были повсюду.

Я внимательно прочесывала местность в поисках подсказок от Финна.

Город был просто огромен. Нас окружали здания, и они могли быть в любом из них, за любой из сотен дверей. Я хотела позвать Финна, но был риск, что нас атакуют. Это было отстойно, и наше время истекало.

Мы зашли в несколько зданий и прошлись по ним, но там не оказалось следов выживших. Мы тихо продолжали искать, проверяя дверь за дверью.

— Давай же, Финн. Мне нужны ещё подсказки, — прошептала я себе под нос.

Как только мы вошли в очередное здание, я кое-что заметила, и моё сердце забилось сильнее. Я наткнулась на маленькую стрелочку, нарисованную на стене здания. Её никто не заметил, кроме меня. Именно это я и искала. Ещё одна подсказка. Это была стрелка, нарисованная кровью, и она выглядела точно так же как стрелка на камне. Сбоку от неё была написана буква Ф, но только наполовину. Наверное, он спешил, и ему пришлось сделать это быстро.

— Их тут нет! — тихо объявила я.

Вся группа повернулась ко мне.

— Это ещё одна подсказка от Финна. Они пошли туда, — сказала я, указав в том направлении, куда показывала стрелка.

Дядя Фрэнк улыбнулся и кивнул.

— Пошли, — сказал он и начал двигаться.

— Откуда ты знала, что он оставит подсказки? — спросила Ава.

— Мы часто играли в эту игру в нашем старом приюте, — ответила я. — Я не была уверена, что он это сделает, но я надеялась, что он вспомнит.

— Похоже, так и случилось. Он знал, что ты пойдёшь искать его, — сказал Пайк.

Я улыбнулась, потому что он был прав. Финн, должно быть, знал, что я пойду искать его, и верил, что я найду его, если он оставит подсказки.

Я осмотрела окрестности, но это было совершенно ошеломляюще. Всё же это был не приют с его ограниченным пространством, где мы легко могли найти подсказки друг друга. Здесь я была совершенно растеряна. Как бы тщательно я не искала, я не могла ничего найти.

— Время истекает. Мы не можем идти дальше, иначе не сможем вернуться во время, — сказал дядя Фрэнк.

Нет. Должно было быть что-то. У меня было ощущение, что мне проткнули сердце, надежда начала таять.

Финн, где же ты?

И вдруг краем глаза я заметила, как что-то сверкнуло на двери в нескольких зданиях от нас.

— Стойте! — тихо сказала я. — Кажется, я что-то вижу.

Дядя Фрэнк повернулся, его взгляд застыл на мне.

— Пойдём. Веди нас, — сказал он.

Я кивнула и быстро направилась в сторону блика, в надежде на то, что это не было плодом моего воображения.

Я должна была найти его.

Вдруг, откуда ни возьмись, из одного из зданий выбежали два Арви и бросились в нашу сторону. Прежде, чем я успела поднять пистолет, Пайк и братья выстрелили и убили их.

Вскоре вокруг нас раздались рыки и крики.

— О Боже! Они теперь знают, что мы здесь! Нам надо уходить! — закричала Ава.

Я не стала ждать и бросилась вперёд. Когда я добежала до двери, я ахнула. На дверной ручке висела серебряная цепочка с одним крылом ангела на ней.

— Они здесь! — закричала я, сделав знак рукой группе, поторапливая их.

— Откуда ты знаешь? — спросила Ава.

— Вот, — сказала я, поднимая цепочку. — Это я дала её Финну.

Я открыла дверь и забежала внутрь. Моё сердце колотилось. Тело дрожало. Он был близко. Очень близко. Где-то в этом здании. Надежда снова ожила.

Когда мы все оказались внутри и закрыли дверь, я закричала:

— Финн! Финн!

— Грант! — заорала Ава.

Я побежала вверх по лестнице, выкрикивая его имя. Я не собиралась ждать, хотя и понимала, что мне не следует идти туда одной. Я знала, что смогу найти его. Мне просто нужна была ещё одна подсказка.

— Эби, подожди! — закричал Пайк, но меня уже было не остановить.

Я не собиралась останавливаться. Я была на задании, и мои ноги несли меня на автопилоте.

Я проверила каждую дверь, пока не добежала до одной из них и не застыла на месте. Я нагнулась и подняла второе крыло ангела, лежавшее под дверным проёмом.

Я покрутила ручку, но дверь была заперта.

— Финн! — закричала я, забарабанив в дверь. — Финн, это Эби. Открывай!

Жуткие крики эхом раздались в глубине коридора, и как только я подняла глаза, я увидела бесчисленное количество Арви, несущихся в моём направлении.

— Эби, на землю! — закричал дядя Фрэнк.

Нас учили не медлить, если кто-то кричал, поэтому я быстро пригнулась. Как только я это сделала, у меня над головой засвистели пули.

Арви начали падать передо мной, но те из них, кто были сзади, переползали через мёртвых и продолжали наступать. Я закрыла голову руками.

Кто-то схватил меня и дёрнул за руки, а выстрелы всё ещё продолжали сыпаться. Я закричала, пытаясь освободиться. Подняв голову, я поняла, что меня затащили в комнату. Там было темно. Кто-то крепко зажал мне рот рукой.


ГЛАВА 22


— Ш-ш-ш!

В нескольких дюймах от меня появилось лицо.

— Грант? — прошептала я. Он кивнул. — Финн. Где Финн?

Он поднял меня на ноги и провёл в другую комнату.

— Вон там. Он ранен. Оставайся здесь, а я постараюсь привести остальных.


Он вышел из комнаты и закрыл дверь.

Когда мои глаза постепенно привыкли к темноте комнаты, я смогла разглядеть лежащий на полу силуэт.

— Финн? — прошептала я и быстро подошла к нему. Его лицо почти сияло. Я нагнулась и дотронулась до него. — Финн?

Он не ответил.

Я подскочила на ноги, подошла к окну и отодвинула занавеску, впустив в комнату меркнущий дневной свет. Мой взгляд упал на ужасающую картину снаружи. Сотни Арви наступали, окружая здание, в котором мы находились. Уйти тем же путем, что мы пришли, мы больше не могли.

Я повернулась и посмотрела на Финна. Он выглядел таким бледным, пол вокруг него был пропитан кровью. На нём даже не было противогаза и защитного костюма.

— Финн, — я заплакала и снова подбежала к нему.

Нагнувшись, я потрясла его. Но он не отвечал. Я попыталась прочувствовать его пульс, и тот был очень слабым, нитевидным, но я его чувствовала.

— Финн?

Горячие слёзы обжигали мне глаза, стекая по щекам.

Его веки дрогнули, и глаза медленно открылись.

— О Боже! — всхлипнула я. — Я думала, что потеряла тебя.

— Эби? — слабо выдохнул он и нахмурился.

— Да, это я. Я здесь. Я пришла за тобой.

Я сняла противогаз, чтобы он мог лучше меня видеть.

Он поднял руку и дотронулся до моего лица.

— Я думал, что просто умер и попал в рай, — он слабо улыбнулся.

— Что случилось? Тебя укусили? — я с трудом дышала, пытаясь понять, откуда течёт кровь.

— Нет. Это обломок вертолета. Он проткнул мне ногу. Грант вынул его, но сказал, что рана глубокая.

— О, Боже. Дай я посмотрю.

— Нет, не надо. Пожалуйста… всё нормально.

— Финн, это не нормально! Ты истекаешь кровью и можешь умереть. Посмотри на себя. Ты бледный как привидение, и здесь кругом кровь. У тебя наложен жгут?

— Да. Под штанами, но я не знаю, хорошо ли Грант затянул его.

— Очевидно, что недостаточно хорошо, — сказала я.

Потом я сняла рюкзак, взяла нож и отрезала одну из лямок.

Крики и рычание Арви снаружи становились всё громче и громче. Каким образом мы должны были теперь вернуться? Но я не могла беспокоиться об этом сейчас. Мне нужно было полностью сосредоточиться на Финне.

— Мне надо увидеть твою рану, — сказала я.

— Нет, — настаивал он.

Я знала, что он не хотел, чтобы я видела, насколько всё было плохо.

— Рана под одеждой, — сказал он, указывая на верхнюю часть бедра.

— Ты упрямый, — вздохнула я.

Он слабо улыбнулся.

— Ты пришла за мной, Эби. Ты нашла мои подсказки, ведь так?

— Да, конечно же нашла, — я улыбнулась. — Я знала, что ты должен был оставить для меня след из хлебных крошек.

— Я знал, что ты найдёшь дорогу, — выдохнул он.

Я наклонилась и поцеловала его в лоб.

— Тебе лучше показать мне рану прямо сейчас, Финн Армстронг, иначе…

— Иначе что? Ты убьёшь меня? — усмехнулся он.

— Нет, но мне, возможно, придётся применить дополнительную силу.

— Если бы я не был сейчас так слаб, я бы мог сказать, что это неплохо, — он улыбнулся.

— Прибереги это на потом, — сказала я, ухмыльнувшись. — Но прямо сейчас нам, и правда, надо позаботиться об этом.

Приложив большое усилие, он перевернулся на бок, и застонал.

У меня в горле перехватило дыхание. Я постаралась собраться, в то время как меня наполнил неимоверный ужас. От вида зияющей дыры у него в ноге всё вокруг меня закружилось. Я сделала глубокий вдох в надежде не упасть в обморок. Всё было гораздо хуже, чем я представляла. Я могла видеть его кость.

Давай, Эби… Дыши. Не падай в обморок. Быстро затяни. Крепко.

Я мысленно отдавала себе приказы, и это помогало. Я собралась с духом, и наложила жгут над раной, стянув его так крепко, как могла, пока кровь не перестала сочиться из раны.

Затем я вытащила из рюкзака аптечку и достала из неё антибактериальные салфетки, бинт и пластырь, хотя и знала, что этого будет недостаточно. Я попыталась протереть рану, но когда он закричал от боли, я остановилась и наложила поверх раны бинт, зафиксировав его пластырем. Кровь мгновенно пропитала бинт, но, по крайней мере, теперь ничего не торчало наружу.

— Вот. С тобой всё будет в порядке, — сказала я, вложив в свои слова всю ту надежду, что ещё оставалась во мне.

— Теперь, когда ты здесь, так и будет. Нога онемела, и я чувствую покалывание. Думаю, укол морфина, который сделал мне Грант, перестает действовать.

— Как давно он его сделал? — спросила я.

— Несколько часов назад. Я не уверен.

— У меня есть ещё, — сказала я, взяв аптечку и достав оттуда шприц с морфином. Я закатала его рукав и сделала укол. — Вот. Отдыхай. Я сейчас вернусь.

— Эби, — Финн схватил мою руку. Я повернулась к нему, он выглядел таким слабым. — Спасибо.

Я взяла его руку в свою.

— Конечно, Финн. Я тебя люблю, — слова легко слетели с моих губ.

— Мне так жаль, Эби. Я не хотел причинить тебе боль, но всё же причинил. Я не понимал. Всё было для меня в новинку, и я думал, что Ава друг. Когда я понял, что она делает, это взбесило меня, ведь именно из-за неё мы отдалились. Я люблю тебя, Эби. Только тебя одну. Всегда и навечно, — сказал он.

— Я знаю. Прости, что сомневалась в тебе. Я просто видела, кто она на самом деле. Таракан в шоколаде. Выглядит классно снаружи, но внутри ничего кроме дурнопахнущего дерьма.

Он улыбнулся и кивнул, а затем взял меня за руку.

— Можешь оказать мне две услуги перед тем, как морфин подействует?

— Все, что угодно, — ответила я.

— Засунь руку в мой правый карман.

— Твой карман? — переспросила я.

— Да. Я нашёл кое-что, что принадлежит тебе.

Я запустила руку в его правый карман и почувствовала, что там что-то лежит. Вещичка была твердой, и я вдруг поняла, что именно это было. Я вытащила кольцо.

— Финн, — выдохнула я.

— Оно твое, Эби. И всегда было твоим, — сказал он. — Надень его назад.


Я аккуратно надела украшение на свой палец. Оно было идеальным. И оно должно было находиться именно здесь.

— А что ещё? — спросила я.

— Поцелуй меня.

— В этом состоянии? — я была шокирована его просьбой, но не собиралась отказывать ему.

— Мне все равно, умру ли я здесь. Главное, что ты сейчас со мной.

Моё сердце взорвалось, а глаза наполнились слезами.

— Ты не умрёшь, Финн Армстронг. Я не позволю тебе, — сказала я, наклонившись и прижав свои губы к его губам.

Он обхватил моё лицо слабыми руками.

Вдруг дверь распахнулась, и наши губы разъединились.

— Нам надо идти. Сейчас же, — выпалил Пайк.

— Финн ранен и не может идти, — сказала я.

— Что случилось? — спросил дядя Фрэнк, заходя в комнату.

— Когда вертолет разбился, обломок поранил его ногу, — ответила я.

— Насколько всё серьёзно? — спросил он.

Я посмотрела на дядю и покачала головой, не желая произносить правду вслух.

— Я наложила жгут над раной, перевязала её и сделала ему укол морфина. Ему нужна медицинская помощь. Немедленно.

Я надеялась, что по моим глазам он понял, насколько дело не терпело отлагательств.

— Вообще, у нас тут такая ситуация. Арви знают, что мы внутри, и окружили здание. Мы не можем выйти тем же путем, что пришли.

— Я знаю, — сказала я, указав на окно.

— У нас меньше десяти минут, чтобы добраться до места нашего рандеву. Нам надо подняться на крышу и подать хоть какой-то сигнал вертолету, — сказал дядя Фрэнк.

В этот момент Пайк, Ава и Грант вошли в комнату.

Грант и Ава стояли вместе, Ава смотрела на него с облегчением.

— Спасибо, что позаботился о Финне, — сказала я Гранту.

— Вообще-то, он спас меня. Он сказал мне, что нам надо оставлять подсказки, на случай, если вы прилетите. Я рад, что ты здесь, Эби. Он знал, что если ты прилетишь, то найдёшь нас.

Я улыбнулась, не в силах ответить ему. Я повернулась к Финну, но он уже уснул.

— А где остальные члены группы? — спросил Гранта дядя Фрэнк.

— Пилота выбросило, и мы не смогли найти его тело. После крушения четверо сбежали. Им было все равно, что Финн ранен. Они просто сбежали.

— Но ты остался, — сказала Ава, гордо обняв его рукой.

— Я не собирался бросать его. Он мой друг. Но я думаю, мы единственные, кто выжил, — сказал он, потупив глаза.

— Что ты имеешь в виду, Грант? — спросила Ава.

— Несколько часов назад я слышал крики снаружи. Крики боли. И я знаю, что это кричали не те существа. Это были человеческие крики. Там кого-то мучили, — он закрыл уши руками и зажмурился. — Мы ничего не могли для них сделать. Ничего. Всё, что нам оставалось, это сидеть здесь и слушать.

— Эй, все нормально, Грант, — сказала Ава, обнимая его. — Ты прав. Вы ничего не могли сделать.

— Нам, правда, надо двигаться, — сказал дядя Фрэнк. — Братья Эбботы уже очистили коридор от Арви, но уверен, что другие найдут способ пробраться сюда. Необходимо, чтобы вы сложили тела Арви за дверью в кучу, чем выше, тем лучше. Нам надо забаррикадировать дверь, это поможет нам выиграть немного времени.

— Давайте сделаем это, — сказал Пайк.

Мы побежали в коридор, и увидели последствия резни. Десятки окровавленных трупов Арви наводнили коридор. Это была кровавая баня, и я в буквальном смысле поскальзывалась на красных лужах. Кровь и внутренности были размазаны по стенам, по потолку и полу. Это было самое отвратительное зрелище, которое я когда-либо видела.

— Просто складывайте тела друг на друга, — сказал Питер.

Он и его братья уже вплотную были заняты этим. Остальные стояли, застыв на месте. Поэтому я первая схватила Арви за руку. Его кожа на ощупь была плотной и грубой, как наждачка.

— Помогайте! — крикнула я.

Я знала, что никто не хотел прикасаться к ним, но нам надо было сделать это, если мы хотели выжить.

Пайк и все остальные подбежали и начали хватать и таскать тела, складывая их в коридоре в кучу друг на друга. Даже Ава помогала, но она не особо была рада этому. Она даже несколько раз вскрикнула.

После того, как барьер из тел был готов, из комнаты вышел дядя Фрэнк вместе с Финном, которого он перекинул через плечо. Его раненая нога была повернута кверху.

— Идём. Надо подняться по лестнице на крышу, — сказал он.

Дядя Фрэнк был удивительно проворным, особенно для человека в возрасте. Он выглядел как настоящий герой. Он нёс любовь всей моей жизни в безопасное место на своих плечах.

Мы все последовали за ним, и моё сердце каждый раз разбивалось от слабых стонов Финна, которые раздавались всякий раз, когда его тело смещалось. Достигнув крыши, мы услышали их. Арви прорвались через барьер и направлялись к лестнице. Их ужасный рык заставил меня содрогнуться всем телом.

Мы вышли за дверь и попытались запереть её самым наилучшим образом. Мы понимали, что это был лишь вопрос времени, прежде чем Арви подберутся к двери и прорвутся через неё.

— Нам надо подать сигнал пилоту! — сказал дядя Фрэнк, ища что-то в своей сумке. Хоть что-то.

— Как насчёт этого? — сказала Ава, достав две дымовые шашки из рюкзака.

— Откуда у тебя это? — спросил дядя Фрэнк.

— Мой папа пилот. Я решила, что если со мной что-то случится, или я потеряюсь, то смогу использовать их, чтобы подать сигнал. Пилот сказал, что использует красную, чтобы обозначить место встречи, поэтому я выбрала этот цвет.

— Ава, ты крутая, — сказала я и широко улыбнулась.

Все остальные тоже ликовали.

— Я знаю, — она улыбнулась.

Дядя Фрэнк положил Финна, взял шашки и зажёг их. Красный дым поднялся в воздух, но ветер подхватил его и начал уносить в сторону.

— Чёрт подери! — закричал он.

Крыша начала дрожать. Они были здесь, и нас отделяла только одна ненадежная дверь. Она начала сотрясаться от ударов. Я встала над Финном и приготовила Адище. Я собиралась защищать его как можно дольше.

— Эй, вы там, на небе, помогите нам, — закричал Пайк, глядя в небо и вытянув руки.

Через несколько секунд ветер утих, и дым начал подниматься высоко в воздух.

— Иииха! — закричал Питер, его браться эхом вторили ему. — С кем это ты там знаком, что тебе так быстро ответили?

— Ну, знаете, мы с тем крутым парнем в хороших отношениях, — Пайк скрестил пальцы.

— Главное, что это сработало, — добавил Джеймс.

И они засмеялись.

— Ну, а мы уже готовы ко всему, что войдёт в эту дверь, — сказал Питер, вставая между своими братьями.

Они были в полной боеготовности.

Двери оставалось жить недолго, рычание Арви становилось всё громче и громче. Каждый их удар оставлял пробоины в двери. Похоже, они совсем озверели.

— Они почти прорвались! — закричала я. Все нацелили своё оружие на дверь. — Помните, стреляйте в голову или в сердце.

— Где, чёрт возьми, этот вертолет? — спросил Грант.

— Я слышу его! Я слышу его! — закричала Ава.

Она повернулась на звук, но я знала, что мне нельзя отрывать взгляд от двери. В любой момент она могла поддаться. Я прислушалась, и сквозь крики Арви, я услышала звук приближающегося вертолета. Она была права. Звук вращающихся лопастей был слабым, но я слышала его.

— Питер, когда прилетит вертолет, мне надо, чтобы ты помог мне затащить Финна, — сказал дядя Фрэнк.

— Без проблем. Сделаем, — ответил он.

— Они прорываются! — закричал дядя Фрэнк. — Берегите патроны.

Я была уверена в том, что братья и дядя Фрэнк умеют стрелять. Насчёт остальных я не была уверена. Но я знала, что должна была сделать. Я должна была выжить и защитить Финна, пока не придёт помощь. Я быстро взглянула на его неподвижное тело. Его лицо стало ещё более бледным, и это пугало меня. Если мы не поможем ему в ближайшее время, он умрёт. Я не могла этого допустить, потому что знала, что мое хрупкое сердце не выдержит этого, и разобьётся на куски.

— Держись, Финн, — прошептала я в надежде, что ветер донесёт до него мои слова.

Бум! Бум! Верхняя петля двери слетела и приземлилась в нескольких дюймах от моих ног, после чего разразился ад.

Арви потоком хлынули из двери. Они тянули вперед руки с корявыми пальцами и щёлкали зубами. Их мутные глаза выражали только одно — желание убивать. И теперь я знала, почему. Это была месть. И как бы отчаянно я не сражалась, чтобы выжить, я не могла их винить.

Я была рада тому, что сняла противогаз, потому что без него было гораздо легче целиться. Я заметила, что все остальные тоже сняли свои.

Выстрелы и пронзительные крики прорезали воздух. Мой пульс стучал, нервы были натянуты. Я и раньше были в подобных ситуациях, но я не была уверена, что мне повезёт, и что на этот раз я выживу.

Я подняла Адище и разрядила магазин.

Двенадцать выстрелов и двенадцать убитых. Но страшные монстры продолжали наступать. Я знала, что это не закончится, как и знала, что у нас недостаточно патронов, чтобы остановить их всех.

Я быстро сняла пустой магазин с Адища и вставила новый.

Если вертолёт не прилетит в ближайшее время, у нас быстро закончатся патроны и придётся драться врукопашную. Мысль о заразных укусах привела меня в ужас. И тогда будет уже практически невозможно не подпустить их к Финну, который лежал на крыше в беспомощном состоянии.

Я была сосредоточена и уверенна в себе. Один выстрел — один убитый.

Вдруг дядя Фрэнк закричал:

— Вертолет на подходе! Не дайте им подойти, держите их на прицеле.

Эта новая надежда заставила адреналин ударить мне в кровь. Я следила за тем, когда мне стрелять. Когда дядя Фрэнк расстреливал все свои патроны из автоматической винтовки, с помощью которой ему удавалось положить большую часть Арви, и начинал перезаряжать ее, я вступала в дело. Остальные стреляли сами по себе. Даже Ава круто справлялась.

Я расстреляла очередной магазин, и в тот момент, когда я начала снимать его, Ава закричала:

— У меня кончились патроны!

Её слова резанули точно ножом. Казалось, что мы потеряли одну конечность.

Где же вертолет?

Каждая секунда казалась вечностью.

— Ава, встань за меня и проверь Финна, — крикнула я ей в ответ.

У меня оставалось четыре магазина на 13 патронов. 52 выстрела, а значит — 52 убитых Арви, при условии, что я сделаю всё на высшем уровне. Тела Арви падали в кучу, и ещё ни один из них не добрался до нас. Они продолжили наступать, бросаясь в кровавую бойню, приближаясь всё ближе и ближе. Сейчас они были уже на расстоянии в пятнадцать футов от нас.

У меня осталось четыре магазина, звук приближающегося вертолета стал немного громче.

Братья Эбботы выкрикивали что-то и улюлюкали, но хорошо справлялись с работой. Что бы они ни делали, это помогало им, а сейчас только это и было важно.

Арви были уже очень близко. Я не могла отвести от них взгляд, так как каждая секунда была критически важна. Можно было ненадолго отвлечься и умереть. А я не могла так рисковать, тем более учитывая, что у меня за спиной лежал Финн. Я была его единственной защитой.

У меня осталось два магазина. Арви продвинулись вперёд. Они были уже в восьми футах от нас. Слишком близко, чтобы чувствовать себя хорошо.

Где же этот чёртов вертолет?

— Ава! — крикнула я со всей дури, не отводя глаз от Арви.

— Да?

— Оттащи Финна как можно дальше, — сказала я, зная, что от края нас отделяло всего около пяти футов.

— Вертолет почти здесь! Ещё пара минут! — закричала Ава.

— Минут?

У меня оставалась всего пара выстрелов, и последний магазин. Похоже, эта битва закончиться рукопашкой, и я боялась, что тут мы уже не справимся. Эти ублюдки не собирались отступать. Им достаточно было укусить нас, и мы пропали.

— Эби! — проревела Ава.

— Что?

— Эби, кажется, Финн не дышит!

Её слова были как кинжал, пронзивший моё сердце. И прекрасно понимая, что мне не надо было этого делать, я всё же повернулась.

— Финн, — закричала я, бросившись к нему.

Я упала на колени, и отдала Аве свой пистолет. Она взяла его и заняла мое место.

— Финн! — крикнула я, приложив ухо к его груди.

Я не смогла услышать сердцебиение, но это было практически невозможно из-за выстрелов и хаоса вокруг.

Я быстро приложила пальцы к его шее и нажала. Чёрт! Пульс был очень слабым, и он исчезал.

— Держись, Финн. Даже не смей умирать. Я люблю тебя. Даже не смей оставлять меня одну на этой Богом забытой земле! — я зарыдала.

Ава вернулась ко мне.

— Он пуст! — она отдала мне Адище.

Она расчехлила нож, я сделала то же самое. Они наступали. Вот и всё. Наша последняя битва.

Я крепко схватилась за свой маленький меч. Один за другим Арви начали бросаться на нас. Я ринулась вперёд, стараясь сделать так, чтобы они оставались как можно дальше от Финна. Он был самым важным человеком в моей жизни, и я была более чем готова отдать за него свою жизнь.

Один из Арви прыгнул на меня, его глаза были широко распахнуты и сверкали злобой. Его рот был открыт, и он был готов отомстить, вонзив в меня свои зубы. Я ударила ножом в нижнюю часть его головы, так что лезвие прошло насквозь. На меня кинулся ещё Арви. Я выдернула нож из головы убитого Арви, и проткнула следующего в сердце. Развернувшись, я воткнула лезвие в глаз ещё одной твари.

А они всё прибывали. Я увернулась от нескольких укусов. Слишком близко.

Я пробиралась вперёд как сумасшедшая, крича и размахивая ножом. Я была вся в крови и целилась им в шеи, сердца, глазницы. Их было проще всего проткнуть. Чтобы пробить кость мне требовалось довольно большое количество усилий, но мышцы мой острый нож резал как масло.

Если это была наша последняя битва, я собиралась умереть, сражаясь, и убить столько Арви, сколько я могла. Я вложила в этот клинок всю свою злость, всю свою печаль, всё моё чувство мести и всё, что осталось от моей надежды.

Мы не должны были быть здесь. Мы не должны были сражаться. Мы должны были вспахивать землю, сажать семена и строить новые дома. Единственное, о чем мы должны были беспокоиться, это другие выжившие, которые могли захотеть забрать то, что принадлежало нам. Мы не должны были встретить здесь тысячу мутантов, которые хотели только одного — растерзать нас ради мести.

Я вытащила нож из груди Арви, как вдруг что-то ударило меня в бок и повалило на землю. Нож вылетел у меня из рук. Один из Арви запрыгнул на меня и попытался вонзить в меня свои заразные зубы. Я схватила его за шею и попыталась оттолкнуть, но он был таким сильным. Он медленно начал приближаться к моему лицу. Вдруг краем глаза я заметила, что ко мне приближаются ещё двое.

Я боролась. Мои руки дрожали и уже начали ослабевать от напряжения. Я не знала, сколько ещё смогу продержаться. Я решила сделать ещё один рывок. С громким криком я толкнула Арви со всей силы, но он упёрся ногами, затем резко толкнул меня назад, и я ударилась головой о бетон.

Неожиданно всё вокруг меня завертелось, в глазах потемнело. Нет. Не сейчас. Мне нельзя было терять бдительности. Мне надо было держаться.

Я закрыла глаза и со всей силой, что у меня осталась, сжала шею Арви, в то время как звуки вокруг меня как будто бы начали стихать.

Держись, Эби. Держись. Послышались выстрелы и звук вращающихся лопастей. Я почувствовала, как воздух закружился вокруг меня. Я молилась о том, чтобы помощь была близко.

Я пыталась не потерять сознание, но удар по голове сделал своё дело. Как бы я ни старалась, я чувствовала, что отключаюсь.

Финн. Я надеялась, что он простит меня. Я надеялась, что они спасут его.

— Эби! — закричал дядя Фрэнк, но его голос прозвучал где-то вдалеке.

Я не могла больше сдерживать Арви. Мои руки были слишком слабыми, а мозг начал отключаться.

Наконец мой мир померк.


ГЛАВА 23


Я помнила только короткие вспышки света, и не могла понять, реальны они или нет.

Я помнила, как летела в вертолете, но понятия не имела, как туда попала. Нависавшая надо мной Ава с волнением пристально посмотрела куда-то поверх меня, ее брови были нахмурены. Я повернула голову, желая понять, на что она смотрит, и увидела, что все остальные собрались у тела, лежащего на полу. Дядя Фрэнк делал искусственное дыхание рот в рот.

Ужас и страх тут же переполнили меня.

Финн. Я хотела выкрикнуть его имя, но не смогла произнести ни слова. Что со мной было не так? Вдруг мир вокруг меня перестал существовать, и всё потемнело.


* * *


Открыв глаза, я обнаружила, что меня везут по белому коридору. Я лежала на каталке. Сбоку от меня шли мама с папой. Я поискала глазами Финна, но его не было видно.

Я попыталась заговорить, но ни одного слова не слетело с моих губ. Голова пульсировала, и я была очень слабой. Чересчур уставшей. Я не могла держать глаза открытыми. У меня также болела рука, и я не могла даже поднять её.


* * *


Я снова открыла глаза. Я была в белой комнате, накрытая белым одеялом. Моя рука была забинтована.

— Эби? — неожиданно надо мной появилось лицо мамы. — Стивен, она очнулась!

Вскоре к ней подошел папа. Они смотрели на меня с облегчением.

— Как ты себя чувствуешь, дорогая? — спросил папа.

— Финн? — прошептала я.

Они посмотрели друг на друга. Выражения их лиц озадачили меня.

— Эби. Сердце Финна останавливалось несколько раз, но им удалось его реанимировать. Он очень слаб. Он потерял много крови. Сейчас им удалось стабилизировать его. Он под постоянным присмотром. Мы все молимся и надеемся на лучшее, — сказал папа.

Я кивнула. По крайней мере, он был жив. Мне надо было сходить к нему. Мне надо было его увидеть. Я попыталась встать с кровати, но как только я села, всё начало вращаться.

— Нет, нет, нет. Ты останешься здесь. Тебе также запрещено двигаться. Я сейчас приведу врача, — сказала мама и направилась к выходу.

— Меня укусили? — спросила я.

Я помнила, что Арви находился в нескольких дюймах от моего лица, когда я отключилась.

— Нет. Тебя не укусили, но тебя ранили в руку, пуля прошла на вылет, и у тебя серьезное сотрясение. Дорогая, ты пробыла в коме два дня.

— Что? Кто подстрелил в меня?

— Твой дядя Фрэнк. Он сказал, что тебя собирался укусить Арви. И он не мог нормально прицелиться, но все равно выстрелил. Пуля попала Арви в голову и прошла через твою руку. Он очень переживает из-за этого.

— Он не должен испытывать вину. Эй… лучше ведь пуля, чем укус, ведь так?

— Так, — папа улыбнулся.

Я заметила, что за дверью стоял охранник.

— А почему за моей дверью охранник? — спросила я.

Папа вздохнул.

— Эби, у них есть доказательство того, что вы с Тиной нарушили несколько правил. Они ждут, когда тебе станет лучше, чтобы допросить тебя.

У меня тут же скрутило живот.

— Где Тина? — спросила я.

— Я не знаю. Её допрашивали, и ходят слухи, что её папа посадил ее в камеру.

— Её папа посадил ее в камеру?

— Да. Я думаю, он решил наказать её, чтобы преподать урок всем остальным. У него нет любимчиков, и каждый, включая его собственную дочь, будет наказан за неповиновение. Он сказал, что вы выкрали секретную информацию из комнаты, доступ в которую категорически запрещен. Они сняли ваши отпечатки пальцев в вентиляционной шахте. Это правда, Эби? — тихо спросил он.

Я грустно кивнула.

— Я хотела рассказать тебе… а почему мы шепчемся? — прошептала я.

— У них тут камеры, — сказал он, наклонившись и поцеловав меня в лоб. — Дорогая, это не наш приют. У них тут другие правила, и последствия за нарушения этих правил тоже другие.

— Я знаю. Прости меня, — сказала я.

Я неожиданно почувствовала себя очень виноватой, так как Тина сейчас сидела в камере из-за меня. Из-за того, что я хотела узнать о тех криках за дверью со значком биологической опасности. Она всего лишь помогала мне, и теперь её за это наказали. Я надеялась, что она не возненавидела меня.

— Ходят слухи, что единственный способ победить Арви, это объединить силы с другим бункером. У них там есть запасы оружия и патронов, а у нас они заканчиваются, — мягко сказал папа.

— Как мы доберемся туда? — спросила я.

— Говорят, что они хотят перебросить нас на вертолете группами. Сначала группу людей увозят так далеко, насколько это возможно. Затем вертолет возвращается на дозаправку и летит за другой группой. Первая группа тем временем добирается до следующего пункта, который находится в тридцати-пяти милях от места посадки. И там их забирает вертолет из другого бункера. Это пока только разговоры, но я думаю, если у нас и есть шанс победить этих существ, то мы можем сделать это только вместе.

— Согласна, — сказала я. — Я могу пойти навестить Финна?

— Ты не можешь покидать эту комнату, но я попробую договориться с генералом о встрече. Тем временем, постарайся оставаться на месте. Не давай повода и тебя бросить в камеру.

Я не могла ответить честно, но он знал, что я и так не уйду далеко из-за охранника, стоящего прямо за моей дверью.

— Пообещай мне, Эби.

Я вздохнула.

— Обещаю.

Вскоре пришла мама с медсестрой. Сестра проверила мои показатели и сказала оставаться в кровати, по крайне мере, ещё два дня.

— Ладно, дорогая, нам лучше пойти отдохнуть, — сказала мама. Она наклонилась и поцеловала меня в щеку. — Мы ещё придём проведать тебя днём.

— Эби, не забудь, что ты мне обещала, — сказал папа.

Я кивнула.

— Что за обещание? — спросила мама.

— Я потом тебе расскажу, — ответил папа.

Он наклонился и поцеловал меня в лоб, после чего они вышли из палаты, держась за руки. Я любила своих родителей, и я знала, что они любили меня. Я лишь надеялась, что если когда-нибудь выйду замуж, мы будем так же счастливы, как и мои родители.

Я закрыла глаза, потому что хотела отгородиться от всего. Эта палата была такой же ужасной, как и тюремная камера. Я не могла выйти, и у меня даже был персональный охранник, который следил за этим. Мне показалось, что я уснула, но я не знала, как долго проспала. Меня разбудили голоса. Похоже, что кто-то ругался.

За дверью была медсестра, которая разговаривала с охранником. Это была темнокожая женщина в возрасте и с южным акцентом. У нее были седые волосы, собранные в пучок, перед ней стояло кресло-каталка. Взгляд её был свирепый, и по тону её голоса было понятно, что шутки с ней были плохи.

— Согласно приказу генерала, ей запрещено покидать эту палату, — сказал охранник, встав перед дверью.

— А доктор приказал мне привести её. Прямо сейчас. Она находится на лечении, поэтому если у генерала с этим какие-то проблемы, он может сам прийти и поговорить с доктором.

Женщина начала толкать кресло-каталку вперёд, заставив охранника отойти. Затем она протиснулась мимо него и подкатила кресло к моей кровати.

— Эбигейл Парк? — спросила она.

— Да.

— Меня зовут мисс Мейбл. Доктор сказал мне привести тебя, дорогуша. Но поскольку я знаю, что ты не можешь ходить, я прикатила это кресло. Давай. Я помогу тебе.

Она сделала мне жест рукой, чтобы я встала. Как только я подняла голову, она подставила под меня свою руку, помогая мне встать. Затем она с легкостью подняла меня одной рукой и усадила в кресло.

— Ну вот, всё не так уж и плохо. Тебе удобно?

Я чувствовала головокружение, но со мной все было в порядке.

— Да. Куда вы собираетесь меня отвезти? — спросила я.

Я не понимала, почему врач сначала сказал мне оставаться в постели, а потом попросил кого-то привезти меня. Разве что-то было не так?

Она выкатила меня за дверь.

— Я доложу об этом генералу, — заявил охранник.

— Хорошо. Беги и скажи генералу, чтобы пришёл повидать мисс Мейбл.

Она покатила меня мимо охранника вглубь по коридору.

— Не волнуйся, Эбигейл. Проблем у тебя не будет.

— Куда мы идём?

— Увидишь. Мы почти приехали, — она тяжело дышала.

Мы проехали по нескольким коридорам и остановились в дверном проёме. Она провела картой по считывающему устройству, и когда дверь отворилась, вкатила меня внутрь. Затем она провела меня по ещё одному коридору, и я уже начала волноваться.

Может быть, она везла меня в одно из тех мест, где они проводили тесты? Она продолжала катить меня, и это продолжалось довольно долго. Я чувствовала, что моя голова начала пульсировать. Наверное, это произошло от непреодолимого стресса, нарастающего внутри меня. Я начала задаваться вопросом, получится ли у меня убежать, если это понадобится. Моя голова всё ещё сильно кружилась, поэтому вряд ли я смогла бы далеко убежать.

Я была уже почти готова снова спросить мисс Мейбл о том, куда мы едем, как вдруг она остановилась перед очередной дверью. Она снова провела картой по считывающему устройству, и дверь открылась.

У меня перехватило дыхание. Сердце остановилось в моей груди. На глаза начали наворачиваться слезы.

— Финн? — выдохнула я.

Он лежал на кровати, с проводами и трубками, которые были протянуты к его рукам и лицу. Он выглядел таким спокойным, таким безмятежным, и таким бледным. Но теперь, когда я увидела его, мой мир неожиданно стал чуточку ярче.

В углу палаты стоял врач, и когда он повернулся, я начала плакать.

— Доктор Бэнкс, — зарыдала я.

Слёзы потоком полились из моих глаз.

— Эби, ты здесь, — сказал он, затем подошёл и обнял меня.

— Как он? — спросила я, утирая слезы.

— Он под успокоительными. В течение последних несколько часов он периодически приходит в сознание, и он повторят только одно слово… «Эби».

Я покачала головой, не зная, что сказать.

— Эби, мне жаль, что пришлось поднять тебя с постели. Я знаю, что ты поправляешься после травмы головы, и что тебя охраняют, но я также знаю, что ты, вероятно, хотела его видеть, — сказал он, похлопав меня по плечу.

— Спасибо, доктор Бэнкс. Вы не представляете, как много это для меня значит.

— Я знаю, что такое любовь, и я знаю, каково это, когда человек, который тебе дорог, ранен. Вы оба мне как семья, и я сделаю всё, чтобы о вас позаботились наилучшим образом.

— Спасибо. Вы лучше всех, — сказала я, пытаясь сдержать слёзы.

Было видно, что доктор Бэнкс тоже старался сдержать слёзы. Он улыбнулся и посмотрел на мисс Мейбл.

— Можешь подкатить ее к нему, Мейбл.

— Конечно, доктор, — ответила она, после чего подкатила меня к кровати, так что я оказалась рядом с головой Финна.

Я протянула руку и слегка провела пальцами по его лицу.

— Финн. Это Эби, — мягко сказала я. Его веки дрогнули, но он не пошевелился. — Мне надо чтобы ты поскорее поправился, хорошо?

Я подняла руку и провела ей по его густым каштановым волосам.

— Пойдем, Мейбл. Выпьем кофе в соседней комнате, оставим молодых людей наедине, — сказал доктор Бэнкс.

— Конечно, док. Старой женщине не помешает немного кофеина, чтобы смазать ее скрипучие суставы.

— Мы вернёмся через пару минут, Эби. Если я тебе понадоблюсь, нажми на эту красную кнопку на стене рядом с тобой.

— Хорошо. Ещё раз спасибо.

Доктор Бэнкс взял мисс Мейбл под руку и вывел из палаты.

Я повернулась к Финну.

— Финн Армстронг, если ты меня слышишь, я просто хочу, чтобы ты знал, как сильно я тебя люблю. Я всегда любила тебя. Ты мой лучший друг, и я не могу тебя потерять. Поэтому, пожалуйста… пожалуйста, поправляйся.

Его веки снова дрогнули.

— Эби? — мягко прозвучал его голос.

— Я здесь.

Сердце перевернулось у меня в груди.

— Я потерял ногу? — спросил он.

Я ахнула и посмотрела вниз на его тело. Под одеялом скрывались две ноги.

— Нет. Похоже, обе на месте.

— Ты уверена, что одна из них не протез? — спросил он.

— Это ты мне скажи, — сказала я и медленно провела рукой по повреждённой ноге.

— Нет. Это точно не протез, — он улыбнулся.

— Это хорошо, — я покраснела. — Я на полном серьёзе думала, что потеряю тебя.

— Меня? Нее. Я никогда не оставлю тебя. Ты же меня знаешь.

— Да. Ты упрямый. Но мне это в тебе нравится, — сказала я.

— Эби, кому-то надо заботиться о тебе. Защищать тебя и поддерживать, а ещё построить милый дом, где ты сможешь завести семью и состариться.

Он протянул руку ко мне, и я подала ему свою здоровую руку.

— Что случилось с твоей рукой? — спросил он, указав на повязку.

— Дядя Фрэнк подстрелил меня.

— Он что?

— Ага, представляешь? — подразнила я его. — Но пуля также прошла и через голову Арви, который пытался укусить меня.

— Вот дерьмо. Спасибо тебе, Господи, за дядю Фрэнка. У меня могла быть сейчас зомби-подружка.

— Не зомби. Зомби это люди, которые умерли и необъяснимым образом ожили. А я скорее была бы мутантом. Сумасшедшим созданием с белыми глазами, которое только и хотело бы, что укусить тебя.

— Я все равно бы любил тебя. Мне просто пришлось бы придумать какой-то модный намордник, чтобы ты не кусалась, — он улыбнулся.

— Модный намордник? — взвизгнула я.

— Да. И тебе бы не пришлось беспокоиться о том, что тебя свяжут. Я бы построил загон, где бы ты могла свободно бродить.

— Ого, ну, спасибо.

— Я знаю, что ты бы сделала то же самое для меня, ведь так? — спросил он.

— Не знаю на счет загона, но я могла бы привязать тебя к дереву, и посадить тебя на длинный поводок, — я улыбнулась.

— Думаю, это могло бы сработать.

Мне нравились наши разговоры ни о чём. На какое-то мгновение я почувствовала себя как дома, в нашем мире. И в этот момент мне показалось, что всё будет хорошо.

— Нет, серьёзно. Я надеюсь, что ты всё же исполнишь наш первоначальный уговор, — сказала я. — Никаких сумасшедших мутантов. Если я когда-нибудь изменюсь, я хочу, чтобы ты прекратил мои страдания. И быстро.

— Ну, нам не надо беспокоиться об этом сейчас, ведь так?

— Нет, — выдохнула я, держа его за руку.

Вдруг отворилась дверь и в палату вошли два охранника с пистолетами. Вид у них был злобным, и они направились ко мне. Я быстро наклонилась и нажала красную кнопку.

— Эбигейл Парк, ты идешь с нами, — сказал один из них и откатил моё кресло назад.


Наши с Финном руки разъединились, и затем меня вдруг приковали наручниками к креслу.

— Не трогайте её, — закричал Финн, поднявшись с кровати и потянувшись ко мне.

Охранник быстро откатил меня подальше так, чтобы Финн не мог достать меня.

— Нет! — закричала я, когда Финн с грохотом упал на пол.

— Какого черта здесь происходит? — закричал доктор Бэнкс, врываясь в палату.

Он с Мейбл подбежали к Финну и помогли ему подняться с пола.

— Отстаньте от неё! — грозно сказал Финн, вставая, и хватая другого охранника за грудки.

— У нас приказ от генерала Доннелли. Она не должна была покидать свою палату.

— Я отвечаю за неё. Я приказал сестре привезти её сюда, — сказал доктор Бэнкс.

— Ну, а с вами, доктор, будет говорить генерал. Вы должны пойти с нами прямо сейчас, — охранник поднял пистолет.

— Мейбл, пожалуйста, позвоните доктору Роузу и попросите его немедленно спуститься сюда.

— Да, доктор, — сказала она, пытаясь уложить Финна обратно в кровать.

Лицо Финна было красным, глаза гневно сверкали.

— Если ты дотронешься до неё или причинишь ей хоть какой-то вред, молись Богу, — предупредил он.

Охранник улыбнулся и сощурил глаза, посмотрев на Финна.

— О, не беспокойся, любовничек. Я хорошо о ней позабочусь, — ухмыльнулся он и наклонился к моему лицу.

Я запрокинула голову и ударила его лбом. У меня в глазах засверкали звезды.

— Сука, — выругался он, потерев щеку и уставившись на меня. — Но мне нравятся такие дерзкие, — сказал он и схватил меня за подбородок.

— Убери от неё свои грязные руки, ублюдок, — пригрозил ему Финн.

Он попытался вырваться из рук мисс Мейбл, но в данный момент мисс Мейбл была сильнее, чем он.

Я потрясла головой, чтобы стряхнуть с себя руку охранника, после чего он быстро выкатил меня из палаты.

— Финн! — закричала я, но было уже поздно. Меня уже катили по коридору.

— Не волнуйся, Финн. Я о ней позабочусь, — раздался голос доктора Бэнкса позади меня.

Какого чёрта тут происходило?

Это место было таким же ужасным, как и то, что находилось за его пределами.


ГЛАВА 24


— Генерал, не могли бы вы мне, пожалуйста, сказать, что происходит? — спросил доктор Бэнкс, когда мы вошли в комнату.

— Доктор Бэнкс, я скажу предельно кратко и четко. Мы управляем своим приютом совсем не так, как вы управляли своим. Вашему лидеру приходилось заботиться о группе людей, тогда как я отвечаю за сотни. Людям не нравятся правила, но эти правила задают ограничения и делают так, чтобы все работало. Когда люди нарушают правила, у этого должны быть последствия. Последствия это необходимое зло, и они выступают в качестве примера того, что правила нельзя нарушать.

— Вы, доктор Бэнкс, нарушили сегодня правило. Я отдал особый приказ — не выпускать её из палаты, и приставил к дверям охранника, потому что она тоже нарушала правила. Я понимаю, что сейчас она под вашим наблюдением, поэтому я выношу вам предупреждение. Не очень мудро с вашей стороны переходить мне дорогу.

— В чем вы её обвиняете? — спросил доктор Бэнкс.

— Это вас не касается, доктор, — ответил он. — Всё, что вас должно сейчас волновать, это здоровье наших жителей. И точка. Всё остальное предоставьте мне.

Я заметила, что лицо доктора Бэнкса сделалось озадаченным. Он был в замешательстве, но я также знала, что он был достаточно умён, чтобы прикусить язык. Не было никакого смысла спорить с генералом.

Офис генерала представлял собой большое помещение, заполненное коллекционными вещами и древним оружием. Это определенно было не семейное гнездышко. Это было место для кого-то, кто жаждал власти.

Я начала видеть в генерале Доннелли того, кем он был на самом деле — жадного до власти человека. Так исторически сложилось, что именно подобные люди причиняли много вреда и были причиной разрушений. Необузданная жажда власти могла разрушить сознание. Власть могла изменить человека и провести черту между здравым смыслом и безумием. И только сам человек мог сделать выбор в пользу того или другого.

Сделав правильный выбор, он мог бы стать правителем, которого любили все. Неправильный выбор заставлял человека думать о том, что каждый был способен на предательство, включая его родных.

В этом конкретном случае генерал Доннелли контролировал весь приют, хотя и были те, кто занимали более высокое положение. И теперь, со всеми этим разговорами о необходимости переезда в новый правительственный приют, он, вероятно, чувствовал угрозу. И было довольно опасно пугать человека, жаждущего власти.

— Вы можете идти, доктор Бэнкс. Я верю в то, что вам понятны правила, — сказал генерал.

— Да, они мне понятны, — ответил он, — но она всё ещё под моей опекой и она пострадала от серьёзной травмы головы. Ей не следует находиться здесь. Ей надо быть в лазарете, в кровати, и отдохнуть хотя бы несколько дней.

Генерал взглянул на меня.

— Мисс Парк, моя дочь сидит сейчас в камере из-за шутки, которую вы обе выкинули. Я сейчас снисходителен к вам только из-за вашей травмы, но, поверьте мне, я разберусь с вами позже, — сказал он, совсем не дружелюбным тоном. — Доктор Бэнкс, отведите её назад в лазарет. И ей нельзя покидать палату. Всё понятно?

— Да, — ответил доктор Бэнкс.

— Снимите с неё наручники, — генерал сделал жест охраннику.

Охранник с отвращением посмотрел на меня, покачал головой и снял наручники.

— Я буду следить за тобой, — прошептал он.

Я хотела огрызнуться, но подавила огонь, разгоравшийся глубоко внутри меня. Я просто хотела убраться отсюда, и как можно скорее.

Охранник отошел в сторону, и доктор Бэнкс выкатил меня из кабинета. Мы молчали всё то время, пока ехали до моей палаты. Доктор Бэнкс помог мне лечь в кровать, и дал мне какое-то лекарство.

— Просто отдыхай, Эби. Не волнуйся. Я постараюсь продержать тебя здесь как можно дольше. Мы что-нибудь придумаем, — прошептал он. — Твои родители придут навестить тебя через несколько часов. Я переговорю с твоим отцом. Сейчас мне надо вернуться и проверить Финна. Потом я пришлю к тебе мисс Мейбл с едой.

— Спасибо, доктор Бэнкс. Спасибо за всё.

— С нами всё будет в порядке, Эби. Мы что-нибудь придумаем, и всё будет хорошо, — сказал он, улыбнувшись.

Я кивнула. Я знала, что доктор Бэнкс видел то же, что и я, и я знала, что он не стал бы с этим мириться. Мы должны были быть свободными. Это должна была быть безопасная зона, но сейчас я не чувствовала себя здесь безопасно.

Нам предстоял долгий путь, прежде чем мы на самом деле сможем быть свободными. Если это вообще было возможно. И я знала, что у меня теперь только три страха: Арви, страх потерять Финна, и люди, управляющие приютом.

И только время должно было рассудить, какой из этих страхов представлял собой большую угрозу.

На данный момент я должна была сделать только одну вещь, чтобы хоть как-то кому-то помочь.

Выздороветь.


ПОКА ЧТО… КОНЕЦ


Переведено для сайта http://vk-booksource.online и группы https://vk.com/booksource.translations

Notes

[

←1

]

Питер, Джеймс и Джон соответствуют библейским именам Петр, Иаков и Иоанн

[

←2

]

Сумеречная зона — американский классический телесериал-антология. Каждый эпизод является смесью фэнтези, научной фантастики, драмы или ужаса, и часто заканчивается жуткой или неожиданной развязкой.

[

←3

]

«Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» (англ. «Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde») — готическая повесть (иногда называется романом) шотландского писателя Роберта Стивенсона, опубликованная 5 января 1886 года в Лондоне. По сюжету зловещий двойник получает свободу действий благодаря раздвоению личности, вызываемому новым наркотиком, синтезированным героем повести.

[

←4

]

прим. переводчика — фамилия Грейвс от англ. Graves. Слово «Grave» в переводе на русский означает — «могила», «гибель».

[

←5

]

Экспансивная пуля — пуля, конструкция которой предусматривает существенное увеличение диаметра при попадании в мягкие ткани с целью повышения поражающей способности.

Загрузка...