ПОТОП
Часть 2

Глава 1 ЛЕГЕНДЫ О ГИБЕЛИ АТЛАНТИДЫ

Мы доказали, и думается успешно, что в утверждении Платона о существовании в Атлантическом океане большого острова, почти континента, нет ничего невероятного. Более того, геологические факты также свидетельствуют о его существовании. Правдоподобность того, что Атлантида погибла, опустившись на дно океана, как это и описал Платон, очень велика. Таким образом, мы подошли к следующему вопросу: сохранилась ли память об этой ужасной катастрофе в народных преданиях? По моему мнению, ответ на этот вопрос будет, без сомнений, утвердительным.

Это была катастрофа, за несколько часов разрушившая в ужасных конвульсиях целую страну и погубившая все многочисленное население — предков великих народов на обоих континентах, хранителей цивилизации. Подобное событие своей ужасной мощью не могло не впечатлить умы современников и бросило мрачную тень на всю человеческую историю. С тех пор к какому бы народу мы ни обратились: к евреям, арийцам, финикийцам, грекам, кушитам[51] или к американским индейцам, мы непременно найдем предания и традиции, связанные с потопом. Как мы увидим позднее, все эти традиции, несомненно, указывают на гибель Атлантиды.

Ф. Ленорман[52] писал{40}: «Итак, мы с полным правом можем назвать историю о потопе универсальной для всех ветвей рода человеческого, за исключением черной расы. Подробности в преданиях настолько полно совпадают, что этот миф не мог быть умышленно сочинен. Ни один религиозный или космогонический миф не носит такого всеобщего характера. Он должен был вырасти из воспоминаний о реальном ужасном событии, так сильно впечатлившем наших далеких предков, что память о нем дошла до наших дней. Этот катаклизм должен был произойти недалеко от колыбели человечества, еще до расселения по Земле отдельных групп, от которых произошли крупные народы. Было бы неправдоподобным допустить, что в разных точках земного шара, где бытуют эти предания, местные катастрофы были настолько похожи, что память о них приняла идентичные формы. К тому же в этих преданиях совпадает много незначительных подробностей.

Мы можем проследить, что в Америке легенды о потопе были заимствованными. Для немногих народов желтой расы, у которых эти предания обнаружены, они также, без сомнения, несут оттенок заимствования. То же справедливо и для народов Полинезии и Океании. Есть три великие расы, которые не позаимствовали друг у друга легенды о потопе, и у которых они уходят корнями в далекую древность. Это именно те три расы, о которых в Библии говорится как о потомках Ноя, о которых Библия дает этнические филиации в X главе Книги Бытия. Таким образом, библейская легенда имеет большую историческую ценность, несмотря на то, что мы, видимо, вынуждены будем уточнить некоторые географические и этнологические подробности…

Итак, мы можем смело утверждать, что легенда о библейском потопе — не вымысел, а рассказ о реальном историческом событии, оставившем глубокий след в памяти как минимум трех рас: арийской, индоевропейской и семитской или сиро-арабской, хамитской[53] и кушитской, то есть трех великих цивилизованных рас древнего мира, населявших вместе часть Азии, пока их потомки не разделились».

Такие дальновидные ученые и искренние христиане, как М. Шобель (Париж, 1858) и М. Омалиус д'Халлоу (Брюссель, 1866), отрицают универсальность потопа и придерживаются мнения, что «он произошел только в главных центрах рода человеческого, затронул тех, кто остался рядом со своей первобытной колыбелью и не затронул отдельные племена, которые к тому времени уже расселились по необитаемым доселе районам. Конечно, библейское повествование начинается с рассказа о событиях, общих для всего человечества, но дальше следуют летописания народов, избранных замыслом Провидения»{41}. Эта теория была поддержана известными авторитетами в области антропологии М. де Кватрефагесом и Кувье[54]. Преподобный Р. П. Беллинк подтверждает, что в ней нет ничего явно противопоставленного ортодоксальному взгляду.

Платон связывает всемирный потоп с гибелью Атлантиды. Жрецы Саиса рассказали Солону, что до «великого всеобщего затопления» в Афинах жил благородный народ, совершивший много героических деяний, последним и величайшим из которых была победа над Атлантидой, которая пыталась поработить их. Затем Атлантида погибла в страшном наводнении, которое затопило остров и погубило многих греков. Египтяне, помнившие многие местные наводнения, рассматривали его как «великий всеобщий потоп».

Глава 2 БИБЛЕЙСКИЙ ПОТОП

В начале мы приведем библейскую историю потопа, как она описана в Книге Бытия (VI–VIII):

«/1/ И было время, когда начали люди размножаться на земле, и дочери рождались у них. /2/ И увидели сыны Бога, что человеческие дочери хороши, и брали их себе в жены, — кто какую избирал. /3/И сказал Яхве: «Да не останется Мой дух в человеке навечно из-за их греха; они — плоть; и да будут их дни сто двадцать лет». /4/ Великаны были на земле в те дни, и особенно с того времени, как приходили сыны Бога к человеческим дочерям, и те рождали им; они — витязи, те, что от века мужи славные. /5/ И увидел Яхве, что велико человеческое зло на земле, и всякая тварь умышляет всякий день в своем сердце только злое. /6/ И раскаялся Яхве, что создал человека на земле, и отяготилось Его сердце. /7/ И сказал Яхве: «Смету-ка Я человека, которого Я сотворил, с лица земли, и людей, и скот, и пресмыкающихся, и небесных птиц, ибо Я раскаялся, что создал их». /8/ А Ной снискал милость в глазах Яхве. /9/ Вот родословная Ноя. Ной, праведный муж, совершенен был в своих поколениях; пред Богом ходил Ной. /10/ И родил Ной трех сыновей — Сима, Хама и Иафета. /11/ И омерзела земля пред лицом Бога, и наполнилась земля скверной. /12/ И посмотрел Бог на землю, и омерзела она, ибо мерзким делает всякая плоть свой путь на земле. /13/ И сказал Бог Ною: «Конец всякой плоти приходит пред лицо Мое, ибо наполнена земля скверной от них, и Я смету их с земли. /14/ Сделай себе ковчег из кипарисовых деревьев, каюты сделай в ковчеге и засмоли его изнутри и снаружи смолою. /15/ И вот как сделай его: триста локтей длина ковчега, пятьдесят локтей его ширина и тридцать локтей его высота. /16/ И световое окно сделай в ковчеге, и на расстоянии локтя устрой его сверху, и дверь ковчега на его борту укрепи, нижние, вторые и третьи палубы сделай. /17/ А Я наведу водяной потоп на землю, чтобы смести всякую плоть, в которой дыхание жизни, под небесами; все, что на земле, погибнет. /18/ И Я устанавливаю Мой союз с тобою, и войди на ковчег ты, и твои сыновья, и твоя жена, и жены твоих сыновей с тобою. /19/ И из всех животных, от всякой плоти, по двое от всех введи на ковчег, чтобы они сохранили жизнь с тобою; самцом и самкою они пусть будут. /20/ От птиц по их роду и от скотов по их роду, от всех пресмыкающихся на земле по их роду, по двое от всех пусть войдут к тебе, чтобы сохранить жизнь. /21/ И ты возьми себе всякой пищи, которую едят, и собери у себя, и будет тебе и им в пищу». /22/ И сделал Ной все; что повелел ему Бог, так он и сделал.

/1/ И сказал Яхве-Бог Ною: «Войди ты и весь твой дом в ковчег, ибо Я увидел, что ты праведен предо мною в этом поколении. /2/ Из всех чистых скотов возьми себе по семь самцов и их самок, а из скотов, которые нечисты, — их по двое, самца и его самку, /3/ также от небесных птиц по семь самцов и самок, чтобы жило потомство на земле, /4/ ибо еще через семь дней Я стану проливать дождь на землю сорок дней и сорок ночей и смету все сущее, что Я создал, с лица земли». /5/ И сделал Ной все так, как повелел ему Яхве. /6/ А Ною было шестьсот лет, и потоп был — воды на землю. /7/ И вошел Ной, и его сыновья, и его жена, и жены его сыновей с ним в ковчег от вод потопа. /8/ Из чистых скотов, и из скотов, которые не чисты, и из птиц, и из всех, кто пресмыкаются на земле, /9/ по двое вошли в ковчег, самцы и самки, как повелел Бог Ною. /10/ Через семь дней воды потопа были на земле. /11/ В год шестисотый жизни Ноя, во второй месяц, в семнадцатый день месяца, — в этот день разверзлись все источники великого Океана, и небесные хляби открылись. /12/ И шел дождь на землю сорок дней и сорок ночей. /13/ В тот самый день вошел Ной и Сим, и Хам, и Иафет, сыновья Ноя, и жена Ноя, и три жены его сыновей с ними, в ковчег, — /14/ они и все животные по их роду, и все скоты по их роду, и все пресмыкающиеся, которые пресмыкаются по земле, по их роду, и все птицы по их роду, каждая птаха, каждое перо. /15/ И они вошли к Ною в ковчег, по двое от всякой плоти, в которой дыхание жизни. /16/ И входящие, — самцы и самки от всякой плоти входили, как повелел ему Бог. И запер Яхве за ними. /17/ И был потоп сорок дней на земле, и умножились воды, и подхватили ковчег, и подняли над землею. /18/ И усилились воды, и очень умножились на земле, и поплыл ковчег по водам. /19/А воды очень-очень усилились на земле и покрыли высокие горы, которые под всеми небесами. /20/ На пятнадцать локтей высоты усилились воды и покрыли горы. /21/ И погибла всякая плоть, пресмыкающаяся по земле, что птицы и что скотина, и что звери, и что все черви, кишащие на земле, и все люди; /22/ все, у кого дух жизни в ноздрях их на суше, умерли. /23/ И Он смел все сущее, которое на земле, от человека до скота, до пресмыкающихся и до птиц, и они были сметены с земли, и остался только Ной и кто с ним в ковчеге. /24/ И усиливались воды на земле сто пятьдесят дней.

/1 / И вспомнил Бог Ноя и всех зверей, и всех скотов, которые с ним в ковчеге, и послал Бог ветер на землю, и усмирил воды. /2/ И закрылись источники Океана и небесные хляби, и прекратился дождь с небес. /3/ И вернулись воды с земли постепенно, и стали уменьшаться воды по окончании ста пятидесяти дней. /4/ И остановился ковчег в седьмой месяц, в семнадцатый день месяца у гор Урарту. /5/ А воды продолжали убывать до десятого месяца. В десятый, в первый день месяца, показались вершины гор. /6/ И было в конце сорока дней, и открыл Ной окно ковчега, который он сделал. /7/ И он послал ворона взглянуть, не стало ли меньше воды, и тот вылетел, вылетал и возвращался, пока не высохла вода на земле. /8/ И он послал голубя от себя взглянуть, не стало ли меньше воды на земле. /9/ И не нашел голубь, куда поставить своей ноги, и вернулся к нему в ковчег, ибо воды на земле; и он протянул свою руку и взял его к себе в ковчег. /10/ И прошли еще семь дней других, и он снова послал голубя с ковчега. /11 / И прилетел к нему голубь вечером, и вот масличная ветвь оторванная в его клюве, и узнал Ной, что стало меньше воды на земле. /12/ И прошли еще семь дней других, и он послал голубя, и тот больше не вернулся к нему. /13/ И было в шестьсот первый год, в первый месяц, в первый день месяца высохли воды на земле, и снял Ной кровлю ковчега, и посмотрел, и вот — высохла земля. /14/ И в месяц второй, в двадцать седьмой день месяца стала сухою земля. /15/И сказал Бог Ною: /16/ «Выйди из ковчега ты, и твоя жена, и твои сыновья, и жены твоих сыновей с тобою. /17 Всех зверей, которые с тобою, от всякой плоти, что птицы и что скоты, и что всякие пресмыкающиеся, которые пресмыкаются по земле, выведи с собою. И наполняйте землю, и плодитесь, и размножайтесь на земле». /18/ И вышел Ной и его сыновья, и его жена, и жены его сыновей с ним, /19/ все звери и все скоты, и все птицы, и все пресмыкающиеся, которые пресмыкаются по земле, по их родам, вышли из ковчега. /20/ И построил Ной жертвенник Яхве, и взял от всякого чистого скота и от чистых птиц, и принес во всесожжение на жертвеннике. /21/ И обонял Яхве приятный запах, и сказал Яхве в Своем сердце: «Я не стану больше проклинать землю из-за человека, ибо склонно сердце человека к плохому с его детства, и не стану больше побивать все живое, как Я сделал. /22/ Больше во все дни земли посев и жатва, и холод и жара, и лето и зима, и день и ночь не прекратятся».


Давайте кратко подведем итоги.

1. Земля, разрушенная водой, была родиной человеческой цивилизации. Адам был вначале нагим (Кн. Бытия, III, 7), потом он прикрывал наготу листвой, а потом шкурами животных (III, 21). Он первым стал возделывать землю, выйдя из первобытного состояния, когда он питался плодами леса (II, 16). Его сын Авель был первым, кто держал стада овец (IV, 2), а Каин был строителем первого города (IV, 17). Их потомок Тувалкаин стал первым металлургом (IV, 22). Иовал первым поднял шатры и держал скот (IV, 20), Иувал первым создал музыкальные инструменты. Здесь мы видим успешные шаги, которые дикий народ делал в направлении к развитию цивилизации. Впоследствии мы увидим, что жители Атлантиды прошли точно такие же стадии развития.

2. Библейское повествование совпадает с платоновским также в утверждении, что допотопные люди были многочисленны и порочны. Именно за греховность Бог решил уничтожить их.

3. В обоих случаях жители обреченной земли были уничтожены в крупной природной катастрофе, они утонули.

4. Библия говорит, что в древности, задолго до гибели, люди жили счастливо, мирно и безгрешно в райском саду. Платон рассказывает нам то же самое о ранних веках Атлантиды.

5. В обеих историях: в Библии и у Платона гибель людей была обусловлена неравным браком между высшей, божественной расой, «сынами Божьими» и нижестоящими «детьми человеческими», отчего они выродились и стали порочны.

Позже мы увидим, что еврейские предания о потопе тесно связаны с финикийскими, чьи связи с Атлантидой можно проследить многими путями.

Учеными сегодня установлено, что генеалогические таблицы в Библии (Кн. Бытия, X) не включают негроидную расу, китайцев, японцев, финнов, лапландцев, австралийцев и американских индейцев. Они относятся к народам Средиземноморья, ариям, кушитам, финикийцам, евреям и египтянам. «Сыны Хама» были не настоящими неграми, а темно-коричневой расой{42}.

Если эти народы (китайцы, австралийцы, индейцы и др.) не произошли от Ноя, то не пережили потопа. Если население ни Китая, ни Японии, ни Америки, ни Северной Европы, ни Австралии не пострадало от потопа, то его нельзя считать всемирным. Но если установлено, что он разрушил страну и погубил все население, не считая Ноя и его семьи, то страна, исчезнувшая таким образом, не может быть Европой, Азией, Африкой, Америкой или Австралией, так как на этих континентах не было такой всеобщей гибели людей. Если предположить, что подобная катастрофа все же была, то как мы можем объяснить существование на всех этих континентах людей, чье происхождение Книга Бытия не относит к Ною и о которых, как кажется, Книге Бытия ничего не известно?

Итак, мы подошли к двум альтернативным выводам: либо потоп, описанный в Библии, — вымысел, либо рассказ об этом подразумевал некую страну, которая была уничтожена водой, и находилась не в Европе, Азии, Африке или Австралии. Эта страна — Атлантида. История или легенды не знают другой страны, которая была цивилизована, густонаселена, могущественна, но оставлена Богом за порочность и затонула в глобальной катастрофе.

Высокий ортодоксальный авторитет Ф. Ленорман писал{43}: «Потомки Шема, Хама и Яфета, так превосходно описанные Моисеем, относятся к одной расе рода человеческого, белой расе, три главных ветви которой теперь узнаны в этом описании антропологами. Три другие расы: желтая, черная и красная не нашли себе места в библейском списке народов, произошедших от Ноя». Следовательно, если библейский потоп погубил только страну Ноя и его соотечественников, то он не мог носить универсальный характер. Мировые религии не претендуют на то, чтобы указать точное месторасположение райского сада. Преподобный Дж. Л. Хайдок считает: «Точное местонахождение не может быть установлено; мы не знаем, каковы были размеры райского сада». Позднее мы увидим, что неписаная церковная традиция считает, что человечество жило до потопа в некоей области на западе, по ту сторону океана, которая граничила с Европой.

В ходе рассмотрения легенд и преданий о потопе у других народов мы убедимся в том, что допотопный мир был ничем иным, как Атлантидой.

Глава 3 ПОТОП У ХАЛДЕЕВ

У нас есть две версии халдейской истории, правда неравноценные, но совпадающие. Самую древнюю из известных нам и вместе с тем самую короткую Берос позаимствовал из священных книг Вавилона и записал для греков. После рассказа о девяти допотопных царях халдейский жрец продолжает так:

«Обартес Эльбаратуту умер а его сын Зуисудра (Утнапишти) правил 18 саров (64 800 лет). При нем случился Великий Потоп, история которого так рассказана в священных писаниях. Кронос (Эа)[55] явился ему во сне и поведал, что 15 числа месяца дайсиоса (ассирийский месяц сиван, незадолго до летнего солнцестояния) все люди должны быть уничтожены потопом. Поэтому он повелел ему взять начало, середину и конец всего, что было предназначено записать, и зарыть это в Городе Солнца, Сиппаре. Затем построить корабль и войти в него с семьей и ближайшими друзьями, взять на корабль еды и питья и завести туда животных и птиц, и, наконец, приготовиться к плаванью. А когда Зуисудра спросил, куда ему следует направить свой корабль, то получил ответ: «К богам», и повеление молиться, чтобы благо от этого было для людей.

Зуисудра повиновался и построил корабль пяти стадий длиной и пяти шириной. Он собрал всех, кого ему велели, и погрузил свою жену, детей и близких друзей.

Случился потоп, а когда он закончился, Зуисудра выпустил несколько птиц. Не найдя пищи и места, чтобы приземлиться, они вернулись на корабль. Через несколько дней Зуисудра снова выпустил их, но они снова вернулись на корабль, а лапки их были испачканы грязью. Отпущенные в третий раз птицы не вернулись. Тогда Зуисудра понял, что вода сошла. Он сделал отверстие в крыше корабля и увидел, что он причалил к вершине горы. Тогда он спустил на землю жену, дочь и кормчего. Они почтили землю, воздвигли алтарь и принесли жертвы богам. В тот же момент он и те, что были с ним, исчезли.

Тем временем оставшиеся на судне, видя, что Зуисудра не возвращается, тоже спустились и начали искать его, называя по имени. Они больше не увидели Зуисудру, но услышали голос с небес, повелевший им почтить богов и сказавший, что Зуисудра в награду за свое благочестие взят к богам, где и будет жить вместе с женой, дочерью и кормчим корабля, разделившими с ним эту честь. Далее голос сказал, чтобы они вернулись в Вавилон и, согласно велению судьбы, извлекли писания, закопанные в Сиппаре, чтобы передать их людям. Он добавил, что страна, в которой они находятся, — Армения. Тогда те, что слышали голос, принесли жертвы богам и пешком вернулись в Вавилон. Часть корабля Зуисудры, что остановился в Армении, все еще находится там, в Гордианских горах, и паломники приносят оттуда смолу, скреплявшую его части. Ее используют для устранения действия колдовства. Что до спутников Зуисудры, то, придя в Вавилон, они достали писания, оставшиеся в Сиппаре, основали множество городов, построили храмы и восстановили Вавилон».

«Помимо этой версии, — пишет Ленорман, — которая, хотя и интересна, но все же вторична, мы можем теперь представить оригинальное халдейско-вавилонское издание, которое покойный Джордж Смит впервые дешифровал с клинописных табличек, раскопанных в Ниневии и хранящихся теперь в Британском музее. Здесь повествование о Потопе появляется как эпизод на 11 табличке или 11 песнь великого эпоса города Урука. Герой этой поэмы, своего рода Геркулес, чье имя до сих пор не удалось установить с определенностью, будучи поражен болезнью (разновидностью проказы), отправляется, чтобы излечиться, посоветоваться с патриархом Утнапишти, спасшимся от Потопа, в далекую страну, куда боги перенесли его и где он наслаждается вечным блаженством. Он просит Утнапишти открыть ему тайну событий, благодаря которым тот получил дар бессмертия, и таким образом побуждает патриарха рассказать ему о катастрофе.

Сравнением трех копий поэмы, имевшихся в библиотеке дворца в Ниневии, оказалось возможным восстановить повествование с несколькими небольшими лакунами. Эти три копии были сделаны в 18 веке до н. э. по приказу царя Ассирии Ашшурбанапала с очень древнего образца из жреческой библиотеки города Урука, основанного царями первой халдейской империи. Трудно точно установить дату написания оригинала, скопированного ассирийскими писцами, но она определенно восходит к той древней империи, по крайней мере за 17 столетий до н. э., и, вероятно, даже раньше, поэтому оригинал намного старше Моисея и почти современник Авраама. Различия, имеющиеся в трех существующих копиях, показывают, что оригинал был написан примитивным типом письма, называемым иератическим, знаки которого с трудом читались уже в 8 веке до н. э., так как копиисты по-разному интерпретировали некоторые знаки, а в нескольких случаях просто точно воспроизвели те формы, которые не понимали. Наконец, из сравнения этих вариантов явствует, что оригинал, переписанный по приказу Ашшурбанапала, сам, должно быть, был копией какой-то еще более древней рукописи, где оригинальный текст уже получил вставной комментарий. Некоторые копиисты ввели его в своей текст, другие опустили. С этими предварительными замечаниями я предлагаю целостное повествование, приписанное в поэме Утнапишти.

«Я открою, Гильгамеш, сокровенное слово. И тайну богов тебе расскажу я.

Шуриппак, город, который ты знаешь, что лежит на бреге Евфрата, — этот город древен, близки к нему боги. Богов великих потоп устроить склонило их сердце. Совещались отец их Ану, Эллиль, герой, их советник. Их гонец Нинурта, их мираб Эннуги. Нинигику-Эа с ними вместе клялся, но хижине он их слово поведал: «Хижина, хижина! Стенка, стенка! Слушай, хижина! Стенка, запомни! Шуриппакиец, сын Убар-Туту, снеси жилище, построй корабль, покинь изобилье, заботься о жизни, богатство презри, спасай свою душу! На свой корабль погрузи все живое. Тот корабль, который ты построишь, очертаньем да будет четырехуголен, равны да будут ширина с длиною, как Океан, покрой его кровлей!» Я понял и вещаю Эа, владыке: «То слово, владыка, что ты мне молвил, почтить я должен, все так и исполню. Что ж ответить мне граду — народу и старцам?» Эа уста открыл и молвит мне, рабу своему, он вещает: «А ты такую им речь промолви: «Я знаю, Эллиль меня ненавидит, — не буду я больше жить в вашем граде, от почвы Эллиля стопы отвращу я. Спущусь к Океану, к владыке Эа! А над вами дождь прольет он обильно, тайну птиц узнаете, убежища рыбы, на земле будет всюду богатая жатва, утром хлынет ливень, а ночью хлебный дождь вы узрите воочью». Едва занялось сияние утра, по зову моему весь край собрался… Всех мужей я призвал на повинность — дома сносили, разрушали ограду. Ребенок смолу таскает, сильный в корзинах снаряженье носит. В пятеро суток заложил я кузов: треть десятины площадь, борт сто двадцать локтей высотою, по сто двадцать локтей края его верха. Заложил я обводы, чертеж начертил я: шесть в корабле положил я палуб, на семь частей его разделивши ими, его дно разделил на девять отсеков, забил в него колки водяные, выбрал я руль, уложил снаряженье. Три меры кира в печи расплавил, три меры смолы туда налил я, три меры носильщики натаскали елея: кроме меры елея, что пошла на промазку, две меры елея спрятал кормчий. Для жителей града быков колол я, резал овец я ежедневно, соком ягод, маслом, сикерой, вином и красным, и белым народ поил, как водой речною, и они пировали, как в день новогодний. Открыл я благоволенья, умастил свои руки. Был готов корабль в час захода Солнца. Сдвигать его стали — он был тяжелым, подпирали кольями сверху и снизу, погрузился он в воду на две трети. Нагрузил его всем, что имел я, нагрузил его всем, что имел серебра я, нагрузил его всем, что имел я злата, нагрузил его всем, что имел живой я твари, поднял на корабль всю семью и род мой, скот степной и зверье, всех мастеров я поднял. Время назначил мне Шамаш: «Утром хлынет ливень, а ночью хлебный дождь ты узришь воочью, — взойди на корабль, засмоли его двери». Настало назначенное время: утром хлынул ливень, а ночью хлебный дождь я увидел воочью. Я взглянул на лицо погоды — страшно глядеть на погоду было. Я взошел на корабль, засмолил его двери — за смоление судна корабельщику Пузур-Амурри чертог я отдал и его богатства. Едва занялось сияние утра, с основанья небес встала черная туча. Адду гремит в ее середине, Шуллат и Ханиш идут перед нею, идут гонцы горой и равниной. Эрагаль вырывает мачты, идет Нинурта, гать прорывает, подняли факелы Ануннаки, чтоб их сияньем зажечь всю землю. Из-за Адду цепенеет небо, что было светлым — во тьму обратилось, вся земля раскололась, как чаша. Первый день бушует Южный ветер, быстро налетел, затопляя горы, словно войною, людей настигая. Не видит один другого, и с небес не видать людей. Боги потопа устрашились, поднялись, удалились на небо Ану, прижались, как псы, растянулись снаружи. Иштар кричит, как в муках родов, госпожа богов, чей прекрасен голос: «Пусть бы тот день обратился в глину, раз в совете богов я решила злое. Как в совете богов я решила злое, на гибель людей моих войну объявила? Для того ли рожаю я сама человеков, чтоб, как рыбий народ, наполняли море?» Ануннакийские боги с нею плачут, боги смирились, пребывают в плаче, теснятся друг к другу, пересохли их губы. Ходит ветер шесть дней, семь ночей, потопом буря покрывает землю. При наступлении дня седьмого буря с потопом войну прекратили, те, что сражались подобно войску. Успокоилось море, утих ураган — потоп прекратился. Я открыл отдушину — свет упал на лицо мне, я взглянул на море — тишь настала, и все человечество стало глиной! Плоской, как крыша, сделалась равнина. Я пал на колени, сел и плачу, по лицу моему побежали слезы. Стал высматривать берег в открытом море — в двенадцати поприщах поднялся остров. У горы Ницир корабль остановился. Гора Ницир корабль удержала, не дает качаться. Один день, два дня гора Ницир держит корабль, не дает качаться. Три дня, четыре дня гора Ницир держит корабль, не дает качаться. Пять и шесть гора Ницир держит корабль, не дает качаться. При наступлении дня седьмого вынес голубя и отпустил я; отправившись, голубь назад вернулся: места не нашел, прилетел обратно. Вынес ласточку и отпустил я; отправившись, ласточка назад вернулась: места не нашла, прилетела обратно. Вынес ворона и отпустил я; ворон же, отправившись, спад воды увидел, не вернулся; каркает, ест и гадит. Я вышел, на четыре стороны принес я жертву, на башне горы совершил воскуренье: семь и семь поставил курильниц, в их чашки наломал я мирта, тростника и кедра. Боги почуяли запах, боги почуяли добрый запах, боги, как мухи, собрались к приносящему жертву. Подняла она большое ожерелье, что Ану изготовил ей на радость: «О боги! У меня на шее лазурный камень — как его воистину я не забуду, так эти дни я воистину помню, во веки веков я их не забуду! К жертве все боги пусть подходят, Эллиль к этой жертве пусть не подходит, ибо он, не размыслив, потоп устроил и моих человеков обрек истребленью!» Эллиль, как только туда он прибыл, увидев корабль, разъярился Эллиль, исполнился гневом на богов Игигов: «Какая это душа спаслася? Ни один человек не должен был выжить!» Нинурта уста открыл и молвит, ему вещает, Эллилю, герою: «Кто, как не Эа, замыслы строит, и Эа ведает всякое дело!» Эа уста открыл и молвит, ему вещает, Эллилю, герою: «Ты — герой, мудрец меж богами! Как же, как, не размыслив, потоп ты устроил? На согрешившего грех возложи ты, на виноватого вину возложи ты, — удержись, да не будет погублен, утерпи, да не будет повержен!

Чем бы потоп тебе делать, лучше лев бы явился, людей поубавил! Чем бы потоп тебе делать, лучше волк бы явился, людей поубавил! Чем потоп тебе делать, лучше голод настал бы, разорил бы землю! Чем бы потоп тебе делать, лучше мор настал бы, людей поразил бы! Я ж не выдал тайны богов великих — многомудрому сон я послал, и тайну богов постиг он. А теперь ему совет посоветуй!» Поднялся Эллиль, взошел на корабль, взял меня за руку, вывел наружу, на колени поставил жену мою рядом, к нашим лбам прикоснулся, встал между нами, благословил нас: «Доселе Утнапишти был человеком, отныне ж Утнапишти нам, богам, подобен, пусть живет Утнапишти при устье рек, в отдаленье!» Увели меня вдаль, при устье рек поселили. Кто же ныне для тебя богов собрал бы, чтобы нашел ты жизнь, которую ищешь?»{44}

Ленорман писал: «В этом повествовании с большой точностью прослеживаются те же самые или похожие события, которые описаны в Книге Бытия. Аналогии в обоих источниках поразительные».

Размышляя над двумя формами одной и той же легенды, мы натолкнемся на многие факты, прямо указывающие на Атлантиду.

1. Берос говорит, что богом, предостерегавшим от надвигающегося потопа, был Кронос, которого называли также и Сатурном. Сатурн был древним правителем Италии, который задолго до основания Рима познакомил итальянцев с цивилизацией некоей другой страны. Он основал промышленность, установил социальный порядок, наводнил страну богатствами и привел Италию к золотому веку. Внезапно он был перенесен в чертоги богов. Его имя в мифах связано с «большим сатурнианским континентом» в Атлантическом океане и с могущественным царством, которое в далеком прошлом включало Северную Африку и европейское побережье Средиземного моря вплоть до Итальянского полуострова и «некоторые острова в море». Платон также описывает владения Атлантиды. Римляне называли Атлантический океан, море Кроноса, сравнивая Кроноса с океаном. Геркулесовы столбы древние называли также «столбы Кроноса».

Итак, мы привели доказательства, что страна, о которой говорят халдейские легенды, была страной Кроноса, или Сатурна, — миром океана, владениями Атлантиды.

2. Хэа, или Эа, бог на дощечках из Ниневии, был богом-рыбой, на халдейских монументах его изображали наполовину человеком, наполовину рыбой и считали богом не рек и озер, а «бездны», то есть океана. Именно он принес цивилизацию и письменность предкам ассирийцев. Без сомнений, он был представителем древнего морского цивилизованного народа. Он пришел из-за океана и ассоциировался с некоей землей и людьми, погибшими от дождя и наводнения. Легенда говорит о том, что потоп произошел на Евфрате, но это не должно нас смущать. Позднее мы увидим, что у каждого народа была своя гора, на которой, по их легендам, остановился ковчег, подобно тому как у каждого греческого рода был свой Олимп. Легендарный бог Бэл, или Баал, у финикийцев тоже происходил из Атлантиды. Ему поклонялись на западном и северном побережье Европы. Его имя мы слышим в названиях Балтика, Большой и Малый Пояс (Белт), Балешауген, Балестрандэн и др., а также в названиях многих местечек на Британских островах, например холмы Белан и Баал в Йоркшире.

3. Халдейские легенды — это, очевидно, самые древние предания о потопе. Некоторые детали в них отличаются от библейского повествования, но в любом случае они указывают на Атлантиду. Точка зрения, данная в Книге Бытия, — это вариация той же легенды, переосмысленной народом, живущим вдали от моря. Хотя в ней и есть упоминание о «бьющих из большой глубины источниках» (подробнее о которых мы поговорим ниже), основные разрушения, по-видимому, произошли из-за дождя. Потоп длился очень долго, и за это время выпало много дождей, а потом земля снова высохла. Народ, населявший центр континента, не мог представить себе, что целый мир мог погрузиться под воду и они предположили, что разрушения были вызваны ливнем, длившимся сорок дней и ночей.

В халдейских легендах, напротив, дождь продолжался семь дней. Видимо, у автора сложилось впечатление, что катастрофа произошла вблизи или даже посреди моря. Ковчег из Книги Бытия (tebah) представлял собой большой ящик или сундук, такой, как могли представить его себе жители суши. У халдеев же он был настоящим кораблем с рулем, носом и кормой и мог бороздить море.

4. Халдейские легенды описывают не просто ураган и ливень, а ужасающий катаклизм. Аил не просто дождь, но сверкали молнии и грохотал гром, земля тряслась, смерч опустошал горы и равнины в борьбе стихий. Все могущественные силы природы сражались друг с другом, обрекая сушу на гибель: «архангел из бездны принес разрушение», «вода поднялась до небес», «брат больше не видел брата, люди не узнавали друг друга», люди «наполняли море, словно рыбы», море было полно грязи, а «трупы плавали, словно морские сорняки». Когда шторм утих, земля полностью исчезла, не было больше «никакого континента». Не совпадает ли этот рассказ с «тем ужасным днем и ужасной ночью», описанными у Платона?

5. В начале появляется Издхубар, когда он находит обожествленного Кхасисатра, путешествуя по морю сначала девять дней. Потом он воспользовался услугами лодочника и, взойдя на корабль, шел под парусами пятнадцать дней, пока не нашел халдейского Ноя. Значит, Кхасисатра жил в далекой стране, в которую можно было попасть, переплыв море. Море, которое можно пересечь за пятнадцать дней, должно быть очень большим, настоящим океаном. Вероятно, это еще одно воспоминание о местонахождении Атлантиды.

Глава 4 ПРЕДАНИЯ О ПОТОПЕ У ДРУГИХ НАРОДОВ

Собрание преданий о потопе других народов прольет свет на библейские и халдейские записи об этом великом событии.

Автор трактата «О сирийской богине» («On the Syrian Goddess») знакомит нас с преданиями о потопе у арамеев, прямо произошедших от халдейских легенд, как об этом было рассказано в прославленном святилище Гиераполиса[56] или Бамбики.

«Большинство людей, — говорит он, — рассказывало нам, что основателем храма был Девкалион — тот самый Девкалион, во времена которого произошло великое наводнение. Также я слышал рассказ греков о Девкалионе. Миф говорит следующее: существующая ныне человеческая раса не первая на земле. До нее была еще одна, но все ее представители погибли. Мы принадлежим ко второй расе, произошедшей от Девкалиона и со временем умножившейся. Что же касается первых людей, они, по рассказам, были горды и высокомерны, совершали много преступлений, нарушали клятвы, пренебрегали законами гостеприимства, не щадили молящих о пощаде — за все это они были наказаны ужасной гибелью. Неожиданно земля исторгла потоки воды, пролились дожди необычайной силы, реки оставили свое русло и море вышло из берегов. Земля была покрыта водой, и все люди погибли. Один Девкалион остался в живых благодаря своей добродетели и благочестию и стал родоначальником новой расы. Вот как он спасся: он сам, его дети и жены поместились в огромный ящик и туда же пришли искать прибежища лошади, свиньи, львы, змеи и другие сухопутные животные. Он всех их принял, и пока они были в ящике, Зевс наделил их взаимной дружбой, чтобы удержать от поедания друг друга. Так они плавали, запершись в ящике, пока вода свирепствовала. Так рассказывают о Девкалионе греки.

Но к этому преданию, которое все рассказывают одинаково, жители Гиераполиса добавляют чудесное повествование. В их стране открылась глубокая пропасть и поглотила воды потопа. Тогда Девкалион воздвиг над ней алтарь и посвятил храм Гере (Атаргатис). Я видел эту пропасть: она очень узкая и находится прямо под стенами храма. Была ли она когда-нибудь действительно велика и только сейчас сузилась, я не знаю, но когда я был там, она была довольно мала. В память об этом событии совершают следующий ритуал: дважды в год в храм приносят морскую воду. Это делают не только жрецы, но и многочисленные паломники, которые стекаются со всей Сирии и даже с другого берега Евфрата, чтобы принести воду. В храме ее выливают в ущелье, которое, хотя и очень узкое, поглощает любые количества воды. Это считается добродетелью по религиозному закону, введенному Девкалионом, чтобы сохранить память о катастрофе и о даре, полученном им от богов. Такова древняя традиция в храме».

Ленорман писал: «Сложно не узнать в этом повествовании отзвук популярных в семитских странах сказок об этой пропасти в Гиераполисе. Часть из них в загадочных выражениях Корана повествует о потопе, о печи (tannur), которая в начале потопа будет кипеть и разбрызгивать воду. Известно, что эта «таннур» была примером гротескного воображения мусульманских комментаторов, далеко отошедших от исконной истории, рассказанной Мохаммедом. Кроме того, Коран настаивает, что воды потопа были поглощены недрами земли.

Здесь Ксисуфрос Бероса становится Девкалионом. Девкалион не собирал вместе всех животных, как это делали Ной и Кхасисатра, они сами единодушно столпились на корабле, движимые ужасом, который им внушил шторм, подобно тому как во время стихийных бедствий обитатели леса ищут убежища в человеческом жилище.

В Индии был известен рассказ о потопе, который при всей своей скудости разительно отличается от библейского и халдейского. Наиболее простая и древняя его форма найдена в «Шатапатха-брахмане» в «Ригведе»[57]. Впервые она была переведена М. Мюллером[58].

«Однажды утром Ману[59] принесли воду для омовения, и когда он совершил омовение, у него в руках осталась рыбка и обратилась к нему со словами: «Защити меня, и я спасу тебя». «Отчего ты спасешь меня?» «Потоп смоет все живые существа, от него я спасу тебя». «Как мне защитить тебя?» Рыбка ответила: «Пока мы маленькие, мы подвергаемся большой опасности, ибо рыбы пожирают рыб. Держи меня сначала в кувшине, а когда я стану слишком большой для него, выкопай пруд и пусти меня туда. Когда я вырасту еще больше, брось меня в океан, тогда я спасусь от гибели». Скоро рыба выросла большой. Она сказала Ману: «В тот год, когда я достигну полного роста, случится потоп. Тогда построй корабль и призови меня. Когда поднимутся воды, взойди на корабль, и я спасу тебя».

Выслушав ее, Ману отнес рыбу в море. В указанный год Ману построил корабль и воззвал к рыбе. И когда начался потоп, он взошел на корабль. Тогда рыба подплыла к нему, и Ману привязал веревку с корабля к рогу рыбы, и она отвезла его к горе на севере. Рыба сказала: «Я спасла тебя, привяжи корабль к дереву, чтобы воды не унесли его, пока ты будешь на горе, а когда воды спадут, ты сойдешь». Ману сошел вниз за водами, и это называется нисхождение Ману с горы на севере. Потоп унес всех существ и Ману остался один».

Есть еще другая форма индийской легенды в пуранах[60]. Ленорман писал: «Следует обратить внимание, что в пуранах священная рыба спасает от потопа не только Ману, но и других персонажей, вождя Дастаса, Сатьяравата, «человека, любившего справедливость и правду», поразительно напоминающего халдейского Кхасисатра. Не следует оставлять без внимания пураническую версию легенды о потопе, хотя она не настолько древняя и полна фантастических, а зачастую и наивных деталей. В некоторых отношениях она менее арианизирована, чем легенда из брахман или из «Махабхараты», и кроме того она указывает на некоторые обстоятельства, не включенные в эти более ранние варианты, которые ближе к исходному преданию, чем вавилонская легенда. Эти обстоятельства сохранились, без сомнения, в устной традиции. Они были популярны, но не приемлемы с точки зрения брахманизма, которым так насыщены пураны. Этот вопрос уже рассматривался Пиктетом, обратившим особое внимание на следующий отрывок из «Бхагавата-пураны»[61]: «Вишну сказал Сатьяравату: «Через семь дней три мира будут затоплены». Ни в Брахманах, ни в «Махабхарате»[62] нет ничего подобного, но в Книге Бытия Господь говорит Ною: «Пройдет семь дней, и я прикажу дождю пролиться на землю». Немного далее мы читаем: «Через семь дней воды потопа покрыли землю»… Не стоит также оставлять без внимания и то место, где по велению бога-рыбы Сатьярават должен был спрятать священный текст от Хаягривы[63], морского коня, обитающего в бездне… Здесь мы можем распознать пересказанное Беросом предание о том, как Кхасисатра прятал священное писание в Сиппаре[64].

Упоминание о «трех мирах» и «боге-рыбе» в этих легендах указывают на Атлантиду. Под «тремя мирами», вероятно, подразумевается великая империя Атлантида, описанная Платоном, то есть западный континент Америка, восточный континент, Европа и Африка взятые вместе, и сам остров Атлантида. Как мы видели, Посейдон, основатель цивилизации на Атлантиде, идентичен Нептуну, которого всегда изображают верхом на дельфине с трезубцем в руках, символизирующем, вероятно, тройное царство. Таким образом, это — бог морей, бог-рыба, явившийся для спасения своего соотечественника.

Мы располагаем еще одной уникальной формой легенды. Ленорман писал: «У иранцев в священных книгах, содержащих основы зороастризма[65] и относящихся к глубокой древности, мы читаем о преданиях, которые, несомненно, должны рассматриваться как вариант Легенды о потопе, хотя они и носят особый характер, и отличаются в некоторых существенных деталях от тех легенд, которые мы уже рассмотрели. Они повествуют о том Йиме[66], который в первоначальной версии был отцом человеческой расы, — как его предостерег Ахурамазда[67], доброе божество, о том, что земле грозит наводнение. Бог повелел Йиме построить убежище, квадратный сад, называемый вара, с оградой и заставил зародышей людей, зверей и растений остаться там, чтобы избежать гибели. И когда случилось наводнение, оно пощадило только сад Йимы и всех, кто в нем был. Весть о спасении туда принесла птица Каршипта[68], посланница Ахурамазды»{45}.

Это очевидно показывает, что перед гибелью Атлантиды в соседнюю страну отправились колонисты. Эти переселенцы выстроили город, окруженный стеной, и привезли в него семена растений, а также и домашних животных со своей родины, а когда Атлантида погрузилась в океан, посланник, прибывший на корабле, привез им эту страшную весть.

«У греков были две основные легенды о катаклизме, погубившем предыдущий род человеческий. Первая связана с именем Огига, самого древнего правителя Беотии или Аттики — достаточно легендарного персонажа, затерявшегося во тьме веков, само имя которого, вероятно, происходит от обозначения потопа в арийских словосочетаниях, в санскритском ангха. Рассказывают, что в его время вся страна была затоплена, и воды доходили до самого неба. Сам он со своими товарищами спасся на корабле.

Вторым преданием была фессалийская легенда о Девкалионе. Зевс решил погубить людей бронзового века, разгневавшись на их прегрешения. Девкалион по совету своего отца Прометея построил большой ящик, в котором и нашел убежище вместе со своей женой Пиррой. И вот настал потоп; сундук, или ящик, плыл по воле волн девять дней и девять ночей, пока, наконец, его не выбросило на гору Парнас. Девкалион и Пирра вылезли из ящика и принесли жертву богам. По велению Зевса они заселили землю людьми. Они бросали за спину «кости земли» — то есть камни, которые превращались в людей. Этот потоп из греческой легенды о Девкалионе наиболее похож на всемирный. Многие авторы утверждают, что он происходил по всей земле и что погиб весь род человеческий. В Афинах в память об этом событии и для умилостивления предков совершали церемонию, называвшуюся Гидрофория[69], удивительно похожую на ту, которую совершали в Гиераполисе в Сирии, так что трудно не согласиться с тем, что эта традиция была сиро-финикийского происхождения. Результат ассимиляции утвердился в далекой древности между потопом Девкалиона и потопом Кхасисатры, как это описано в трактате «О сирийских божествах». Прямо под стенами храма Зевсу Олимпийскому в земле была расселина длиной всего в один локоть, которая, как говорили, поглотила воды потопа. Каждый год на третий день праздника Антестерия, день траура, посвященный смерти, тринадцатого числа месяца Антестерион, около начала марта, был обычай лить воду в расселину, добавляя в него муку, смешанную с медом. Эту смесь выливали в ответвление рас — селины к западу от надгробий на кладбище во время жертвоприношения».

В этих легендах тоже есть отрывки, указывающие на Атлантиду. Цивилизацию обреченного народа называли «бронзовым веком», они были великими металлургами своего времени и, как мы увидим ниже, поставляли большое количество бронзовых орудий и оружия в Европу, где их находили повсеместно. Хотя продолжительность шторма не указана, мы узнаем, что ковчег плыл девять дней и ночей. Ной провел в ковчеге год и десять дней, Кхасисатра и половины этого срока не провел на воде, а Девкалион был в пути только девять дней.

В Греции был город Мегара, названный по имени сына Зевса, Мегароса. Его и одну из нимф журавли предупредили криками об угрозе надвигающегося наводнения, и они нашли прибежище на горе Гераниен.

В Фессалии рассказывали о человеке по имени Керамб, которому нимфы подарили крылья и он спасся от наводнения, поднявшись в воздух. Периррхооса, сына Эола, Зевс Наиос сохранил у Додоны. У жителей острова Кос[70] героем потопа был Меропс, сын Хиаса; на этом острове он собрал оставшихся в живых людей. Предания острова Родос рассказывают о тельхинах[71] с Крита, которые спаслись от катастрофы. В Самофракии[72] тоже была легенда о Саоне, сыне Зевса или Гермеса.

Обратим внимание, что во всех этих легендах повторяется имя Зевса, правителя Атлантиды. Становится очевидным, что от катастрофы спаслось несколько групп, высадившихся в разных местах, указанных в легендах, или там уже были колонии Атлантиды. Маловероятно, что народ искусных мореплавателей мог быть полностью истреблен стихией. Наверняка в момент катастрофы многие находились на кораблях в гаванях, отправляясь в плавание или возвращаясь домой.

Балдуин{46} писал: «Нашествие с востока, к которому относится история Атлантиды, похоже, дало толчок к развитию Панафинейских игр[74], старейших, самых больших и торжественных праздников в честь Афины в Аттике. Рассказывают, что эти праздники учредил Эрихтон[75] в самой глубокой древности, которая упоминается в афинской исторической традиции. В своих «Комментариях к Платону» Боек так говорит о них: «Во время больших Панафинейских игр в процессии несли пеплос[76] Минервы, напоминающий о битве титанов и победе олимпийских богов. На малых панафинейских играх несли другой пеплос с символическим девизом, который показывал, как афиняне при поддержке Минервы одержали победу в войне с атлантами». В комментарии, процитированном из Прокла Гумбольдтом и Боеком, говорится: «Рассказывая об островах во внешнем море, историки утверждают, что в то время семь островов были посвящены Прозерпине, а из трех других, более крупных, один был посвящен Плутону, второй Аммону, а третий Нептуну. Обитатели последнего сохранили воспоминание, переданное им их предками об острове Атлантида, который был очень велик и долгое время владычествовал над другими островами Атлантического океана. Атлантида также была посвящена Нептуну»{47}.

Вряд ли кто-нибудь будет сомневаться в исторической реальности потопа после прочтения этих легенд. Трудно себе представить, что в двух разных местах Старого света, отдаленных друг от друга, совершались одни и те же религиозные церемонии в память о событии, которого никогда не было. Мы видели, что в Афинах и в Гиераполисе, в Сирии пилигримы стекаются издалека, чтобы умилостивить бога землетрясений, совершая возлияния воды в расселины, которые, по рассказам, возникли во времена гибели Атлантиды.

Более того, из рассказа Платона мы знаем, что жители Афин долго сохраняли в книгах память о победе над Атлантидой в глубокой древности и отмечали ее народными праздниками с процессиями и религиозными церемониями.

Сложно поверить в то, что Библейская история, халдейские, иранские и греческие легенды ничего не значат, а религиозные паломничества и национальные празднества основывались на мифе.

Я хотел бы обратить ваше внимание и на тот факт, что в легендах о потопе острова Кос героем был Меропс, а со слов Феопомпа, имя одного из жителей Атлантиды было Меропес.

Однако мы рассмотрели еще не все предания о потопе. У персидских магов была легенда о водах, излившихся из печи старой женщины. Мохаммед позаимствовал эту историю, и в Коране воды потопа изливаются из печи. «Все люди утонули, только Ной и его жена спаслись. Господь сказал: «О земля, поглоти воды; О небеса, удержите дождь»; и тут же воды спали».

В поэмах бардов Уэльса тоже были легенды, связанные с потопом. Несмотря на то, что они не такие древние, как уже рассмотренные нами, и изложены в сжатой форме триад, они все же заслуживают внимания. Как обычно, эти легенды переносят место действия в их страну и рассматривают потоп как одну из трех ужасных катастроф, случившихся на острове Придиан, или Британия. Две другие катастрофы опустошили страну огнем и засухой.

В легенде говорится: «Первым из этих событий было извержение Ллин-ллион, или «озера волн», и затопление (bawdd) всей страны, во время которого утонуло все человечество кроме двух человек, которых звали Двифан и Двифах. Они спаслись на судне без снастей и снова населили остров Придиан».

Пиктет писал по этому поводу:

«Несмотря на то, что расцвет жанра триад датируется приблизительно 13–14 веками, некоторые из них несомненно связаны с древними преданиями и ничто в них не указывает на заимствования из Библии.

Но, по-видимому, это не относится к триаде, рассказывающей о корабле Нефидднаф-Неифион, который спас от наводнения Ллин-ллион двух живых существ и тем самым очень напоминает Ноев ковчег. Уже в самом имени патриарха можно усмотреть этот тройной эпитет, его значение затемнено, но, очевидно, это имя образовано по принципу уэльской аллитерации. В той же триаде есть загадочная история о рогатых быках (ychain banog) Ху могучего, который вытащил из Ллин-ллион аванка (бобра или крокодила), чтобы озеро больше не затопляло страну. Смысл этих загадок можно будет понять, лишь разобравшись в хаосе варварских памятников уэльского средневековья. Пока же у нас нет сомнений в том, что у кимров[77] существовали свои местные предания о потопе».

Следы тех же легенд есть и в скандинавской «Эдде»[78] (у Дон. Эальда). Здесь эта история объединена с космогоническим мифом. Три сына Борра — Офин, Вили и Вэ — внуки Бьюри, убили Ймира, отца Хримтурсаров, инеистых великанов, и его тело послужило им для создания мира. Из его вен вытекло так много крови, что в ней утонул весь народ великанов, кроме Бергельмира, который вместе со своей женой спасся в лодке и возродил свой народ.

Традиционный взгляд на эту ужасную катастрофу представлен в «Младшей Эдде»[79], в «Прорицании вельвы»{48}. Эти строки напоминают нам халдейскую легенду:

«Трепещет Иггдрасиль, ясень высокий, гудит древний ствол, туре вырывается. Хрюм едет с востока, щитом заслонясь; Ермунганд гневно поворотился; змей бьет о волны, клекочет орел, павших терзает; Нагльфар плывет. Сурт едет с юга с губящим ветви, солнце блестит на мечах богов; рушатся горы, мрут великанши, в Хель идут люди, расколото небо. Солнце померкло, земля тонет в море, срываются с неба светлые звезды, пламя бушует питателя жизни, жар нестерпимый до неба доходит»{49}.

В Египте, кажется, не осталось ни одного воспоминания о потопе. Ленорман писал:

«В то время как предания о потопе занимают такое значительное место в легендарной памяти всех арийских народов, памятники и оригинальные тексты Египта с их многочисленными космогоническими размышлениями не предоставляют нам ни одного даже смутного воспоминания об этом катаклизме. Когда греки рассказали египетским жрецам о девкалионовом потопе, они ответили, что они имеют к этому потопу такое же отношение, как к пожару, устроенному Фаэтоном, и что эллины просто дети, если уделяют столько внимания этому событию, так как уже было раньше несколько местных катастроф, похожих на эту. У Манефона[80], слишком уважаемого автора, чтобы в его рукописи были сделаны более поздние вставки, говорится, что Тот, или Гермес Трисмегист, до катастрофы своими руками начертал на стеле сакральным письмом основы всех знаний. После этого второй Тот перевел содержание этих стел на общедоступный язык. Это единственное упоминание о потопе. Тот же Манефон ничего не говорит об этом в своих «Династиях», его единственном подлинном произведении, фрагменты которого сохранились. Отсутствие упоминаний об этом в других мифах религии фараонов подтверждает его заимствованный характер и, несомненно, азиатское или халдейское происхождение.

По моему мнению, очевидны причины этого факта. Египтяне сохранили в своих летописях точное описание гибели Атлантиды, которая и послужила основой для легенд о потопе. Они рассказали грекам о том, что были только местные катастрофы, а всемирного потопа не было. Располагая реальной историей местной катастрофы, разрушившей Атлантиду, они не упоминали в мифах о всемирном потопе, затопившем даже вершины гор. У них по соседству не было горы Арарат.

Легенды ранних веков христианства о потопе указывают на ту сторону света, где располагалась Атлантида.



Мир по представлениям монаха Космоса 

Около тысячи лет тому назад жил необычный старый монах по имени Космос, который опубликовал книгу «Топографиа Христиана»{50}, сопроводив ее картой, которая отражает существовавшие тогда представления о мире. Мир считали пространством без опоры, окруженным водой. Космос утверждал: «Земля давит вниз, но огненная часть стремится вверх», и между двумя противоборствующими силами подвешена земля, подобно тому как гроб Мохаммеда висел между небом и землей. На иллюстрации мы видим землю, окруженную океаном, а по ту сторону океана была «земля, где до потопа жили люди».

В дальнейшем он приводит более подробную карту мира, известного в те дни.



Карта Европы у монаха Космоса 

Я скопировал эту карту не для того, чтобы продемонстрировать, насколько больше мы знаем, чем бедный Космос, но потому, что, по его мнению, вокруг этого обитаемого мира был еще и другой мир, прикрепленный со всех сторон к небесным стенам. «На восточной стороне этой заморской земли, как он предполагал, был создан человек и там располагался радостный рай, так как этот описанный восточный берег получили наши прародители, изгнанные из рая в крайний предел земли на морском берегу. Оттуда, когда случился потоп, Ной и его сыновья были принесены ковчегом на землю, где мы теперь обитаем. Он предполагал, что четыре реки были потоками, излившимися из рая». Они изображены на карте (см. выше): О — Средиземное море, Р — Аравийский залив, L — Каспийское море, О — Тигр, М — река Пизон, «иJ — это земля, где люди жили до потопа».

Итак, он поместил рай на востоке, место действия потопа перенес на запад и предположил, что именно оттуда Ной приплыл в Европу.

Это показывает нам, что во времена Космоса местом действия потопа было принято считать запад, и что после потопа Ной приплыл на Средиземноморское побережье. Космос признает также тот факт, что на западе за океаном была земля — вероятно, это отзвук воспоминаний об Атлантиде.

Следующий примитивный набросок из книги Космоса показывает высокую гору на севере, за которой прячется по ночам солнце, из-за чего и происходит смена дня и ночи. Его Солнечное Величество как раз скрывается за горой, а луна спокойно взирает на все это. Эта гора искривлена так же, как Кулхуакан, изогнутая гора в стране Атцлан, описанная ацтеками.



Гора, за которую солнце прячется ночью 

Глава 5 АМЕРИКАНСКИЕ ПРЕДАНИЯ О ПОТОПЕ

Альфред Маури писал: «Примечательно, что мы находим в Америке предания о потопе, более похожие на библейские и халдейские, чем легенды любого народа Старого света. Трудно предположить, что эти воспоминания попали туда с переселением из Азии в Северную Америку, которое происходило и все еще происходит в наши дни, так как никаких следов этих преданий не найдено среди монгольских или сибирских народов, слившихся с туземцами Нового света… Попытки проследить происхождение мексиканской цивилизации из Азии пока не дали достаточно убедительных доказательств. Кроме того, если бы буддизм мог проникнуть в Америку, в чем мы сомневаемся, то он не мог бы принести с собой миф, которого нет в его священном каноне. Причина подобного сходства между преданиями о потопе у народов Нового света и в Библии пока не получила объяснения».

Причину подобного сходства можно объяснить просто: легенды о потопе не попали в Америку через Алеутские острова с буддистами Азии, а опираются на реальное знание народов Америки об Атлантиде.

Атлантида и западный континент поддерживали связи с незапамятных времен; великие народы Америки были просто колониями Атлантиды, разделяя плоды ее цивилизации, язык, религию, кровное родство. Колонии Атлантиды простирались от Мексики и до полуострова Юкатан, от побережья Бразилии до гор Боливии и Перу, от Мексиканского залива до истока Миссисипи. Следовательно, нет ничего удивительного в том, что, по словам Альфреда Маури, американские предания о потопе ближе к библейским и халдейским, чем у какого-либо народа Старого света.

«Наиболее важные из американских преданий мы встречаем в Мексике, так как они были зафиксированы в символических и мнемонических рисунках еще до первой встречи с европейцами. Согласно этим свидетельствам, Ноем мексиканского потопа был Кокскокс, которого другие народы называли также Теочипацтли или Тецпи. Он спасся вместе со своей женой Ксочикветцаль на барке или, по другим преданиям, на плоту, сделанном из кипариса (Cupressus disticha). Изображение этого потопа обнаружено у ацтеков, миштеков, сапотеков, тласкальтеков и мехаканезов. Предания последних наиболее поражают сходством с библейской историей и халдейскими легендами. Они повествуют, как Тетцпи вместе со своей женой и детьми погрузился на вместительный корабль, взяв с собой несколько животных и семена, сохранить которые было важно для продолжения рода человеческого. Когда великий бог Тецкатлипока повелел волнам уйти, Тецпи послал с корабля грифа. Птица стала пожирать трупы, которыми была усеяна земля, и не вернулась. Тецпи посылал и других птиц, но из них вернулась только колибри, неся в клюве веточку с листьями. И тогда Тецпи, видя, что земля начала оживать, оставил свою барку на горе Колхуакан.

Ленорман писал: «В одной из библиотек сохранился документ с очень ценной информацией о космогонии мексиканцев, известный также как Кодекс Ватиканус. Он состоит из четырех символических картин, изображающих четыре мировые эпохи, предшествовавшие нашему времени. Они были скопированы в Шобуле с манускрипта, составленного до завоевания Америки и сопровождавшегося комментарием Педро де лос Риаса, доминиканского монаха, который в 1566 году, менее чем через 50 лет после Кортеса[81], посвятил себя изучению местных преданий, считая это необходимым для начала своей миссионерской работы».

Итак, согласно этому документу, было четыре мировые эпохи. Первый был веком великанов (крупных млекопитающих?), погибших от голода; второй век закончился огромным пожаром, а третий был веком обезьян.

«И вот наступила четвертая эпоха, Атонатиух, «век воды», число которого 10 × 400 + 8 или 4008. Он закончился великим наводнением, настоящим потопом. Все люди стали рыбами, за исключением одного мужчины и его жены, которые спаслись на барке, сделанной из пня кипариса. На картине изображена устремляющаяся с неба к земле Матлалкуэйэ, богиня воды и супруга Тлалоса, бога дождя. Кокскокс и Ксочикветцаль, два оставшихся в живых человека, сидят на пне, плывущем в волнах. Это наводнение было последним катаклизмом, потрясшим землю».

Ученый аббат Б. де Бурбо[82] перевел с языка ацтеков из «Кодекса Чималпопока» следующее предание о потопе:

«Этот год назывался Нагуи-атль, «четыре воды». Воды были спокойны 40 лет и еще 12, и люди жили в третий и четвертый раз. Когда туда пришел год Нагуи-атль, прошло 400 лет и еще 2, и еще 76 лет. Затем все человечество погибло, утонуло и превратилось в рыб. Небо приблизилось к воде. В один день все погибло, день Нагуа-ксочитль, «4 цветка», разрушил всю нашу плоть.

То был год че-чалли «1 дом», в день нагуа-атль все погибло. Даже горы погрузились в воду, и вода оставалась спокойной 52 весны.

В конце года бог Титлагахуан предостерег Ната и его жену Нену: «Не делай больше вина из агавы, а начинай долбить большой кипарис и войди в него, когда в устье Тозонтли вода поднимется к небу».

Затем, когда они вошли и бог закрыл дверь, он сказал: «Ты должен съедать только один початок маиса и твоя жена также».

Но как только они все съели, то вышли, а воды остались спокойны, ибо дерево не шевелилось, открыв его, они увидели рыбу. Они зажгли огонь, потерев два куска дерева, и поджарили рыбу.

Боги Читлаллиниче и Читлалатонак, что все время смотрели вниз, сказали: «Божественный Владыка, что это за огонь там? Почему они дымят на небо?» Тогда Титлачахуан-Тезкатлипока сошел вниз. Он стал ругать их: «Кто развел здесь огонь?» И, отняв рыбу, изменил их головы и поясницы, и они превратились в собак (чичиме)».

Обратим внимание на близкое сходство с рассказом Платона о гибели Атлантиды. «В один день и одну страшную ночь, — пишет Платон, — пришло сильное землетрясение и наводнение, поглотившее этот воинственный народ». В ацтекской легенде говорится: «В один день все было потеряно». Вместо ливня, продолжавшегося 40 дней и ночей, как это описано в Библии, в этой легенде говорится: «За один день даже горы скрылись под водой», не только сама земля, на которой жили превратившиеся в рыб люди, но и горы этой земли ушли под воду. Не было ли это описанием судьбы Атлантиды? По халдейской легенде «великая богиня Иштар причитала, как ребенок», приговаривая: «Я — мать, породившая людей, и подобно рыбьему племени они наполняют море».

В библейском рассказе Ной «построил алтарь во имя Господа и взял от каждого чистого зверя и от каждой чистой птицы и сжег их как жертвы на алтаре. Бог почувствовал сладкий аромат и сказал в его сердце: «Я больше не стану проклинать землю по вине человека». Халдейская легенда говорит, что Кхасисатра также принес жертву на огне «и боги собрались, словно мухи, над хозяином жертвоприношения». Но явился Бэл в страшном гневе, точно так же, как ацтекское божество, и не хотел остановить потоп. Тогда великий бог Эа сжалился в сердце своем, воспрепятствовал ему и спас остаток человечества.

Это сходство не может быть случайным. Не может быть и речи и о более поздних инклюзиях, сделанных христианскими миссионерами, так как ацтекские легенды отличаются от библейских в тех пунктах, где они похожи либо на рассказ Платона, либо на халдейское предание.

Имя героя ацтекской истории Ната произносится с открытым звуком а и очень напоминает имена Noah или Noe. Потоп Книги Бытия — это финикийская, семитская или еврейская легенда. Кажется странным, что имя Ноя, встречающееся в них и заимствованное из арийских источников, не получило нового значения. Корень этого слова Na, который во всех арийских языках имеет значение «вода», от греч. νάειν  «течь»; ναμα «вода»; нимфа, Нептун, водяные божества{51}. Мы находим тот же корень в имени этого центральноамериканского Ноя На-та и, вероятно, в слове На-гуи-атль «век воды».

Но еще более ошеломляющие аналогии существуют между халдейской легендой и преданием о потопе из «Пополь-Вух»[83], священной книги Центральной Америки.

«Тогда воды взмутились по воле Сердца небес (Хуракана), и великое наводнение поднялось выше голов этих созданий… Поглотило их, и густые вязкие потоки сошли с небес;…лик земли затмился и обрушился сильный черный дождь, ливший днем и ночью… Страшный шум слышался над их головами, как будто бушевал огонь. Тогда побежали люди, толкая друг друга, преисполнившись отчаянием. Хотели они взобраться на дома свои, но дома развалились; хотели вскарабкаться на деревья, но деревья сбросили их, хотели войти в пещеры, но пещеры закрылись перед ними… Вода и огонь соединились во всеобщем разрушении во время последней великой катастрофы, предшествовавшей четвертому творению».

Рассмотрим сходство этого предания с халдейской легендой. Здесь то же выразительное описание ужасного события. «Черная туча» упомянута в обоих случаях, также как и жуткий грохот, прибывающая вода, землетрясение, раскачивающее деревья, рушащиеся дома и даже пещеры в горах; «Люди, бегущие и толкающие друг друга, охваченные отчаянием», — говорится в «Пополь-Вух»; «Брат больше не видел брата», — говорится в ассирийской легенде.

Здесь я бы подчеркнул, что слово хуракан — дух бездны, бог шторма, ураган — заставляет задуматься над ранними связями между противоположными берегами Атлантического океана. В испанском языке есть слово huracan, в португальском furacan; во французском ouragan; в немецком, датском и шведском оrсаn — все они обозначают шторм, тогда как по-латыни furo или furio значит ярость. Не произошли ли от одного корня, от которого получил свое имя бог бездны Хуракан, старошведское hurra, «тянуть», английское hurried «торопливый», «быстрый», исландское hurra «трещать (о звуке замерзшей земли)»? Последнее, что забывает народ, — это имена своих богов; мы сохранили воспоминания о них в названиях дней недели, указывающих на четыре скандинавских божества и одно римское.

Мне представляется очевидным, что это просто две версии одного и того же происшествия. Пока корабли несли из Атлантиды испуганных пассажиров, чтобы рассказать историю ужасной катастрофы народам Средиземноморья, другие корабли, спасаясь от бури, несли ту же страшную весть цивилизованным народам к берегам Мексиканского залива.

Мексиканский историк Икстлильксочитль приводит это событие в легенде индейцев тольтеков[84] о потопе:

«Есть в истории тольтеков рассказ о том, что эта эпоха — первый мир, как они называли его — продолжалась 1716 лет, и люди были уничтожены ужасными дождями и молниями с неба, и даже вся земля, не исключая даже самых высоких гор, была покрыта водой на 15 локтей (какстольмолатли). И тут они добавили другие небылицы о том, как люди умножились от тех немногих, кто спасся от гибели в «топтлипетлокали», а слово это означает нечто вроде закрытого сундука, и о том, что после того, как люди умножились, они воздвигли очень высокую «закуали» (что сегодня означает башню огромной высоты), чтобы укрыться в ней, если второй мир (эпоха) будет разрушен. Вскоре их языки смешались, и, не понимая друг друга, они разошлись в разные концы земли.

Тольтеки — семеро друзей со своими женами, понимавшие один язык, пришли в эти земли, перейдя сначала огромную сушу и моря, живя в пещерах и претерпев огромные трудности, чтобы добраться до этой страны;… 104 года они странствовали в разных землях, прежде чем достигли Хуэ Хуэ Тлапалана в Че Текпатле через 520 лет после потопа»{52}.

Можно предположить, что этот рассказ, совпадающий во многих подробностях с библейским, происходит из поучений испанских миссионеров. Однако не следует забывать, что Икстлильксочитль был индейцем, родившимся в Тескоко, сыном королевы, и что его «Сообщения» основывались на архивных материалах его семьи и древних записях его народа: у него не было мотивов фальсифицировать документы, которые, вероятно, в то время побывали в руках сотен людей.

Здесь мы видим, что глубина воды, покрывавшей землю, достигала «пятнадцать локтей». Глубина, указанная в легенде тольтеков, точно та же, что названная в Библии: «На пятнадцать локтей поднялась вода» (Кн. Бытия, VII, 20).

В двух странных историях-картинках ацтеков, хранящихся в коллекции Ботурини и опубликованных у Гамелли Карери, запечатлена миграция индейцев этого племени из их родных мест через разные участки североамериканского континента в Мексику. В обоих случаях отправной точкой является остров, где они садятся в лодку. Остров на первой зарисовке изображен как гора, а на второй — в середине его стоит высокий храм. Все это, вероятно, воспоминания об Атлантиаде.



(Слева) Родина ацтеков (из иллюстрированного манускрипта Гамелли Карери) 
(Справа) Родина ацтеков (из иллюстрированной рукописи Ботурнни) 

В каждом случае мы видим искривленную гору ацтекских легенд Кальхуакан, очень напоминающую изогнутую гору монаха Космоса.

В легендах чибчей из Боготы мы, кажется, видим отчетливые воспоминания об Атлантиде. Главным божеством у этих индейцев был Бочика. В течение двух тысяч лет он совершенствовал своих подданных. Он жил на солнце, а его жена Чиа на луне. Это может быть воспоминаниями о поклонении луне и солнцу. Кроме этого Бочика в их мифологии был Чибчакум. Разгневавшись, он напустил потоп на народ плоскогорья. Бочика наказал его за это деяние и обязал его навеки, подобно Атласу, носить землю на спине. Он случайно переложил землю с одного плеча на другое и это стало причиной землетрясения.

Итак, это — воспоминания о древних людях, которые в течение тысяч лет поднимались к более развитой цивилизации и погибли от наводнения. Со всем этим связан бог Атлант, несущий на плечах землю. Мы находим даже радугу, появляющуюся в этой легенде. Когда Бочика явился по призыву молящихся, чтобы усмирить наводнение, он сидел на радуге. Он открыл пролом в земле в Теквендама, через который воды потопа утекли так же, как они исчезли в пропасти в Греции.

Следы миграции тольтеков ведут к их родине, которая называется Ацтлан или Атлан. Она не может быть ничем иным, как Атлантидой{53}. «Родиной нагуатлей был Ацтлан, место, ставшее предметом оживленных споров. О причинах их массового бегства из этой страны можно только догадываться. Можно предположить, что их выгнали враги, так как Ацтлан описывали как страну слишком удивительную и красивую, чтобы ее можно было добровольно покинуть в надежде на что-либо лучшее»{54}. Ацтеки также утверждали, что изначально они пришли из Ацтлана{55}. Даже само имя их племени образовано от названия страны{56}. Они были жителями Атлантиды.

В книге «Пополь-Вух» рассказывается, что после переселения из Ацтлана три сына короля Квича после смерти своего отца «решили отправиться, как наказывали их отцы, на восток, на берега моря, откуда пришли их предки, чтобы получить право на верховную власть, «попрощавшись с братьями и друзьями и пообещав вернуться». Нет сомнений в том, что они пересекли море, когда отправились на восток за правом на власть. И там они получили звание правителя от монарха народа востока, куда они отправились. Когда они предстали перед правителем Наскситом, великим господином, единственным судьей, чья власть безгранична, он заметил их и пожаловал им знак верховной власти и все, что о ней свидетельствует…и знаки отличия…все вещи, которые они действительно принесли, когда вернулись, и которые они ходили получать за море: искусство рисования от Тулана и, по их словам, систему письма, чтобы записывать истории»{57}.

Эта легенда не только указывает на восток, как место происхождения народа, но и доказывает, что эта страна на востоке, этот Ацтлан, эта Атлантида, управляла своими колониями в центральной Америке и снабжала их неотъемлемыми от цивилизации атрибутами. Это полностью соответствует утверждению Платона о том, что цари Атлантиды правили частями «большого противоположного континента»!

Профессор Валентини{58} описывает ацтекскую картинку из книги Гемелли{59} с изображением миграции ацтеков из Ацтлана:

«Из воды поднимается горная вершина, на ней растет дерево, на его ветвях птицы расправляют крылья. У подножия горы из воды выглядывают головы мужчины и женщины. Один из них несет на голове символ своего имени Кокскокс, фазана. На другой голове — подобие руки с букетом (ксочитль, цветок и кетцаль, сияющий в зеленом золоте). На переднем плане изображена лодка, из которой обнаженный мужчина протягивает руки к небесам, моля о пощаде. Теперь обратимся к скульптурному изображению на табличке, посвященной потопу, на большом каменном календаре. Здесь потоп запечатлен с большой выразительностью, с употреблением всех символов, с которыми древние жители Мексики связывали идею воды: лохань с водой, из которой капают не две, как прежде в символе Атль, а четыре капли, символ сырости — улитка, а над ними крокодил, царь рек. Среди этих символов изображен профиль мужчины в узкой головной повязке и меньший профиль женщины. Не может быть сомнений, что это — мексиканский Ной, Кокскокс и его жена Ксочикветцаль. Тем самым мы можем доказать (календарный камень, как известно, сделан в 1478 году), что история потопа и ее изображения не были навязаны местному населению католическим духовенством, а были известны им еще до завоевания Америки.

Иллюстрация на с. 98 демонстрирует табличку с изображением потопа на большом календарном камне.



Каменный календарь 

Если мы обратимся к нецивилизованным индейцам Америки, мы и у них найдем легенды о потопе. Но все они, за редкими исключениями, подают события в такой искаженной и грубой форме, что это — только смутные догадки о правде, проглядывающей сквозь вымысел.

У индейцев Великих озер были распространены такие предания:

«В прежние времена отец индейских племен жил по ту сторону встающего солнца. Во сне он получил предупреждение, что земле угрожает потоп, и выстроил плот, на котором спас себя, свою семью и всех животных. Потом он плыл несколько месяцев. Животные, которые в те времена умели говорить, громко жаловались и роптали на него. И вот, наконец, появилась новая земля, к которой он и пристал вместе со всеми зверями, уже лишившимися дара речи в наказание за недовольство своим спасителем».

Как утверждал отец Шарлево, племена Канады и долины реки Миссисипи в своих примитивных легендах рассказывают, что все человечество погибло в потопе, а Добрый Дух для того, чтобы вновь заселить землю, превратил животных в людей. Дж. С. Коль познакомил нас с легендами чиппевеев, полными гротеска и ошеломляющих деталей. В этих преданиях человека, спасшегося от потопа, зовут Менабочу. Для того, чтобы угнать, высохла ли земля, он послал со своей лодки птицу нырка. Он восстановил человеческий род и основал существующее общество.

Миссионер, посетивший индейцев к северо-западу от Огайо в 1764 году, встретил посольство индейцев с запада Миссисипи.

«Они рассказали ему одну из наиболее древних легенд. Давным-давно у них был общий отец, который жил по ту сторону восхода солнца и управлял всем миром; головы всех белых людей были под его ногой. У него было 12 сыновей и при них он правил. 12 сыновей вели себя очень плохо и тиранили людей, злоупотребляя своей властью, и Великий Дух, разгневавшись на них, позволил белым людям принести им спиртное, напоить их и похитить у них особый дар — Великого Духа. С его помощью они захватили власть над индейцами и с тех пор — головы индейцев под ногами белых людей»{60}.

Обратим внимание, что они смотрели «в сторону восходящего солнца» — в сторону Атлантиды — родины их народа, что этот регион правил «всем миром», что там жили белые люди, которые были сначала подчиненной расой, но потом восстали и подчинили себе темнокожие народы. Мы можем сделать вывод, что в Атлантиде было смешанное население, а восстание титанов в греческой мифологии могло быть мятежом подчиненного населения.

В 1836 году К. С. Рафинеск[85] опубликовал в Филадельфии труд под названием «Народы Америки». В нем он собрал исторические песни или песнопения индейцев ленни-ленапе или делаваров, которые изначально селились на берегах реки Делаваре. После описания времен, «когда не было ничего, кроме морской воды до самых вершин», создания солнца, луны, звезд, земли и человека, легенда изображает золотой век и упадок следующими словами: «Все наслаждались жизнью, были простодушны и счастливы. Но через какое-то время жрец змеи Повако втайне принес на землю почитание змей (инитако) и поклонение богу змей Вакону. И пришли на землю порок, преступление и несчастья. Наступила плохая погода, болезни и смерть. Все это случилось очень давно на первой земле Нетамаки за великим океаном Китахикау». Потом следует Песнь о потопе:

«Жил был давным-давно могущественный змей Масканако, когда люди стали плохими, Макоуини. И был у этого сильного змея враг Джинс и сошлись они в битве, нанося друг другу удары. Оба хотели сражаться, оба хотели победить и ни один не хотел примирения… И другие воевали: слабейший из людей Маттапеви с хранителем мертвых Нихауловитом. А сильный змей твердо решил уничтожить или поразить живые существа. Темного змея он принес, чудовище (Аманьяма) он принес, стремительные, словно змей, воды он принес. Многие воды устремились, многие поднялись до гор, всюду проникли, все разрушая. Тем временем в Тьюле (это та же Тьюла, что упоминается в центральноамериканских легендах), на том острове Нана-Буш (великий заяц Нана) появился предок живых существ и людей. Рожденный ползающим, он был готов уйти и жил на Тьюле. Живые существа и люди, все бежали от потопа, прокрадываясь по мелководью или плавая на поверхности, спрашивая дорогу на спину черепахи, Тьюла-пин. Но на их пути было много чудовищ, и они пожрали некоторых людей. Но дочь духа пришла к ним на помощь в лодке и прокричала: «Сюда, сюда!» Они пошли туда и были спасены. Лодку или плот называли Мокол… Вода сошла, высохла, и на равнинах и горах, на путях к пещере — везде началось сильное движение». Затем следует Песнь 3, описывающая жизнь человечества после потопа. Как и арии, они двинулись в холодную страну: «Там был мороз, снег и холод». Они отправились охотиться и разделились на земледельцев и охотников. «Добры и праведны были охотники» и распространились они по северу, югу и востоку, и западу. «Тем временем все змеи испугались в своих хижинах, а змей-жрец Накопова сказал им: «Уйдем отсюда». Они ушли на восток в Змеиную землю (Акхокинк), и ушли они в глубокой печали». После этого отцы делаваров, которые «всегда умели строить лодки и знали мореплавание», обнаружили, что змеиный народ завладел прекрасной страной. Они собрали людей с севера, юга, востока и запада и попытались «пересечь воды замерзшего моря, чтобы овладеть той землей». Видимо, они странствовали во тьме арктической земли, пока не добрались до открытого моря. Дальше они не смогли идти, но некоторые осели в Огненной Земле, тогда как остальные вернулись туда, где они начали путь — в «старую землю черепахи».

Итак, согласно этой легенде, подвергшаяся разрушению страна была «первой землей», это был остров «за великим океаном». В ранние века люди там жили в счастье и в мире, но стали грешить, поклоняясь змее. Как и в Книге Бытия, «поклонение змее» связывается с падением человека. Нана-Буш стал родоначальником нового народа. Его имя напоминает нам тольтекского Ната и еврейского Ноя. После потопа люди рассеялись по земле и разделились на охотников и земледельцев.

Индейцы манданы сохранили не только легенды о потопе, но и конструкцию ковчега, которую они передают из поколения в поколение. У них есть религиозная церемония, непосредственно относящаяся к гибели Атлантиды и прибытию одного из спасшихся от потопа и принесшего ужасную весть о катастрофе. Не следует забывать, что, как мы позже покажем, многие из племени манданов были белыми людьми с карими, серыми и голубыми глазами и всевозможными оттенками волос, от темного до чисто-белого. Они жили в домах, в укрепленных городах, изготавливали глиняные сосуды, в которых они умели кипятить воду способом, неизвестным обычным индейцам, которые кипятили воду, опуская в нее раскаленные камни.

Я процитирую очень интересный рассказ Джорджа Катлина[86], который посетил манданов почти 50 лет назад. Недавно этот рассказ был вновь опубликован в Лондоне в очень любопытной и ценной книге «Североамериканские индейцы»{61}. Он пишет:

«В центре деревни открытое место или общественная площадка 150 футов в диаметре и круглая по форме. Ее используют для народных игр и праздников, представлений и собраний. Дома стоят вокруг этой площадки дверями к центру. В центре площадки находится предмет, который вызывает у жителей деревни благоговение, так как он очень важен в связи с ежегодными религиозными церемониями. Этот предмет имеет форму большой бочки, 8—10 футов в высоту. Он сделан из досок и обручей и содержит какие-то редчайшие снадобья. Индейцы называют его «большим каноэ».

Это изображение ковчега; древние евреи поклонялись подобному образу, и жители некоторых древнегреческих городов-государств во время процессий шли за моделью ковчега Девкалиона. Удивительно, что этот же обычай сохранился и дошел до наших дней у индейцев в самом сердце Америки. В том же труде Катлин{62} описывает большие ежегодные мистерии и религиозные церемониалы, посвященные ковчегу. Он пишет:

«В день, отведенный для начала церемоний, к деревне приближается одинокий незнакомец. На границе деревни начинается страшный шум и беспорядок, и все видят фигуру в прерии, которая величественным шагом идет прямо по направлению к деревне. Все не сводят с нее глаз, и вот, наконец, она появляется у ограды и движется в сторону центра деревни, где все вожди и воины уже готовы встретить незнакомца. Они сердечно пожимают друг другу руки, приветствуя его как старого знакомого и произнося его имя Ну-мохк-мук-а-нах (первый и единственный человек). Тело незнакомца, почти полностью обнаженного, раскрашено белой глиной так, чтобы на расстоянии он мог походить на белого человека. Он входит в хижину знахаря и участвует в нескольких тайных церемониях.

В течение всего этого дня Ну-мохк-мук-а-нах (первый и единственный человек) путешествует по деревне, останавливаясь у каждой хижины, и плачет до тех пор, пока хозяин дома не выйдет и не спросит, кто он и что ему нужно. На это он отвечает повествованием о печальной катастрофе, случившейся на земле и затопившей ее водой, и говорит, что «он был единственным человеком, спасшимся от всемирного бедствия, что он причалил на своем большом каноэ к высокой горе на западе, где он теперь и поселился. Он пришел, чтобы открыть хижину знахаря, и для этого ему нужны инструменты, которые он примет в подарок от владельца каждого вигвама. Он должен принести эти инструменты в жертву воде, так как, по его словам, если это не будет сделано, начнется новый потоп и никто не спасется и все утонут так же, как утонули инструменты, которыми было сделано большое каноэ».

Посетив за день все дома в деревне и получив от каждого подношение в виде топорика, ножа и т. п. (они, без сомнения, всегда лежат наготове для такого случая), он относит их в хижину знахаря. В последний день церемонии эти инструменты кидают в самое глубокое место реки — «они пожертвованы Духу Вод».

Среди других сакральных предметов, найденных в большой хижине знахаря, были четыре мешка с водой, которые назывались Их-тих-ка, сшитые вместе, каждый из них имел форму черепахи, лежащей на боку с пучком орлиных перьев, привязанных к хвосту. «Эти четыре черепахи, — как они мне сказали, — содержат воды с четырех сторон света, и эти воды были в них всегда с тех пор, как вода спала». Катлин, ничего не знавший об Атлантиде, продолжает: «Не знаю, что и думать о таком странном обычае». Катлин попытался купить один из этих мешков с водой, но индейцы не согласились продавать их ни за какие деньги, объяснив, что мешки являются «общественной собственностью».

Дальше он описывает танец двенадцати мужчин вокруг ковчега: «Они расположились в соответствии с четырьмя сторонами света. Двое из них были выкрашены в черный цвет, двое — в ярко-красный, некоторые частично были выкрашены в белый. Они танцевали танец под названием Бел-лохк-на-пие» с рогами на головах, точно такими, как использовались в Европе в символике Бэла, или Ваала.

Может ли быть что-нибудь более явным доказательством связи с Атлантидой, чем эти церемонии? Здесь есть изображение ковчега, белый человек приносит весть о том, что «воды затопили землю и все кроме него погибли; здесь приносят жертвы духу, вызывающему наводнения. Потоп заканчивается жертвоприношением, так же как в еврейских, халдейских и центральноамериканских легендах. Здесь присутствует и образ черепахи, который мы видели в индийских легендах о потопе и который является самым естественным символом острова. Как сказал один из наших поэтов:

Прекрасен и полон надежд

Лежит остров Св. Фомы,

Как огромная зеленая черепаха,

Уснувшая в море, загромоздив его.

Здесь упоминаются и четыре части Атлантиды, на которые она была разделена четырьмя реками, как мы увидим несколько позднее, представленные в танце, когда танцоры располагались в соответствии с четырьмя сторонами света. Танцоры были раскрашены, чтобы представить черную и красные расы, тогда как «первый и единственный человек» — представитель белой расы. В названии танца есть намек на Ваала, древнего бога народов, произошедших из Атлантиды.

Но это еще не все. Племя манданов, очевидно, тоже происходит из Атлантиды. У них была легенда, пересказанная у Льюиса и Кларка:

«Их представления о будущем связаны с теорией их происхождения. Весь народ жил в одной большой деревне под землей недалеко от подземного озера. К месту их обитания простирала корни виноградная лоза и давала им свет. Самые отважные забирались вверх по лозе и пришли в восторг от земли, когда увидели, что на ней пасутся буйволы и что она богата всевозможными фруктами. Вернувшись с виноградом, они собрались все вместе, и их соплеменникам так понравился вкус ягод, что весь народ решил покинуть свое темное жилище ради прелестей наземного мира. Мужчины, женщины и дети поднялись по лозе, но когда почти половина народа уже достигла поверхности земли, лоза оборвалась под весом толстой женщины и свет солнца для оставшихся под землей погас».

В этом странном предании говорится, что этот народ жил в большом селении под землей, то есть за землей, в море. Море представлено в виде «подземного озера». Какое-то время у этих людей была свободная связь между этой «большой деревней» и американским континентом, они основали обширные колонии на этом континенте, но после этого какая-то неудача отрезала их от родины. Это объяснение подтверждает легенда индейцев йова; которые были группой племени дакота или сиу и родственниками манданов (как утверждает майор Джеймс В. Линд), «все индейские племена были прежде одним и жили все вместе на острове или по другую сторону большой воды на востоке, там, где встает солнце. Они пересекли эту воду в кожаных каноэ или вплавь, но они не помнят, как долго они плыли и была ли эта вода пресной или соленой». В то же время у дакотов, по утверждению майора Линда, который прожил среди них девять лет, были легенды об «огромных лодках, в которых дакоты в древности плыли неделями, в конце концов добравшись до суши» — воспоминания о кораблях и долгих морских путешествиях.

Манданы отмечали свои большие религиозные праздники, как описано выше, в сезон, когда на иве только распускаются листья. В их церемониях участвует голубь. У них также есть легенда о том, как «мир был некогда большой черепахой, рожденной в водах и покрытой землей. Племя белых людей рыло землю, раскапывая барсучьи норы. Однажды, вскапывая землю, они укололи панцирь черепахи. Она утонула, и вода покрыла ее, затопив всех людей, кроме одного, спасшегося в лодке. Когда земля снова всплыла, он послал со своей лодки голубя, и тот вернулся с ивовой веточкой в клюве».

Барсучьи норы — это объяснение, которое придумали туземцы для горного дела. Когда остров погрузился в море после извержения вулкана, люди решили, что это произошло из-за глубоких рудников, которые открыли путь огню из середины земли. В этой легенде мы вновь встречаем «белого человека» уже как горняка. Повторное упоминание о белом человеке и наличие крови белой расы у майданов наводит на мысль, что индейцы из этого племени были колонистами из Атлантиды.

Здесь я могу добавить, что Катлин обнаружил следующие единичные сходства межу языками индейцев мандан и валлийским:



Майор Линд нашел следующие сходства межу наречием индейцев дакота и языками Старого света: (таб. на с. 106).



Майор Линд считает, что дакота, или сиу, относятся к тому же народу, что и манданы, отсюда и интерес к сходству их языков.

«У ирокезов есть предание о том, как море и вода нарушили границы земли, так что человеческая жизнь погибла. Индейцы чикасау считают, что мир был некогда разрушен водой, а спастись удалось только одной семье и двум животным каждого вида. Сиу рассказывают о времени, когда не стало суши и все люди погибли»{63}.

«У индейцев оканагов есть боги Скайап и Шаша, обладающие всеведением, но главное их божество — великая мифическая правительница-героиня Скомальт. Давным-давно, когда солнце было не больше обычной звезды, эта сильная знахарка правила землей, которая теперь называется утерянным островом. Мир на острове был нарушен войной; шум битвы был страшен, и Скомальт сильно разгневалась. Она поднялась во всей своей мощи и бросила непокорных на другой край острова, отломила кусок суши, на котором они столпились и оттолкнула его в море на волю волн. Этот плавучий остров бросало туда и сюда и било ветром, пока все, кроме двоих, не погибли на нем. Мужчина и женщина спаслись в каноэ и доплыли до большой земли. От них-то и произошли индейцы оканага»{64}.

Эта легенда о потопе непосредственно связана с утерянным островом.

Никарагуанцы верят в то, «что много веков тому назад мир разрушил потоп, в котором погибла большая часть человечества. После этого теоты, или боги, снова сделали землю такой, какой она была вначале»{65}. Дикие апачи, «дикие с самого рождения», рассказывают легенду о том, что «первые дни мира были мирными и счастливыми», потом наступил великий потоп, от которого спаслись только Монтесума и койоты. Потом Монтесума[87] стал грешен и попытался выстроить дом, который достал бы до небес, но Великий Дух разрушил его громом и молниями{66}.

Индейцы пима, родственные племени папаго, рассказывают особенную легенду о потопе. Сына Создателя звали Сзеу-кха (Зе-вс?) Орел трижды предупредил прорицателя о потопе, но люди пренебрегли его предсказанием; «тогда в мгновение ока раздался раскат грома и страшный шум, над равниной поднялась огромная и зеленая, как курган, волна. Казалось, она на секунду повисла в воздухе, а потом ринулась вперед и как огромный зверь накинулась на хижину предсказателя. Непрерывно сверкали молнии. Когда забрезжило утро, ни одного живого существа не осталось, кроме единственного человека, если только он действительно был человеком. Это и был Сзеу-кха, сын Создателя. Он спасся, плывя на мече из каучука или смолы». Эта мгновенная катастрофа очень напоминает рассказ о гибели Атлантиды. Сзеу-кха убил орла, а его жертв вернул к жизни, населил ими землю, подобно тому, как Девкалион заселил землю с помощью камней.

Глава 6 ЛЕГЕНДЫ О ПОТОПЕ: НЕКОТОРЫЕ ВЫВОДЫ

Источники, бьющие из большой глубины. — Если Атлантида погибла в вулканических конвульсиях, то там должны были действовать вулканы. Это кажется вполне вероятным, если вспомнить, что и сейчас есть большие вулканы в горном хребте, частью которого являлась Атлантида и который протянулся с севера на юг от Исландии до острова Св. Елены; есть они также и в Исландии, на Азорских, Канарских островах и т. п. Само дно океана вдоль этого хребта, как мы продемонстрировали выше, является сценой больших вулканических волнений.

Если и тогда в горах Атлантиды были вулканы, остатками которых сегодня являются пики Азорских островов, то вполне вероятно, что конвульсии, затопившие остров, сопровождались большим выбросом воды. Мы уже упоминали, что подобные выбросы происходили на Яве, когда погибло 4 тысячи человек. «Огромные столбы горячей воды и кипящей грязи были выброшены» вулканом Галунг Гунг; гора извергала воду, «словно из водосточной трубы». Когда рядом с Сицилией в 1831 году возник остров вулканического происхождения, его появление сопровождалось «струями воды до 60 футов в высоту».

На острове Доминика, одном из островов, входящем в группу Ливардских островов (Наветренных) в Вест-Индии, ближайшем к местоположению Атлантиды, 4 января 1880 года произошла серия землетрясений, очень похожих на гибель платоновского острова. Сходство было еще и в том, что на острове Доминика, как и в Атлантиде, насколько мы можем судить по рассказам, были многочисленные горячие и серные источники. Я приведу в сокращении рассказ из «Нью-Йорк Геральд» за 28 января 1880 года{67}.

«В 12-м часу утра, вскоре после окончания мессы в римском католическом соборе, и в то время как богослужение все еще продолжалось в англиканской часовне, внезапно появились все признаки приближающейся грозы. Приятная прохлада — утром прошел легкий дождик — сменилась удушающей жарой, послышались раскаты далекого грома. Голубое небо с белыми курчавыми облачками затянулось тяжелыми хмурыми тучами. Вскоре раскаты грома раздавались уже ближе и громче; вспышки молний, голубых и красных, стали чаще и ярче. Упало несколько тяжелых капель, и начался ливень такой силы, будто разверзлись небеса. В одно мгновение стало темно, как ночью. Появился сильный, заполняющий все вокруг запах серы. Те, кого дождь застал на улице, чувствовали, как им на голову, спину и плечи падают не только капли дождя, но и крупицы града. Из желобов для стока воды хлестали струи воды цвета расплавленного свинца. Под каждой водосточной трубой бежали раздувшиеся потоки густой серой грязи. Ничего подобного здесь раньше не видели. Тем временем река Розо впала в бешенство, вышла из берегов, рушила скалы и высокие деревья, сносила мосты и дома. Когда ливень прекратился, а он продолжался до полудня, крыши и стены домов города, мостовые, лестницы и дворы были покрыты темно-серыми вулканическими осколками, слипшимися, словно глина. В нескольких местах они лежали слоем в дюйм с маленькими блестящими металлическими частичками на поверхности, в которых легко можно было распознать железистые пириты[88]. Отскребая немного от этих осколков, можно было с легкостью определить, что они состоят в основном из песчаника, окиси магния, пиритов и небольшого количества серебра. Это и есть состав вулканической грязи, выброшенной серным рудником в Уаттон Вэйвен и в районе Кипящего озера, и его находят как в растворе, так и в озерной воде. Бильярдный Стол Дьявола в полумиле от Кипящего озера полностью сформирован из этой окаменевшей смеси. Справки, наведенные утром в понедельник, показали, что грязевой ливень прошел только в городе и на юго-востоке. На северо-западе и по направлению к Фонд Коло и Морн-Дэниел прошел обыкновенный дождь. Ни Лубьер, ни Понт-Мигель не заметили сигналов вулканического беспокойства…

Но то, что случилось в Понт-Мулатр, дает нам возможность понять размеры извержения. Понт-Мулатр лежит у подножия горной гряды, на вершине которой бурлит и рябит Кипящее озеро. Единственный сток из озера — это каскад, который впадает в один из рукавов реки Понт-Мулатр, цвет и температура которого указывают на вулканическую активность в районе озера. Отметим, что водопад из озера похож внешне на воды по сторонам Роаирама во внутренних областях Британской Гвианы; нет длинного потока, но вода перескакивает бассейн, словно кипит в чайнике, и падает отдельными каскадами с вершины. Может быть на недосягаемой вершине Роаирама тоже есть кипящее озеро? Явления, отмеченные в Понт-Мулатр в Воскресение, похожи на те, свидетелями которых мы стали в Розо, но все черты выражены более ярко. Там грязевой поток был сильнее и покрыл все поля; атмосферные волнения были крупнее, а изменение воды, выпавшей на местечко — более удивительным. Река Понт-Мулатр внезапно наполнилась вулканической грязью, которой становилось все больше, так что она чуть не погребла реку под собой. Запах серы в воздухе стал гнетущим. Рыба в реке погибала и ее выбрасывало на берег: кефалей, угрей, раков и другую рыбу. Вода отнесла грязь вниз по течению и сформировала берег, который в устье почти перекрыл поток и грозил отбросить реку назад в низину Понт-Мулатр. Из района Лаудат в области Кипящего озера поступают странные сообщения. Реки Башелор и Адмирал, а также многочисленные минеральные источники этой части острова наполнились густой белой жидкостью, похожей на сливки. Вся местность от реки Адмирал до долины Сольфатера подверглась разительным переменам, которые напуганные крестьяне, принесшие эти новости в Розо, не могли ясно и связно описать. Активность вулкана все еще продолжается».

Из этого сообщения становится ясно, что дождь из воды и грязи пришел от кипящего озера в горах, он должен был подняться на большую высоту, как «струя воды», а затем пролиться ливнем на землю. Рассказ о Кипящем озере на острове Доминика напоминает валлийские легенды об извержении Ллин-Ллион, «Озера Волн», которое затопило «всю страну». На вершине горы Манджертон в графстве Керри, в Ирландии, есть глубокое озеро Пулле-и-ферон, что означает Врата ада, оно часто выходит из берегов и стремительными потоками сбегает с горы. На Слив-донарт, на территории Мурне, в графстве Доун, в Ирландии, озеро также занимает вершину горы и его наводнения способствуют формированию рек.

Если мы предположим, что Атлантида погибла при подобных же обстоятельствах, когда вода из озер, лежащих на вершинах нескольких или одного вулкана, была выброшена на большую высоту и потом затопила остров, то становится ясным описание «ужасной струи воды» из халдейской легенды, которая даже «богов заставила испугаться», «поднялась в небо» и стала, по-видимому, одной из главных причин гибели острова наряду с землетрясением. В этой точке зрения нас убеждает и арамейская легенда о потопе, вероятно, заимствованная в ранние века от халдейских преданий. В ней говорится: «Внезапно огромные количества воды вышли из земли, начался дождь необычайной силы, реки покинули свое русло и океан затопил берега». Волнения на острове Доминика в точности повторяют это описание: «В одно мгновение» вода и грязь взорвались на горах, «словно небо разверзлось» и «река вышла из берегов».



Бог наводнений (из «Стены Ниневии») 

И здесь мы снова можем вспомнить Книгу Бытия: «В сей день разверзлись все источники великой бездны» (VII, 11). То, что речь идет не о дожде, становится ясным из самого описания: «В сей день разверзлись все источники великой бездны и врата небесные открылись. И дождь упал на землю» и т. д. Когда дело разрушения было завершено, «источники стали так же глубоки и врата небес закрылись». Это — восприятие людей, живущих на материке, там, где подобные потрясающие вулканические явления были практически неизвестны; в халдейской легенде это было описано как «ужасный столб воды», который «поднялся до неба», а в арамейском предании — как «огромное количество воды, извергнутое землей». Индийская легенда о потопе рассказывает о «морском божестве Хаягриве, живущем в бездне», которое и разбудило катаклизм. Несомненно, это и есть «архангел бездны» из халдейских преданий.

Горы на севере. — Платон так рассказывал о горах Атлантиды: «Весь этот край лежал очень высоко и круто обрывался к морю… Вся эта часть острова была обращена к южному ветру, а с севера закрыта горами. Эти горы…превосходили все нынешние». (С. 557).

Эти горы — сегодняшние Азорские острова. Если принять во внимание их сегодняшнюю высоту и глубину, на которую они погружены в океан, то можно представить себе их ошеломительные размеры и понять последнее замечание Платона.

В индийских легендах мы встречали бога-рыбу, напоминающего Посейдона, прародителя Атлантиды. Он помогает Ману перебраться через «Горы на севере». В халдейских легендах корабль Кхасисатры был остановлен «Горой Нисир» до того, как море отступило.

Грязь, мешающая навигации. — Платон рассказывает: «Ныне же остров провалился вследствие землетрясений и превратился в непроходимый ил, заграждающий путь мореходам». (С. 547). Это один из тех пунктов истории Платона, которые вызывали недоверие и насмешки древнего и даже современного мира. Халдейская легенда повествует о чем-то подобном: Кхасисатра сказал: «Я внимательно смотрел на море, наблюдал, как весь род людской стал грязью». В «Пополь-Вух» говорится, что «смолистая масса опустилась с небес». Даже дождь на острове Доминика был полон «густой серой грязи» и сопровождался «удушающим запахом серы».

Исследования «Челленджера» показали, что весь подводный горный хребет Атлантиды и по сегодняшний день покрыт толстым слоем вулканических осколков.

Не следует забывать также и города Помпею и Геркуланеум, которые после извержения вулкана в 79 году н. э. были покрыты такой массой вулканического пепла, что оставались погребенными на глубине от 15 до 30 футов вплоть до 17 века; целые поколения жили и трудились над ними; над этими городами был построен акведук[89]. Случайно фермер, вскапывая землю, наткнулся на крышу одного из домов, и таким образом эти города вновь увидели свет дня и стали известны человечеству.

Как мы знаем, в 1783 года извержение вулкана в Исландии покрыло море пемзой на расстоянии в 150 миль, «так что это стало значительным препятствием на пути кораблей».

Извержение на острове Сумбава в апреле 1815 году выбросило такую массу пепла, что воздух потемнел. «Плавающая зола к западу от Суматры сформировала к 12 апреля массу в два фута толщиной и протяженностью в несколько миль, через которую корабли с трудом прокладывали себе путь».

Таким образом становится ясно, что утверждение Платона, которое вызывало насмешки ученых — одно из самых подкрепленных фактами мест истории. Вероятно, когда атланты на своих кораблях после бури решили вернуться, чтобы взглянуть на свой остров, то обнаружили, что море стало непроходимым из-за масс вулканического пепла и шлаков. В ужасе они повернули к берегам Европы, а шок, который они ощутили при гибели Атлантиды, привел, вероятно, всю мировую цивилизацию к одному из регрессивных периодов в истории нашей расы, когда была потеряна связь с западным континентом.

Сохранившиеся свидетельства. — Это единственное совпадение в историях о потопе в других деталях.

Финикийские предания, которые сохранил Саншониатон, повествуют, что изобретателем алфавита и способа письма был Тааутос или Таут.

В египетских легендах мы находим отрывок Манефона, в котором говорится, что Тот (или Гермес Трисмегист) до потопа записал на стеле, или табличках, с помощью иероглифов или священных букв основы всех знаний. После потопа второй Тот перевел содержание этих табличек на народный язык.

Иосиф рассказывает: «Глава рода Сет, чтобы не погибли мудрость и астрономические знания, и предвидя второе разрушение огнем и водой, предсказанное Адамом, воздвиг две колонны, одну из кирпича, а вторую из камня, и высек на них эти знания, так что теперь они находятся в Сирийской стране».

В халдейских легендах бог Эа приказал Кхасисатре записать божественное учение и основы всех наук на глиняных табличках и зарыть их до потопа «в городе солнца в Сиппаре».

Берос в своей версии халдейского потопа говорит: «Божество Крон явился ему (Ксисуфросу) в видении и предупредил его, что на пятнадцатый день месяца дэсиуса будет потоп, от которого погибнет все человечество. Кроме того он приказал ему записать историю начала, образа действия и завершения всех вещей, зарыть ее в городе солнца в Сиппаре и построить корабль».

Индийская «Бхагавата-пурана» говорит нам, что бог-рыба, который предупредил Сатьяравата о надвигающемся потопе, приказал ему поместить священное писание в надежное место, «чтобы сохранить их от Хаягривы, морской лошади, живущей в бездне».

Не находим ли мы источник всех этих преданий в следующем отрывке платоновской истории об Атлантиде?

«…Их отношения друг к другу в деле правления устраивались сообразно с Посейдоновыми предписаниями, как велел закон, записанный первыми царями на орихалковой стеле, которая стояла в средоточии острова — внутри храма Посейдона. В этом храме они собирались… Они творили суд и подвергались суду, если кто-либо из них нарушил закон; окончив суд, они с наступлением дня записывали приговоры на золотой скрижали и вместе с утварью посвящали богу как памятное приношение». (С. 559).

Последовательность разрушений. — Центральноамериканские книги, переведенные де Бурбо, утверждают, что изначально часть американского континента существовала далеко в Атлантическом океане. Это предание убедительно подтверждается исследованиями «Челленджера», которые показали, что горная гряда Дельфина была связана с побережьем Южной Америки севернее устья Амазонки. В книгах Центральной Америки говорится, что эта часть континента была разрушена рядом ужасных конвульсий, вероятно, в течение долгого промежутка времени; три из них постоянно упоминаются, иногда есть ссылка еще на одно или даже два.

«Во время этих конвульсий земля содрогалась в страшных землетрясениях. Волны моря соединялись с огнем вулканов, чтобы погубить ее… Каждая конвульсия отрывала участки суши, пока вся она не исчезла, оставив береговую линию такой, какая она сейчас. Большинство населения, застигнутое врасплох за своими обычными занятиями, погибало, но некоторые спасались на кораблях, а некоторые бежали в надежде спастись на горные вершины или на участки суши, которые избежали пока разрушения»{68}.

Это полностью согласуется с геологическими данными. Как мы знаем, суша, из которой сформировались Европа и Америка, некогда покрывала почти все пространство между континентами, теперь занятое Атлантикой. Достоверным представляется, что эта суша погрузилась постепенно, а Атлантида была только кусочком древнего континента, который в конце концов погиб от тех же причин и таким же образом.

Тот факт, что это предание известно населению Америки, доказан наличием праздников, «особенно одним в месяце Ицкалли, который был учрежден, чтобы служить напоминанием о страшной гибели народа и их земли, и во время которого, как говорят священные книги, «принцы и народ смиряются перед божеством и умоляют его удержать возвращение столь ужасного стихийного бедствия».

Можем ли мы ставить под сомнение реальность событий, подтверждение которым мы находим в религиозных церемониях Афин, Сирии и одного из побережий Центральной Америки?

Последовательные этапы грандиозной гибели Атлантического континента мы находим и в валлийских триадах, в которых сохранились предания о «трех ужасных катастрофах». Исследования «Челленджера» подтверждают, что горные районы протянулись в направлении британских островов. У кельтов были предания о том, что часть их страны некогда существовала далеко в Атлантическом океане и потом была разрушена.

Ту же последовательность разрушений мы видим в греческих легендах, где потоп Огигея — «самого древнего царя Беотии и Аттики, достаточно мифического персонажа, затерянного во тьме веков» — предшествует потопу Девкалиона.

Существуют очень древние гимны ариев, молящих бога сохранить землю прочной. Народ Атлантиды, увидев свою землю разрушенной, участок за участком, и решив, что их время должно неминуемо наступить, должен был жить в великом вечном страхе, который может объяснить источник первобытной религии и ее влияние на умы людей. Эти обстоятельства могут объяснить дошедшие до нас легенды о колоннах с надписями, а также о вавилонской башне, которые, как мы увидим позднее, были известны на обоих континентах; в этих легендах говорится о строительстве башни, достаточно высокой, чтобы спастись от потопа.

Судя по легендам о сохранении записей, все древние страны в один голос говорят о том, что допотопные люди так далеко продвинулись в цивилизации, что у них был алфавит и система письма. — Вывод, который, как мы увидим позднее, находит подтверждение в изначальном сходстве знаков алфавита, которые использовались в Старом и Новом свете.

Загрузка...