1

Вещунья – предсказательница. В народных легендах и сказках ворон, ворона изображаются как вещие птицы.

2

Светлейший – в царской России почечное обращение к князю.

3

Нептун – у древних римлян бог моря «Нептунова столица» – море.

4

Откупщик – богатый купец, откупавший у царского правительства право торговать водкой, табаком и т. п.

5

Тороватый– щедрый.

6

Орест и Пилад – легендарные герои Древней Греции, прославившиеся своей крепкой дружбой.

7

Свара – ссора, перебранка.

8

Льзя – можно (старинное русское слово).

9

Ловчий – охотник, который управлял у помещика охотой с собаками. Здесь под ловчим подразумевается великий русский полководец М. И. Кутузов. Волк – Наполеон, который, вступив в 1812 году в Москву, скоро понял, что проиграл войну, и запро-сил мира. Крылов написал эту басню в 1812 году и послал ее в армию Кутузову.

10

Муравa – трава.

11

Ценят – здесь: бранят, ругают.

12

Геркулес – герой сказаний (мифов) Древней Греции, прославившийся своей необычайной силой.

13

Басня написана во время войны 1812 года. «Конь добрый» – главнокомандующий русской армии М. И. Кутузов. Сберегая силы для решительного боя, Кутузов вел войну осторожно, отступал, заманивая врага в глубь страны, и наконец разбил и уничтожил огром-ную, считавшуюся непобедимой армию Наполеона. «Лошадь молодая» – царь Александр I и его окружение, которые не понимала планов Кутузова и были недовольны его медлительностью.

14

Воевода – начальник войск, а также начальник города или округа в старой Руси.

15

Приказ – в старину Приказами назывались правительствен-ные учреждения.

16

Порт – здесь: отверстие в борту судна для пушечных стволов.

17

Борей – северо-восточный ветер.

18

Аврора – богиня утренней зари у древних римлян.

19

Тризну правил – справлял поминки по умершему.

20

Ритор – оратор, который произносит речи пышные, красивые, но пустые, бесполезные.

21

Ратник (старинное русское слово) – воин.

22

Ахиллес – легендарный герой Древней Греции, храбрый воин.

23

Омир – Гомер, поэт Древней Греции, прославивший в своих песнях подвиги героев.

24

«Которым некогда был должен Рим спасеньем» – Существует легенда о том, что очень давно на Древний Рим напали враги. Ночью они тайно окружили город. Гуси услышали приближение врага и своим криком предупредили об опасности.

25

Зефир – легкий, теплый ветер.

26

Примолвить – сказать, прибавить к тому, что уже сказано.

27

Альт и бас – музыкальные струнные инструменты.

28

Прима – первая скрипка в оркестре, втора – вторая скрипка.

29

Кунсткамера – старинное название музея, в котором собраны редкости и диковинки.

30

Делов – деловой, трудолю6ивый.

31

«В случай попал». – В старину так говорили о человеке, неожиданно заслужившем особую милость царя или знатного человека.

32

Подсолнечная – то, что находится под светом солнца, то есть земля, мир.

33

3евес, или Зевс, – по верованиям древних греков, бог неба и повелитель всех других богов.

Загрузка...