Примечания

1

Самсон в Газе. Самсон — ветхозаветный герой; враги ослепили его и привели на посмешище в свой храм во время праздника, а он обрушил столб, на котором держалась крыша храма, погиб сам, но уничтожил при этом множество врагов.

2

Строчка из «Энеиды» Вергилия — «Оружье и мужа пою…».

3

Начало фразы, произнесенной Нельсоном спустя двести лет после смерти Елизаветы: «Англия ожидает, что каждый выполнит свой долг».

4

Здесь, по-видимому, допущена историческая неточность. Брат короля Карла IX, Генрих, герцог Анжуйский, один из претендентов на руку Елизаветы, пережил Карла и два года спустя взошел на французский престол (при этом его младший брат, Франциск, герцог Алансонский, следующий претендент на руку Елизаветы, действительно стал герцогом Анжуйским). Когда в этой главе Франсуа приезжает в Англию, во Франции правит уже Генрих III.

5

Самая утонченная женщина в мире (фр.).

6

Ср.: В. Шекспир. «Венецианский купец», акт 1, сцена 2 — «Моя маленькая особа устала от этого большого мира».

7

Вестником сердца (фр.).

8

Песнь любви…

Любовь!

Говорите мне о любви!

Еще!

Снова любовь! (фр.)

9

Моя прекрасная госпожа, если осмелюсь… (фр.)

10

Любовная песнь, любовные удовольствия, любовная болезнь, все время любовь (фр.).

11

Конечно же, Ваше Величество! (фр.)

12

Первый день Великого поста у западных христиан.

13

«Обратитесь ко Мне…» Иоиль, 2, 12–13; 17.

14

Мидяне — в ветхозаветные времена соседний с персами народ, искусные и жестокие воители.

15

Речь идет о Вильяме Шекспире.

16

Король Английский (лат.).

17

В. Шекспир. «Ричард II», акт 2, сцена 1. Пер. М. Донского.

18

Брандер — судно, нагруженное горючими или взрывчатыми веществами, которое поджигали и пускали по ветру или течению на неприятельские корабли.

19

«Израиль отмщен…» (Суд. 5, 2 — 31)

20

Пс. 113, 9.

21

В. Шекспир. «Гамлет», акт 1, сцена 2.

Загрузка...