Сноски

1

Традиционное американское жилище часто ассоциируется с именем 16-го президента США, родившегося и проведшего детство в такой хижине.

2

Американский комедийный телесериал, выходивший на экраны в 1951–1957 гг.

3

Федеральное агентство по управлению в чрезвычайных ситуациях.

4

В буддизме: промежуточное состояние, буквально переводимое как «между двумя».

5

Военные конфликты, развернувшиеся в середине XIX века между Империей Цин и странами Запада, которые требовали выравнивания торгового баланса с Китаем, в том числе за счет продажи опиума.

6

Перевод Самуила Маршака.

7

Синодальный перевод.

8

Лунное море в северо-западной части видимой стороны Луны.

9

Данный принцип известен как закон Мерфи, названный в честь капитана Эдварда А. Мерфи, служившего инженером на базе ВВС США.

10

Американская ракета-носитель, самая крупная и тяжелая в истории человечества. Эксплуатировалась в 1967–1973 гг.

11

Крупная американская авиастроительная компания.

12

Уолтер Кронкайт (1916–2009) – американский тележурналист, наиболее известный как ведущий вечерних выпусков новостей на канале «Си-Би-Эс» в 1962–1981 гг.

13

Космический шаттл, потерпевший катастрофу во время запуска 28 января 1986 года, что привело к гибели семи членов экипажа.

14

Джони Митчелл (р. 1943) – канадская певица и автор песен в жанрах фолк-рок, джаз, поп.

15

Жесткий дирижабль, построенный в 1936 году в Германии и ставший крупнейшим воздушным судном своего времени. В длину достигал 245 метров, в диаметре – до 41 метра.

16

Традиционный марш, исполняемый при встрече президента США.

17

Юджин Сернан (1934–2017) – американский астронавт, участник двух полетов программы «Аполлон». Последний человек, ступавший на поверхность Луны.

18

Фамилия Катлер (англ. Cutler) дословно переводится как «ножовщик».

19

Название Земли в научно-фантастическом романе Клайва Льюиса «За пределы безмолвной планеты».

Загрузка...