Библеистика Евгения Смагина Про Данилу-мудреца, удалого молодца[2]

Предисловие

При раскопках еврейского поселения в Северной Месопотамии археологи обнаружили хорошо сохранившийся папирус с арамейской рукописью, датирующейся примерно II веком до н. э. После реставрации и прочтения оказалось, что текст представляет собой доселе неизвестный комментарий на Книгу Даниила.

Обращают на себя внимание многочисленные текстовые параллели и аллюзии на известный исторический труд Л. Филатова «Сказ про Федота-стрельца, удалого молодца».

Публикуем русский перевод. Читателю предлагаем заглядывать в соответствующие места книги Даниила.

Евгения Смагина

Глава 1. Мальчики при вавилонском дворе

Военачальник Вавилонян

(еврейским мальчикам)

Поздравляю! Ваш отряд

нынче прибыл в стольный град;

принял вас в семью народов

вавилонский Старший брат.

Вы отныне, пацаны,

при дворе расти должны,

чтоб от вас в конечном счете

вышла польза для страны.

Государь, забыв про месть,

вам оказывает честь:

царское вино и пищу

назначает пить и есть.

Старший евнух Ашпеназ

все исполнит сей же час.

Он немножечко обрезан

значит, тоже вроде вас.

Анания

Если мы в чужом краю

в общую войдем семью –

где гарантия, что повар

не подложит нам свинью?

Азария

Вдруг в тарелке что не так –

краб или, простите, рак?

Значит, я любую гадость

лопать должен, как дурак?

Мисаил

Не хватайтесь за бокал!

Загрузка...