Часть вторая В СОВЕТСКОЙ РОССИИ. СВЯЩЕННЫЙ ИНТЕРНАЦИОНАЛЬНЫЙ ДОЛГ

1. ЧЕРЕЗ ЧЕРНОЕ МОРЕ. СОВЕТСКАЯ РОССИЯ — ЗЕМЛЯ НАШИХ НАДЕЖД

Варна в послевоенные годы была, можно сказать, единственными «воротами», через которые осуществлялись нелегальные связи между Советской Россией и балканскими странами, в первую очередь с Болгарией. Из Варны на лодках, иногда на моторных, а иногда на парусных или просто на весельных, снабженных парусом, по Черному морю отправлялись в Россию подпольщики-коммунисты из всех балканских, а часто и других европейских коммунистических партий, делегаты конгрессов и пленумов Третьего Коммунистического Интернационала, партийные курьеры и всевозможные посланцы, для которых сухопутные железнодорожные связи с «красной Россией» были отрезаны.

Морской «канал» связи действовал безупречно. А годы, надо сказать, были жестокие. Небольшим суденышкам приходилось преодолевать множество препятствий и подвергать себя немалому риску, чтобы достичь советского берега. На их пути вставали болгарская морская пограничная охрана, белогвардейские суда, бороздившие море, блокада западных государств, которые стремились «спасти мир» от «большевистской заразы», задушив молодую Советскую республику еще в колыбели. Но все напрасно.

В 1921—1922 гг. Варне довелось выполнять важную интернациональную задачу. Когда наша страна превратилась в базу белогвардейских армий Деникина, Врангеля и Кутепова, варненские товарищи своевременно и быстро предупреждали — с помощью спецкурьеров, пересекавших море, — о переброске оружия и боеприпасов с нашей территории в Россию; саботировали подвоз оружия, помогали его изъятию. Все это было делом варненской партийной организации, возглавлявшейся Димитром Поповым, Димитром Кондовым и Гено Гюмюшевым. Нелегальной военно-организационной деятельностью, работой на «канале», обеспечивающим связь с Советской Россией, была занята целая группа прекрасных, беспредельно преданных революционеров, большинство которых тогда или несколько позже погибло. Из этих товарищей я лично знал Андрея Пенева и Благоя Касабова, руководивших военно-организационной работой в округе; Григора Чочева, отвечавшего за бесперебойную работу «канала»; Бояна Папанчева, активиста военной организации, а впоследствии курьера Центрального Комитета, ездившего в Москву и обратно; Жечо Гюмюшева, тоже курьера Центрального Комитета. Среди этих товарищей был и Христо Боев, многократно преодолевавший неисчислимые опасности, пересекавший море, выполняя важные поручения партии.

С мая 1922 года наша партия располагала, как я выяснил позже, и судном, курсировавшим между Болгарией и советскими берегами. Судно называлось «Иван Вазов» и принадлежало фиктивному акционерному обществу «Матеев, Кремаков и К°» — с портом прописки Бургас. Оно было куплено Христо Боевым, который для этой цели в 1921 году нелегально вернулся на родину и отбыл в Стамбул, где США распродавали с торгов свои бракованные военные корабли. Боевым был куплен сравнительно неплохо сохранившийся «охотник» за подводными лодками. После капитального ремонта с середины 1922 года корабль, зарегистрированный как собственность акционерной компании, а в сущности являвшийся собственностью партии, начал осуществлять регулярные рейсы между Бургасом и Советской Россией. «Иван Вазов» доставлял на советский берег ценные сведения о планах врангелевцев и империалистических государств, перевозил нелегальных членов партии, делегатов конгрессов Коминтерна, русских солдат из армий Деникина и Врангеля, пожелавших вернуться на родину. Корабль перевозил также продовольствие для голодающих Крыма, Украины и Поволжья. Из обратного рейса «Иван Вазов» привозил различные грузы и большое количество нелегальной литературы для оказания помощи болгарскому революционному движению. Целый год, до фашистского переворота 9 июня 1923 года, корабль «Иван Вазов» неуклонно выполнял свой революционный долг, оказывая помощь Советской России в борьбе против внешних врагов. В конце 1923 года корабль был фиктивно «продан» и отплыл в советский порт Одессу.

Как и следовало ожидать, Варна стала средоточием болгарской и международной реакции, белогвардейских эмиссаров со сверхсекретными поручениями, резидентов английского и французского шпионских центров на Балканах, многочисленных «комиссий» по мирному договору, воинских подразделений Антанты и т. д. Все объяснялось просто: Варна в силу своего географического положения была самым удобным местом для подготовки нового похода против Советской России.

Хорошо понимая важность стратегического положения Варны, болгарская реакция послала туда своих испытанных слуг — офицеров, полицейских, сотрудников разведки, которые должны были парализовать деятельность местной коммунистической организации, «очистить» город от «большевистских элементов». После переворота 9 июня в Варне свирепствовала морская полиция — специальный орган, созданный для того, чтобы препятствовать связям с Советской Россией. Страны Антанты реквизировали корабли Болгарии в счет репараций, но по отношению к вновь созданной морской полиции ими была проявлена особая щедрость: они доставили в Варну быстроходные катера, оснащенные прожекторами, и хорошо вооруженные моторные лодки, которые начали патрулировать вдоль берега…

Надо добавить, что в те годы из Варны отправлялись в Советскую Россию корабли, груженные продовольствием для голодающего населения Поволжья. В окрестностях города были сосредоточены тысячи белогвардейских солдат, пожелавших вернуться на родину. Для их временного размещения были созданы два охраняемых лагеря. В них находились и русские солдаты, бежавшие из воинских частей Антанты после февральской и особенно после Октябрьской революции, те, кому удалось добраться до Болгарии в надежде оттуда переправиться в Советскую Россию. Это была значительная масса людей, не желавших больше ни дня оставаться на чужбине. Они рвались на родину, которая переживала трудные времена и больше чем когда-либо нуждалась в помощи своих сыновей. Как известно, большая часть этих людей вследствие активной политической работы нашей партии осознала свои ошибки.

Власти разместили их в лагерях со строгим режимом, которые были объявлены «рассадниками чумы». Но что они могли с ними сделать? Уничтожать их? Да, их убивали. Десятки активных деятелей движения за возвращение на родину исчезали бесследно, других расстреливали под разным предлогом, согласно наскоро состряпанным приговорам белогвардейских судов…

Все это создавало в Варне накаленную атмосферу, способствовавшую быстрому росту партийных кадров, формированию их боевых революционных качеств. Город превратился в надежную базу партии для развертывания борьбы в защиту Советской Родины. Не случайно после войны Варненская община стала одной из первых окружных коммун в стране.

Для конкретной организации связи с Коминтерном и Советской Россией еще в 1919 году Центральный Комитет создал в Варне свою базу. В период до 1923 года для связи с Коминтерном использовались небольшие моторные лодки, снабженные парусами, — «Вера», «Заря», «Спаситель». Почти все члены их экипажей были из липован — казаков-староверов, переселившихся в Болгарию из-за религиозных преследований и занимавшихся рыболовством. Самым надежным был экипаж лодки «Спаситель», вмещавший до пятнадцати человек. Некоторое время эта лодка обслуживала Варненский «Аквариум», экипаж мог легко доказать свое алиби, сославшись на то, что ищет редкие виды черноморских рыб. Это давало возможность совершать рейсы к советскому побережью Черного моря, выполняя задачи партии.


Я находился в Варне уже несколько дней. Скрываться не было нужды, потому что в этом городе меня никто не знал. Димитр Кондов, которому я привез письмо от Тодора Луканова, немедленно занялся подготовкой моего отъезда. Он связал меня с Благоем Касабовым, Жечо Гюмюшевым и Бояном Папанчевым, с которыми я познакомился во время своего приезда в Варну еще год назад, когда сопровождал двух советских товарищей, выдававших себя за «белогвардейцев». Варненские коммунисты снабдили меня одеждой и продовольствием. К вечеру четвертого дня мы втроем — Папанчев, Жечо и я — встретились в окрестностях города, готовые в путь.

Непроглядной декабрьской ночью лодка отплыла от пустынного берега и направилась в открытое море. Гребли трое незнакомых мне мужчин, а мы с Жечо и Бояном и еще двое товарищей из Пловдива, тоже командированных ЦК в Советскую Россию, в полном молчании сидели у небольшой каюты, наблюдая, как быстро удаляются огни города. Когда мы вышли из залива, со всеми мерами предосторожности обойдя пограничный пост, лодочники завели мотор. Лодка резко ускорила ход, и мы мысленно уже прощались с Варной… Но вышло иначе.

Через час после отплытия мотор отказал. Несмотря на все усилия товарищей, повреждение устранить не удалось, и к полуночи, когда появился ветер, мы поставили паруса и вернулись в город.

— Не переживай, — успокоил меня Димитр Кондов, когда на следующее утро я зашел к нему в общину (тогда Варна была коммуной, а Димитр Кондов — ее председателем). — Эта моторка не единственная. Подготовим другую.

Но мы отплыли не на моторной лодке, а на пароходе.

Случилось так, что на той же неделе примерно четыреста бывших солдат армии Врангеля изъявили желание вернуться при содействии нашей партии на родину.

Число желающих вернуться достигло десяти тысяч. Официальные власти выдали им специальные удостоверения, дававшие право покинуть страну. Их должен был увезти грузовой советский пароход, который стоял на якоре в варненском порту.

За короткое время Варненская организация приготовила для нас троих — Бояна Папанчева, Жечо Гюмюшева и меня — соответствующие документы, согласно которым мы были «возвращающимися на родину белогвардейцами». Переодетые в белогвардейскую форму, однажды ранним утром мы затерялись в толпе, заполнившей пристань. У нас почти не было личных вещей, но, несмотря на это, и я, и оба моих товарища несли в руках по чемодану и узлу. В узлах были книги, архивные материалы Васила Коларова, который осенью 1922 года нелегально уехал в Москву вместе с семьей, не взяв никаких вещей. Мы не имели почтовой связи с Советской Россией, поэтому не было никакой другой возможности переправить ему его личные вещи, а главное — книги и рукописи. Нас построили в длинную шеренгу. Сначала тщательнейшим образом с неимоверной подозрительностью проверяли документы, задавали какие-то вопросы, но потом, увидев, что процедура чересчур затянулась, посиневшие от холода офицеры, болгарские и иностранные — из контрольной комиссии по мирному договору, стали проверять кое-как…

Экипаж корабля принял раскаявшихся белогвардейцев как родных братьев. Их угощали вкусными блюдами, поднимали тосты за «благополучный приезд». Пели старинные русские песни и революционные марши, плясали и танцевали до упаду. Эти несчастные, проливавшие кровь под позорными белыми знаменами продажных царских генералов, распродавшие, чтобы не умереть с голоду, одежду и сапоги, только теперь в полной мере осознали свою вину перед матерью-родиной и, как дети, не скрывали своих страданий.

Их надежда стала явью, когда пароход бросил якорь в Новороссийске и «блудные сыновья» оказались в объятиях родины. Музыка, цветы, нескончаемые речи… Я увидел своими глазами, как люди крестились и, обливаясь слезами, целовали родную землю, словно давали ей клятву в верности. Прослезились и мы с Жечо и Бояном — подобное зрелище не могло никого оставить равнодушным. Я запомнил его на всю жизнь. В нем таился большой смысл. И большой урок. Онемей, ослепни, будь готов принять любую смерть, но не поднимай руку на родину!

Мы представились советским пограничным властям, там же, на пристани, встретились с людьми из областного комитета партии большевиков. Бояна Папанчева и Жечо, которые и раньше бывали в Одессе, Севастополе и Новороссийске, приняли как своих. По нашей просьбе в тот же день нас соединили с Василом Коларовым по радиотелеграфу. Коларов поздравил нас с прибытием и сказал, чтобы мы, не задерживаясь, ехали дальше. На следующий же день мы втроем отправились в Москву.

В поезде ехали русские, украинцы, крымские татары, грузины, армяне. Это была главная железнодорожная магистраль, связывавшая Москву с Кавказом. Советская власть переживала трудные времена. Это было заметно даже по виду вагонов — стекла выбиты, сиденья переломаны. Была зима, а поезд не отапливался. Не было и освещения. Сначала холод мало беспокоил нас — зима на Кавказе несколько мягче нашей; но когда мы доехали до Украины и после Ростова-на-Дону направились на север, к Москве, январский мороз стал пробирать до костей. Проводник вагона безуспешно пытался улучшить положение. Горячий чай, который ему каким-то чудом удалось приготовить, показался нам высшим благом.

В то время бесчинствовали бандиты. Поезд не раз останавливался на небольших или более крупных станциях, и до нас доносилось эхо ожесточенной стрельбы. Проводник говорил вполголоса: «Банда Махно или Петлюры…»

То были суровые годы. Советская власть, отразив натиск интервентов, прилагала неимоверные усилия, чтобы преодолеть разруху, навести порядок в управлении, экономике, обеспечить население продовольствием, ликвидировать последствия невиданной засухи в Поволжье и на Украине, очистить леса и степи от анархо-националистических банд, привести обстрелянный, опаленный боями корабль революции к безопасному берегу.

Москва в те годы резко отличалась от сегодняшней огромной, блистательной столицы Советского Союза. Прошло всего несколько лет после революции, и это были годы неописуемых страданий и титанического напряжения. Все усилия советского народа были направлены на упрочение новой власти. Был первый год новой экономической политики, провозглашенной Лениным. Много было таких, кто открыто высказывал сомнение в необходимости нэпа, а еще больше оказалось скрытых врагов и саботажников, укрывшихся в подполье агентов контрреволюции и империализма, которые пускали в ход ножи и яд, устраивали поджоги и взрывы. Успехи Советской власти приводили их в неистовство. Воистину трудные годы. Но советский народ, разгромивший интервенцию, преодолевший бешеное сопротивление контрреволюции, сумел превозмочь и эти преграды: у него была великая и мудрая партия, был Ленин, чье имя облетело всю планету, кто вобрал любовь и веру миллионов пролетариев. Народ дерзновенно претворял в жизнь революционное дело и не имел намерения останавливаться на полпути.

2. БЕРЗИН — СОЗДАТЕЛЬ СОВЕТСКОЙ ВОЕННОЙ РАЗВЕДКИ

Жечо Гюмюшев и Боян Папанчев быстро акклиматизировались в оживленном городе; мне казалось, что если меня предоставят самому себе, то я непременно затеряюсь в людском водовороте. Переночевав в каком-то общежитии, мы на следующий же день с утра отправились в исполком Коминтерна. Двое моих товарищей пошли по своим делам, оставив меня у Станимира Сапунова, представителя нашей партии в Коминтерне, немолодого седого человека, который был мне незнаком. Он был одним из руководителей коммунистов города Видина, откуда эмигрировал после провала. Больше о нем мне ничего не удалось узнать: я даже не знаю, подлинное ли это имя, — все политэмигранты, прибывшие на более или менее продолжительный срок в Советский Союз, обязательно брали псевдонимы, — это диктовалось заботой об их безопасности после возвращения на родину.

Я рассказал товарищу Сапунову о себе, ответил подробно на его вопросы о моем житье-бытье и высказал желание поступить на работу.

— Будешь работать. Может быть…

— Прошу настоятельно, товарищ Сапунов! — повторил я свою просьбу. — А позже непременно поступлю учиться. Мне нужно получить образование. Но думаю, что надо заслужить это право. Я бы хотел поработать на каком-нибудь московском заводе по специальности.

Васил Коларов, с которым я увиделся вечером, после разговора с Сапуновым, полностью одобрил мои планы. Сапунов уведомил его о нашем прибытии, и Коларов попросил передать, чтобы вечером я пришел к нему в гостиницу «Люкс».

Гостиницу я нашел легко. Она находилась на нынешней улице Горького, вблизи Кремля. Васил Коларов с семьей занимал номер — две комнаты с необходимыми бытовыми помещениями. По сегодняшним требованиям эта квартира для семьи из четырех человек показалась бы чересчур скромной, но в те годы Москва, перенаселенная вдвое, втрое, переживала неописуемый жилищный кризис. Цветана Николаевна, жена Васила Коларова, сумела сделать свою квартиру чистой, приветливой и уютной. Половина гостиной была оборудована под кабинет. Одну стену кабинета занимала библиотека — многочисленные тома на болгарском, русском, французском, немецком, итальянском языках. На других стенах кисели картины — некоторые из них писал сам хозяин дома.

После ужина Коларов увел меня в свой кабинет. До полуночи я рассказывал ему о Болгарии, об общем состоянии партии, об отношении к нам земледельческих властей[2], о поведении старых партий, объединившихся в организацию «Народный сговор»[3]. Рассказал — по его просьбе — со всеми подробностями о Плевене, о нашей работе по вооружению, об операциях на железной дороге, о пятерках, о военной организации.

Я рассказывал, отвечал на всевозможные вопросы Васила Коларова, развивал по его просьбе свои предположения о будущем общественной борьбы на родине, а он время от времени что-то записывал. Коларов начинал лысеть, волосы на висках совсем поседели, а ему было всего сорок шесть лет. Под глазами темнели черные круги от бессонницы, лоб покрывали морщины — любой мог легко предположить, сколько забот лежало на его плечах, — но зеленовато-голубые глаза были молодые, жизнерадостные. Я удивился, как точно он помнил факты, имена и события, связанные с Плевенской организацией. Он вспомнил о нашем разговоре после окончания партийной школы, вспомнил и неудачную попытку взорвать железнодорожный мост.

— Должен тебе сообщить, — сказал Васил Коларов, — что о работе Плевенской организации по изъятию оружия, о твоем аресте и тюремном заключении знают и здесь.

— Не понимаю. Кто знает?

— В Генеральном штабе Красной Армии…

Я удивился. Что общего имела наша деятельность в Плевене с Красной Армией? И ничего особенного мы не сделали. Неужели об этом знают даже в Генеральном штабе? Правильно ли я понял?

Коларову нетрудно было догадаться, что я поражен.

— Пусть это тебя не удивляет. — Он широко улыбнулся. — Любую операцию, направленную против действий белогвардейцев, против поползновений империалистической интервенции, независимо от того, в каком конце планеты она предпринята, советские люди воспринимают как боевую поддержку Советской России. И высоко оценивают любую помощь. Ценят и своих друзей. Тех коммунистов и честных людей во всех уголках земного шара, которые внесли свой вклад в дело защиты Советской России. В том числе и тебя.

Читатель легко представит себе мое состояние. Я испытывал смешанное чувство гордости оттого, что советские люди столь высоко оценили нашу работу, и удивления — все еще не мог осознать многое, а тем более найти органическую связь между отдельными фактами.

— Товарищи знают о твоем аресте, а вот твой побег — для них новость, — продолжал Коларов. — Они хотят лично познакомиться с тобой. Завтра, — Коларов указал точное время, — пойдешь в Четвертое управление Генерального штаба. Все уже договорено. Тебя примет лично Павел Иванович Берзин.

Четвертое (Разведывательное) управление Генерального штаба Красной Армии тогда размещалось в небольшом здании вблизи Красной площади. Охранялось оно строжайшим образом — то были годы беспощадной борьбы с недобитым врагом.

У дежурного меня ожидал командир Красной Армии. Я сообщил свое имя, и он проводил меня в здание.

У секретаря начальника управления — это была молодая женщина с коротко подстриженными светло-каштановыми волосами — я задержался всего несколько минут. Мы познакомились, не предполагая, что в дальнейшем нам придется более двадцати лет работать на одном фронте. Наталья Звонарева, мой боевой товарищ, ныне полковник в отставке.

— Павел Иванович ждет вас, — приветливо улыбнулась мне Звонарева и распахнула дверь кабинета…

Надеюсь, читатель простит меня, если я прерву нить моего рассказа, чтобы кратко поведать о Павле Ивановиче Берзине, крупном советском разведчике, создателе советской разведки. То, что я расскажу о нем, до недавнего времени знали только ближайшие его товарищи — ведь жизнь действующего разведчика представляет собой абсолютную тайну; чем меньше известно о разведчике, тем больше гарантий его успеха, тем меньше риск возможного провала, опасность гибели.

Настоящее имя начальника Разведывательного управления — Ян Карлович Берзин, по национальности он латыш. Родился за двадцать семь лет до Октябрьской революции в семье крестьянина-бедняка. Его отец был не только безземельный, он не имел даже дома, не владел ничем, он сам не принадлежал себе: крепостное право на бумаге отменили еще в прошлом веке, но в том захолустном краю, где он жил, балтийско-немецкие помещики являлись абсолютными хозяевами всего. Маленький Ян проявлял незаурядные способности, увлекался книгами, он знал намного больше своих сверстников, и это заставило отца, несмотря на беспросветную нужду, направить его в Рижское педагогическое училище. Яну не удалось его закончить. В Риге началось революционное брожение, царское правительство послало туда казачьи карательные отряды. Училище было закрыто. Ян вернулся домой, вооруженный революционными идеями. В его родном краю в то время действовал смелый партизанский отряд «Боевые братья», мстивший помещикам и полиции. Ян присоединился к партизанам. Ему еще не было и четырнадцати лет, но он отличался умом, сметливостью и хладнокровием взрослого. Поэтому всего через год после февральских событий, в 1905 году, Яна Карловича приняли в ряды Российской социал-демократической рабочей партии. Пятнадцатилетний юноша включился в борьбу против полицейского режима царского самодержавия не на жизнь, а на смерть. В шестнадцать лет военный суд в Ревеле приговорил его за революционную деятельность к смертной казни. Казнь заменили тюрьмой. Потом последовали ссылка в Сибирь, участие в революции, в гражданской войне. Берзин был заместителем комиссара внутренних дел Латвии, командиром боевого отряда, работал с Дзержинским. Многочисленные враги, внутренние и внешние, тайные и явные, наглые, жестокие, беспощадные, прилагали адские усилия, чтобы свергнуть только что родившуюся власть. Рыцарь без страха и упрека, с пламенным сердцем, руководитель Чрезвычайной комиссии (Чека) при Совете Народных Комиссаров — Феликс Эдмундович Дзержинский — сплотил вокруг себя для сверхопасной и сложной работы закаленных большевиков, готовых отдать все, до последней капли крови, для революционного дела. Дзержинский быстро оценил Берзина и давал ему ответственные задания по борьбе с контрреволюцией. И в 1921 году, сразу после разгрома белых, Берзин был назначен заместителем начальника, а вскоре и начальником Разведывательного управления Генерального штаба Красной Армии. И это в тридцать три года! Если бы Дзержинский хотел копировать опыт западных империалистических центров разведки, он должен был бы назначить на этот столь трудный пост разведчика, имевшего многолетний, солидный профессиональный опыт. Но кадры ковались в горниле революционной борьбы, и Дзержинскому приходилось открывать новых людей. Берзин оказался достойным большого доверия. И в Европе, и на Дальнем Востоке Разведывательное управление Генерального штаба стало добиваться первых успехов. Вслед за большой советской дипломатией, вмешавшейся в политический диалог, который велся в мире, советская разведка, попавшая в талантливые руки, начала с неожиданным успехом отрубать длинные щупальца еще вчера всесильных империалистических разведок, обезвреживать их коварные планы, проникать в тайны военной машины и политики империалистических государств, пускавших в ход любые способы и средства для уничтожения молодого Советского государства. Герои баррикадных боев, большевики наводили страх на своих смертельных врагов, умело сражаясь на «тихом фронте». Воистину много — и важнейших — задач решило, защищая советский строй, Четвертое управление Генерального штаба, руководимое стойким большевиком Павлом Ивановичем Берзиным! Берзин проявлял удивительные качества стратега, способность тончайшего анализа конкретной обстановки, талант наносить разящий удар там, где враг меньше всего ожидал. Первой его заботой был подбор и подготовка надежных кадров для работы в Управлении. Он почти не располагал старыми кадрами — все пришлось создавать с самого начала, на «пустом месте». Люди, на которых он обращал внимание, были представителями рабочего класса и рабочей интеллигенции, показавшими высокую идейную убежденность и беспредельную преданность партии большевиков. Таких людей он находил среди участников борьбы против самодержавия, героев Октябрьской революции и гражданской войны. Новые кадры, большинство которых должно было обучаться в ходе самой работы, Берзин воспитывал в духе подлинного интернационализма, смелости и самостоятельности при решении вопросов, возникавших в процессе практической работы. Уже при выполнении первых задач, поставленных перед Управлением, Берзин проявил исключительное умение видеть суть даже в самых, казалось бы, запутанных явлениях. При этом он не терял спокойствия и хладнокровия в случае провала. И умел внушить сотрудникам чувство веры в свои силы.

Именно это качество Берзина я хотел бы особенно подчеркнуть, поскольку мне кажется, что именно это, наряду с заботливой подготовкой людей и их точной ориентацией в обстановке — было тем основным условием, без которого немыслимо выполнение задания в глубоком тылу врага.

Это качество, как и остальные черты личности и характера Берзина, раскрылись мне за время моей долголетней совместной работы с ним.

Павел Иванович Берзин встретил меня посредине кабинета. Он встал, как только я открыл дверь, и направился ко мне, протягивая обе руки для приветствия. Стройный, высокий мужчина, в гимнастерке и галифе, в черных сапогах, мягко ступавших по ковру.

— Добро пожаловать в Москву, дорогой Иван Цолович, рады видеть вас на нашей земле!

Он крепко пожал мне руку, улыбнулся доброй улыбкой. «Смотри-ка, он знает мое имя и отчество, — думал я, пораженный яркой синевой его глаз, смотревших на меня так открыто, дружески, что нельзя было не ответить тем же.

— Вы можете многое рассказать, — продолжал Берзин, усадив меня в мягкое кожаное кресло напротив. — Мы очень мало знаем о вашем побеге и почти ничего о вашей переброске сюда…

Берзин говорил медленно, очевидно, хотел избавить меня от неудобства в связи с моим незнанием русского языка. Но я почти все понимал. Мне было понятно каждое его слово, потому что он умел изъясняться и выражением глаз, и мимикой, и интонацией голоса, и жестами.

Пока он говорил, я смотрел ему в лицо, на облегающую широкие плечи военную форму с петлицами, на которых краснели два маленьких металлических ромба. Он был из тех мужчин, внешность которых поражает сочетанием красоты и силы. Большой лоб, дуги русых бровей над синими спокойными глазами, правильный римский нос, массивный подбородок — лицо его говорило о внутренней гармонии, уравновешенности и решительности. Берзин был блондином. Коротко подстриженные волосы наводили на мысль о солдатской подтянутости и деловитости.

Я вкратце рассказал обо всем, что его интересовало. Говорил медленно, то и дело посматривая на него, — мне все казалось, что я неточно и неправильно выразился и он меня не поймет. Но мои опасения оказались напрасными. Берзин слушал с подчеркнутым вниманием и непрерывно приободрял меня вопросами.

— Говорите свободно, только чуть медленнее, — сказал он мне через некоторое время. — Я почти полностью понимаю ваш язык. Болгарский язык меня заинтересовал сразу же, как только я убедился, какого хорошего друга имеет Советская Россия на Балканах в лице вашего народа, вашей партии… Мы знаем многое о Солдатском восстании, — продолжал Берзин. — Знаем о Радомирской республике, о кровавых боях в окрестностях Софии. Владимир Ильич дал высокую оценку героизму болгарских революционеров. Большевики считают болгарских коммунистов своими верными боевыми товарищами…

Можете себе представить, как сильно подействовали на меня, болгарина, болгарского коммуниста, слова Берзина. Приехать из небольшой страны, почти незаметной на глобусе, сюда, в великую Страну Советов, страну Ленина, и услышать, что русские Прометеи считают нас, болгарских коммунистов, своими верными боевыми товарищами, — это не могло не взволновать!

— Мы особенно высоко ценим помощь, которую оказывает ваша партия в последние годы, — продолжал Берзин. — Продовольствие, собранное в помощь голодающим крестьянам Поволжья, — это подлинно братский жест…

— Но, Павел Иванович, — позволил я себе прервать его. — Что все это значит по сравнению с кровью русских солдат, погибших за свободу Болгарии!

Берзин покачал головой.

— Много значит, мой дорогой болгарский товарищ… Русский народ сейчас больше чем когда-либо понимает цену настоящей дружбы. Сейчас, когда нашу страну окружают гиены и волки, готовые разорвать нас на куски… Но Советская Россия обязана вам еще и за другое, — продолжал мой собеседник. — Ваша партия сделала многое для разложения белогвардейской армии на болгарской территории, для того, чтобы обманутые белыми генералами честные русские люди осознали свою ошибку, сделала многое для того, чтобы саботировать подвоз оружия для белогвардейцев…

При последних его словах я почувствовал, что краснею от стыда: в этот миг я вспомнил провал операции по взрыву железнодорожного моста над рекой Вит. Я робко попытался возразить:

— Не всегда, Павел Иванович… Не всегда наш саботаж оказывался удачным…

— А разве действия русских большевиков всегда оказывались удачными и безошибочными! — прервал меня Берзин, прекрасно понимая, что я имел в виду. И продолжал: — Вы не справились с некоторыми мероприятиями, но героически провели операцию по изъятию оружия из вагонов и военных складов. Настоящие молодцы…

Я слушал начальника Разведывательного управления, мне казалось, что его похвалы относятся к другому народу, другой партии, другим коммунистам. Неужели наша скромная работа оценивается столь высоко? Или Берзин — он не раз поступал так впоследствии во время нашей совместной работы, — не преувеличивая ошибок, неудач и провалов, давал высокую оценку успеху, чтобы вдохнуть веру в свои силы, поделиться своим революционным оптимизмом? Большевики действительно высоко ценят нашу партию, размышлял я тогда, — не случайно сам Ленин ставил ее в пример другим партиям в Европе, не случайно секретаря нашей партии избрали — по предложению Ленина — генеральным секретарем Коминтерна!..

Разговор продолжался. Я подробно, по настоятельной просьбе Берзина, описал наши операции на железной дороге. Его удивила — и он этого не скрывал — организация всей работы, начиная с получения сообщений из Софии о том, в каких вагонах находится оружие и кончая «экспроприацией» оружия и централизованным его распределением.

— Это возможно, — констатировал он, пока я рассказывал, — только при наличии сплоченной партии с высокосознательными и дисциплинированными членами.

Многие факты, о которых я рассказывал, были хорошо известны Берзину, но, несмотря на это, он хотел, чтобы я остановился на них подробнее — его интересовала моя точка зрения, моя оценка организации и выполнения операции, мой анализ допущенных ошибок… У меня возникло чувство, что Берзин желает не столько познакомиться с делами Плевенской организации, сколько взвесить мою реальную значимость бойца, организатора подполья и конспиратора… Позже я убедился, что такой подход был характерен для Берзина. Он не только знал лично каждого оперативного работника в управлении, но имел точное представление о его моральных качествах, деловых способностях, характерных склонностях и в зависимости от этого ставил такие задачи, которые в максимальной степени соответствовали их подготовке. Эта черта в работе Берзина явилась одной из предпосылок блестящих успехов советской разведки.

Берзин предложил мне работу в Четвертом управлении.

— Не говорите сейчас ни «да», ни «нет». Речь идет не об отдельном задании, даже не об известном периоде времени — речь идет о судьбе. Судьбе разведчика. Вы выдержали, по нашему мнению, необходимый практический экзамен. Второе — искусство разведчика — придет с опытом. Для нас важно, что у вас руки рабочего, сердце революционера-коммуниста, что вы любите Советскую Россию…

Наш разговор продолжался долго. Потом Берзин вызвал в кабинет некоторых своих помощников, с которыми познакомил меня. Один из них — о нем я еще расскажу в этой книге — Гриша Салнин. Он руководил отделом, в который меня потом зачислили. С ним мне предстояло выполнять за границей ответственные задания. Мы еще долго беседовали, потом расстались, договорившись, что я подумаю и дам ответ.

Я дал Павлу Ивановичу согласие работать в разведке, но попросил предоставить мне некоторую отсрочку.

— Прежде всего у меня к вам, Павел Иванович, большая просьба. — Берзин кивнул головой. — Я хочу заслужить право учиться. Хочу поработать на каком-нибудь московском заводе… Я еще ничего не сделал для советской власти, чтобы жить на всем готовом…

Тебе, дорогой читатель, трудно представить реакцию Павла Ивановича Берзина на эти мои слова. Сначала он онемел, его синие глаза удивленно раскрылись, словно ему предложили трудно разрешимую загадку, потом в них засверкали веселые искорки и он расхохотался неудержимо, заразительно. Я смутился — неужели сморозил какую-то глупость?

Берзин тут же уловил мое состояние и обнял меня за плечи.

— Простите меня, но в последнее время так редко выдается случай посмеяться… Разумеется, ничего смешного в вашей просьбе нет. Но благодаря ей вы заставили меня подойти к этому вопросу с другой стороны, и многое неожиданно показалось мне интересным и непривычным. Мы непременно найдем вам подходящую работу, — подытожил Берзин. — Опытные мастера всегда пригодятся на наших заводах. Только не забывайте, Иван Цолович, — сказал Берзин, приняв серьезный вид, — что мастеров на заводах у нас более или менее хватает, тогда как в мастерах нашего дела мы испытываем острую нужду. Вы еще не стали мастером, но я верю, что станете… Верю. Работайте и учитесь, но знайте, мы вас ждем…

Я поступил на работу на большую фабрику по выпуску мебели и музыкальных инструментов. Выдержав производственное испытание, я получил высокий разряд. Почти сразу же мне дали квартиру на Цветном бульваре — одной из красивых московских улиц. И уже в апреле заводской коллектив предложил мне, несмотря на мое желание продолжать работу, стать слушателем трехгодичного Коммунистического университета имени Я. М. Свердлова. Вероятно, это произошло не без вмешательства Берзина.

Коммунистический университет готовил руководящие кадры партии большевиков исключительно из рабочего класса. Меня приняли после приемного экзамена. Экзаменационная комиссия, состоявшая из старых большевиков, проводила экзамен в виде беседы с каждым кандидатом, чтобы установить не только степень грамотности, но и его политический и идейно-теоретический уровень. Мне задавали вопросы о борьбе во Втором Интернационале, спрашивали о спорах на Циммервальдской и Стокгольмской конференциях, о решениях Третьего Интернационала, о характерных моментах послевоенного политического положения в Европе. Я отвечал четко, обстоятельно — все эти проблемы изучались в партийной школе в Софии, обсуждались на партийных собраниях в Плевене, были предметом наших горячих споров с широкими социалистами[4]. Они глубоко анализировались и в газете «Работнически вестник», которую читал каждый болгарский коммунист.

Меня приняли в университет, и я был горд, услышав от экзаменаторов — седовласых большевиков — добрые слова о нашей партии, о ее революционной твердости, принципиальной и непримиримой борьбе против войны, против всяких ревизионистов и социалпредателей, о ее защите Октябрьской революции, способности вести за собой трудящиеся массы, готовить их к революции…

3. ЭХО ИЗ ПЛЕВЕНА. ПЛЕВЕНСКОЕ ИЮНЬСКОЕ ВОССТАНИЕ — ПОДВИГ И ТРАГЕДИЯ

О военном фашистском перевороте 9 июня 1923 года мы узнали из сообщений в газетах. Передавая информации западных корреспондентов из Софии и Белграда, московские газеты лаконично сообщали: в Софии в результате переворота свергнуто правительство Стамболийского, к власти пришло правительство во главе с Александром Цанковым. Ничего больше.

В то время в Москве находилось примерно пятьдесят болгарских коммунистов — представителей нашей партии в Коминтерне, политэмигрантов, людей, посланных в Советскую Россию учиться в партийных школах. Известие о перевороте, которое миллионы читателей в Москве, возможно, оставили без внимания, — столько других важных событий происходило в мире, — нас, болгарских коммунистов, потрясло. В мгновение ока все другое потеряло значение — и учеба, и военные занятия, и партийная работа. Партия давно предвидела возможность переворота, считала его неизбежным и готовилась встретить его с оружием в руках; следовательно, думали мы, пробил час, когда на родине должен решиться вопрос о Советской власти!

В тот же вечер мы собрались в нашем представительстве в Коминтерне. Все были лихорадочно возбуждены, встревожены. Расспрашивали друг друга о новостях, комментировали лаконичные газетные информации, высказывали предположения о возможном ходе событий. Через некоторое время пришел и Васил Коларов. Благодаря занимаемому положению он имел возможность первым узнавать новости из Болгарии.

— Ничего больше не могу сказать вам, товарищи, — пожал плечами непривычно взволнованный Коларов. — Советские товарищи меня попросили написать статью о событиях в Болгарии, и я ее уже написал. (Эта статья была опубликована сначала в «Правде» от 11 июня, а потом и в «Известиях» от 12 июня 1923 года.) Но в ней не приводится никаких новых фактов. Разумеется, я не утверждаю, что наша партия подняла трудящиеся массы на борьбу против заговорщиков, осуществивших переворот, будь то в сотрудничестве с Земледельческим союзом или самостоятельно. Но заявляю, что только Коммунистическая партия способна, благодаря своему авторитету, поднять массы на борьбу за рабоче-крестьянское правительство.

— А эта борьба уже начата или нет? — спрашивали мы. — Что конкретно предпринял Центральный Комитет, чтобы оказать противодействие участникам переворота?

— Удалось ли им установить свою власть?

— Оказала ли сопротивление оранжевая гвардия?[5]

Возникали всевозможные вопросы, порождаемые сознанием огромной ответственности, которая легла на плечи всех коммунистов, на всю партию во главе с ее Центральным Комитетом.

Васил Коларов не мог дать ответ ни на один из этих вопросов. Он сам хотел узнать, что у нас происходит. 12 июня был созван пленум Исполнительного комитета Коминтерна, и Васил Коларов, как генеральный секретарь (он оставался и секретарем Болгарской коммунистической партии) должен был проинформировать руководящие органы братских партий о том, что предприняла и что намеревается предпринять БКП в предельно ясной обстановке наступления фашизма.

В то время Коларов поддерживал прямую радиосвязь с нашим Центральным Комитетом в Софии. Но и этот канал молчал, несмотря на настоятельные запросы. Это приводило нас в замешательство. Что произошло в Болгарии? А может быть, связь прервалась потому, что наши сражаются? Ведь всего несколько месяцев назад наша партия выступила с декларацией: реакция сможет совершить переворот, только перешагнув через трупы коммунистов. Это решение было принято, несмотря на споры с земледельческими властями. Неужели это были только слова? Но ведь в последние годы партия не раз мобилизовала массы на борьбу и демонстрировала свою реальную силу, способную предотвратить любую попытку переворота! Неужели она свернула знамена, закрыла глаза перед опасностью, угрожавшей не только земледельческому режиму, но и всем демократическим силам в стране, и в первую очередь Коммунистической партии?..

Долгая неизвестность выбивала из колеи. Вечером 14 июня, узнав, что пленум Коминтерна завершил работу, мы, несколько болгар, собрались на квартире Васила Коларова. Окна гостиницы «Люкс» были темны, только в кабинете Коларова всю ночь до зари горел свет. Там сидели Васил Каравасилев, Боян Болгаранов, Димитр Георгиев, Кузман Стойков, я и еще кое-какие товарищи, чьи имена я уже не помню.

— Произошло необъяснимое! — сказал Васил Коларов. — Центральный Комитет занял пассивную позицию в отношении переворота! Объявил нейтралитет, заявив, что это борьба между двумя буржуазными группировками — сельской и городской…

Мы были изумлены. Неужели произошло то, о чем каждый из нас боялся думать?..

— И еще одно, — продолжал Коларов, посмотрев на меня н Каравасилева. — Сегодня мы узнали, что Плевенская организация подняла восстание. Но в результате вмешательства Центрального Комитета борьба была прекращена в момент, когда наши уже брали власть в свои руки…

Мы с Василом переглянулись, не зная, что делать — ликовать или скорбеть.

— Наши восстали! Ну и что? Расскажите!

Коларов рассказал о том, что ему передали по радио из Софии. Восстание в нашем крае вспыхнуло сначала в сельских местностях Плевенского округа, его возглавил министр земледелия Оббов, находившийся в то время в Плевене. (Оббов был родом из Плевена и жил в нашем квартале, в окрестностях города у него имелись дом и участок земли.) Восстание вспыхнуло и в самом городе, восставшие рабочие занимали один квартал за другим. Спрятанное в тайниках оружие было роздано коммунистам. Враг поголовно отступал, оставались считанные часы до его полной капитуляции. И именно тогда пришла роковая телеграмма из Софии: «Не принимайте участия ни на той, ни на другой стороне…» Коларов из Москвы сразу же послал телеграмму о поддержке Плевенского восстания.

— А потом?

Мы с Каравасилевым сидели как в воду опущенные.

— Центральный Комитет упорно стоит на своем. Плевенские коммунисты отступили с занятых позиций. После этого участники переворота сравнительно легко подавили выступление крестьянских масс, которые уже находились на подступах к городу…

Июньское восстание плевенских коммунистов явилось красноречивым свидетельством их революционной зрелости и боевой готовности. Поражение явилось результатом доктринерства и недальновидности руководства, которое оторвалось от масс. Восстание вспыхнуло не только в Плевене, но и в Карлово, Бяла-Слатине, Харманли, в районах Шумена и Варны.

Мы сидели в небольшом кабинете Васила Коларова, угнетенные нерадостными вестями. Сердца наши сжимались от мрачных предчувствий.

Васил Коларов тяжело переживал ошибки Центрального Комитета, однако он не потерял присутствия духа.

— Мне надо сообщить вам нечто важное, — начал он. — Июньское восстание потерпело неудачу, коммунисты добровольно уступили завоеванные позиции. Но оно показало, что наша партия готова с оружием в руках не только защищать демократию в стране, но и сражаться за рабоче-крестьянскую власть. Нужно правильное руководство. В связи с этим я должен ехать в Болгарию.

При этих словах Коларова все встали. Мы понимали, что настало время для решительных действий.

— Вы все поедете со мной, — Коларов посмотрел на каждого из нас, словно проводил командирский смотр. — Поедут и другие наши товарищи, находящиеся в Москве и в других городах Советской России. Наши силы нужны на родине. Если мы позволим монархо-фашизму стабилизироваться сейчас, то завтра уже будет поздно: за сегодняшние ошибки завтра придется расплачиваться кровью…

Мы по-солдатски вытянулись.

— Готовьтесь. Послезавтра с первым поездом едем в Крым. Вам четверым, — Коларов повернулся к Каравасилеву, Бояну Болгаранову, Кузману Стойкову и Димитру Георгиеву, — незачем являться в Военную академию: я уже все уладил. И ты, Ванко, — Коларов повернулся ко мне, — не ходи в университет, товарищи уже предупреждены… Итак, горнист играет сигнал «в бой», — улыбнулся он. — Когда победим, продолжим учебу в наших, болгарских партийных университетах и академиях…


Васил Коларов вместе с Василом Каравасилевым и Бояном Болгарановым выехали 16 июня в Крым, через трое суток они оказались в Севастополе. Задание Каравасилеву и Болгаранову было определено еще в Москве: на родине они должны были применить на деле военные знания, полученные в академии, им поручалась военно-техническая подготовка восстания.

Из Севастополя группа Васила Коларова не сумела выехать немедленно: на море бушевал шторм, кроме того, Григор Чочев, руководитель севастопольской базы, осуществляющий связь между БКП и Коминтерном, должен был вызвать моторку с Одесской базы, которую возглавлял тогда Боян Папанчев. Несмотря на непогоду, в Севастополь прибыла моторная лодка «Спаситель», регулярно совершавшая рейсы через Черное море. Моторка принадлежала Гаврилу Ершову, ее капитаном был Иван Цариков, матросами — Николай Попов и трое жителей казачьего поселка, расположенного на берегу Гебедженского озера, неподалеку от Варны, мотористом — севастопольский житель Гриша; помощником моториста — варненский коммунист Борис Бончев. С ними отплывал и курьер Коминтерна Жечо Гюмюшев. Моторка была довольно большая — примерно двенадцать метров в длину, водоизмещением три тонны, — но экипаж просил отложить путешествие на два-три дня из-за шторма. Васил Коларов был непреклонен — он хотел как можно скорее попасть в Болгарию, чтобы помочь товарищам исправить ошибки, которые могли привести партию к катастрофе…

Поздно ночью лодка отчалила от берега одной из севастопольских бухт. Когда она вышла в открытое море, Васил Коларов убедился в невозможности продолжать путь. Моторка пристала к берегу неподалеку от Херсонского маяка. Однако никто не сошел на берег, было решено немедленно тронуться в путь, как только море поутихнет. Отправились через сутки. Море все еще бушевало, но ждать больше было нельзя.

Плыли трое суток. Всех, кроме капитана моторки Царикова, свалила с ног морская болезнь; хуже всех переносили качку непривычные к морским путешествиям Васил Коларов, Каравасилев и Болгаранов. Но никто не падал духом. Несмотря на плохое самочувствие, Коларов работал: он готовился опровергнуть ошибочные взгляды Центрального Комитета, осудить неправильную позицию нейтралитета, помочь товарищам не только осознать свою ошибку, но и повести партию на вооруженное восстание за рабоче-крестьянскую власть…

Выполняя распоряжение Васила Коларова, я отплыл из Севастополя на моторной лодке. Мне поручили доставить на болгарский берег радиостанцию, необходимую для того, чтобы поддерживать связь между Варной и Севастополем, и оружие. Коларов обратился за помощью к советским товарищам и получил их согласие. Могла ли советская власть остаться безучастной к стремлению братского народа свергнуть монархо-фашистское иго!

В Севастополе все шло как по маслу. Григор Чочев, бывший руководитель варненской базы связи между БКП и Коминтерном, с которым в последующие годы мне предстояло заниматься конспиративной работой по доставке оружия, оказал мне действенную помощь. Товарищи прибыли вовремя, оружие было подобрано, упаковано и вместе с радиостанцией погружено в небольшой трюм, и поздней ночью моторка вышла в море.

После шторма, свирепствовавшего несколько дней назад, море лежало спокойное и тихое, казалось, оно отдыхало. До Варны в зависимости от погоды было от трех до пяти суток пути, нам же нужно было во что бы то ни стало попасть туда через трое суток.

Так и случилось. Моторка приблизилась к болгарскому берегу после обеда, но дождалась ночи в открытом море — приходилось соблюдать все меры предосторожности. Мы остерегались как патрульных моторок пограничных властей, так и рыбачьих лодок. Среди рыбаков могли быть агенты.

Управляемая опытной рукой, наша лодка обошла Варненский залив, завернула за мыс с маяком и вскоре скрылась в тени высокого берега. Вскоре ее нос уперся в прибрежный песок.

Как было уговорено с Василом Коларовым, нас ждали сотрудники Варненской организации. С одним из них, Благоем Касабовым, я был знаком. Мы по-братски обнялись.

— А товарищи прибыли? — спросил я Касабова, имея ввиду группу Коларова.

— Прибыли. Из-за шторма чуть не погибли в море…

— А лодка?

— Вернулась обратно. На ней несколько наших товарищей, которых преследует полиция.

Это были революционер из Добруджи Михаил Видов и ею жена, Михаил Лазаров и Христо Генчев, о котором я скажу позже.

— Мне необходимо повидаться с Василом Коларовым.

— Он предупредил нас об этом…

Варненские товарищи и мои спутники занялись разгрузкой, а мы с Касабовым отправились в город. Поднявшись наверх, на скалу, мы направились к лесу, где на дороге нас ждала телега. Возница, видимо, знал свое дело, как только мы сели, он поехал, не дожидаясь указаний.

— Касабов, а как же моторка? — спросил я. — Вдруг ее обнаружат пограничные власти?

Я беспокоился, зная, что летом рано светает.

— Все предусмотрено, брат, — успокоил меня Касабов. — Ее разгрузят и она еще ночью выйдет в море. К вечеру вернется снова. Так будет, пока она не уйдет в рейс…

Я не стал спрашивать, кого еще ждет моторка и почему не отплывает сразу, — об этом позаботятся другие люди. Они знают свое дело.

Варна была очень тихой, казалось, будто в городе все вымерло. Только в порту скрипели корабельные лебедки, раздавались гудки маневровых паровозов. Немыми казались и казармы над городом. Военные, заручившись поддержкой реакционных буржуазных партий, сделали свое черное дело и временно вложили шашки в ножны, чтобы завтра пустить их в ход с еще большей злобой и ожесточением.

Телега проехала мимо лагеря русских у Карантина и остановилась на окраине города. Потом возница поехал в сторону рабочих кварталов, а мы с Касабовым пешком отправились к центру города. Мы остановились в тени дерева на маленькой тихой улочке у Приморского парка. Улочка, как и весь город, была безлюдной. Выйдя из тени дерева, Касабов толкнул железную калитку большого красивого дома. «Куда он меня ведет?» — подумал я.

Касабов легонько постучал в угловое окно — одна из дверей бесшумно отворилась. Мы вошли и в следующий миг в прихожей зажегся свет. Незнакомая красивая женщина с приветливой улыбкой пригласила нас в дом.

Этот особняк принадлежал видному варненскому адвокату, коммунисту Георгию Желязкову, а женщина, встретившая нас, была его жена Вера.

В одной из внутренних комнат за большим столом сидели Васил Коларов, Никола Пенев — член ЦК БКП и заведующий международными связями партии, Гено Петров Гюмюшев — брат Жечо Гюмюшева, коммунист и профсоюзный деятель, Димитр Попов — руководитель Варненской окружной организации, Димитр Кондов — председатель Варненской коммуны, Васил Каравасилев и хозяин дома Георгий Желязков. Окна были задернуты шторами и тяжелыми бархатными портьерами. Облака табачного дыма окутывали сидящих за столом — красноречивое свидетельство того, что заседание началось давно.

— Первое задание выполнено, товарищ Коларов! — бодро доложил я, тепло поздоровавшись со всеми. — Лодка с грузом и людьми уже здесь.

— Если бы и дальше все шло так, как до сих пор! — улыбнулся Васил Коларов воспаленными от бессонницы глазами.

Я коротко рассказал о проделанной работе. Потом, когда Димитр Попов, Кондов, Гено Петров и Никола Пенев один за другим тихо выбрались из квартиры и скрылись в темноте, Васил Коларов, обратившись ко мне, сказал:

— Вернешься обратно. На той же самой моторке. Мы попросили советских товарищей помочь нам оружием. Тебе поручается задача доставить это оружие в Варну. Варненская организация располагает известным количеством винтовок, гранат, пистолетов и патронов. Но этого мало. Другие организации тоже нуждаются в оружии. На стороне участников переворота государственный аппарат, полиция, армия, офицеры запаса, государства Антанты… Силе нужно противопоставить силу…

Я ни о чем не спрашивал. Революционер не имеет права выбора: он обязан находиться там, где нужна его помощь.

Прежде чем отплыть на моторке обратно, я попросил Каравасилева рассказать подробнее о восстании в Плевенском крае.

Васил обрисовал мне картину подвига народа и поражения.

…Крестьянские массы в нашем крае восстали еще вечером 9 июня под руководством Цоню Матева и майора Георгия Кочева. Их насчитывалось более двадцати тысяч — эта внушительная сила двигалась к городу со всех сторон. Но повстанцы были слабо вооружены: кроме охотничьих ружей, припрятанных после Солдатского восстания карабинов, вил и дубинок, у них ничего не было.

— Так ведь оружие было в их руках!

Оружие принадлежало власти, а власть находилась в руках Земледельческого союза. Но в момент нанесения удара военные не подпустили представителей гражданской власти и близко к военным складам. А оружие, спрятанное в тайниках, оказалось без затворов…

Плевенская партийная организация вышла на баррикады хорошо вооруженной, собранной, дисциплинированной, готовой осуществить планы повстанческого штаба.

Штаб состоял из трех человек — Асена Халачева, Ивана Зонкова, Христо Градинарова. В восстании участвовала вся Плевенская организация, весь ее актив вместе с женами.

В день переворота фашисты не встретили никакого сопротивления со стороны местных властей в городе, быстро заняли все полицейские участки, общественные заведения, главные улицы и площади. К обеду, почувствовав, что их положение стабилизировалось, они начали сосредотачивать на стратегических пунктах города группы из буржуазных сынков своих приспешников и всевозможного сброда, почуявшего добычу. Воинские части целиком перешли на сторону участников переворота. Офицеры запаса из сговористов взяли на себя командование карательными отрядами и хозяйничали в городе. В окрестностях Плевена были установлены станковые пулеметы, готовые по приказу стрелять в народ. Новая власть насильно мобилизовала граждан, далеких от политики. По улицам города расхаживали усиленные патрули.

«Сговористы» нервничали, потому что крестьянские массы готовились атаковать город. Наши спешно послали своих людей в села, чтобы установить контакт с руководством земледельческих организаций, договориться о взаимодействии. Курьеры получили задание поднять на ноги партийные сельские организации в Быркачево, Пордиме, Старосельцах, Вылчи-Трыне, Ясене и др. Это им удалось. Так в Плевене на практике осуществилось создание единого фронта коммунистов и земледельцев.

Участники переворота не только укрепили стратегические подступы к городу. Поняв, что самые мощные силы сопротивления, в лице коммунистов, в сущности, находятся в городе, они начали арестовывать активистов, не смея, однако, посягнуть на руководителей — тогда бы им пришлось одновременно действовать на два фронта.

В первый день переворота 9 июня буржуазия располагала более чем 1200 мобилизованных, не считая 4-го пехотного полка в городе (полк был сведен до численности батальона, согласно параграфам мирного договора) — 450 вооруженных до зубов приверженцев, рота тяжелых пулеметов и неограниченное количество боеприпасов. Участники переворота вывезли тяжелое орудие из Скобелевского парка и установили его на позиции в районе площади Свободы, у мавзолея. Очевидно, у них не хватило времени на то, чтобы перебросить артиллерию из Севлиево.

Восстание в городе началось рано утром 11 июня призывным набатом церковных колоколов. Местное руководство коммунистической партии не было единым. Большая его часть вместе с секретарем Василом Табачкиным настаивала на том, что нужно дождаться указаний ЦК, однако рядовые коммунисты оказались едины в своей решимости бороться против фашистских узурпаторов.

Первым восстал Девятый квартал, выступили плевенские коммунисты. Штаб находился в общине. Плевен был еще коммуной! Боевой отряд молодых спартаковцев под командованием нашего учителя физкультуры и пулеметчика Александра Александрова занял позицию под Кованлыком, где уже развевалось красное знамя. Второй отряд под командованием Павла Ламбова залег в Скобелевском парке неподалеку от главного входа. Тут находился и Асен Нанов. Этот отряд располагал двумя пулеметами, доставленными из наших тайников. Пулеметный огонь сеял панику в рядах карателей, пытавшихся атаковать их со стороны города.

Перед штабом Девятого квартала собралось примерно четыреста вооруженных повстанцев. Тут находился и военный руководитель квартала Кольо Венков, надевший офицерскую форму. Квартал находился в наших руках, все оружие, обнаруженное в домах сговористов, было изъято. Коммунисты в любой момент были готовы двинуться к казармам, чтобы, соединившись с силами остальных кварталов, овладеть последними опорными пунктами врага…

На линии огня были и женщины Девятого квартала, в том числе Радка Качармазова, Н. Стефанова, сшившая красное знамя; Пенка Цветанова, раздававшая оружие и боеприпасы; Мара Бешева, с крохотной дочуркой Верой на руках, разносившая городским отрядам указания штаба, спрятанные в пеленках.

Восстание развивалось успешно и в Четвертом квартале, где Атанас Гырков с товарищами обезоружил несколько военных патрулей. Стихийно восстали и другие кварталы. В ходе борьбы повстанцы получили дополнительное количество пистолетов «маузер», изъятых у обезоруженных патрулей, в полицейских участках, на складах.

И когда вооруженные повстанцы, численностью до двух тысяч, уже готовились занять казармы пехотного полка, околийское управление, телеграфно-почтовую станцию и взять власть в свои руки, пришло роковое распоряжение о нейтралитете… Этому приказу подчинились и члены штаба, которых участники переворота обманным путем арестовали и отвели в казарму.

Дальше события развивались трагически.

Еще 11 июня ночью «сговористы», получив подкрепления из Софии (несколько рот солдат, вооруженных артиллерией) и Врацы (весь Врачанский гарнизон), разгромили отряды крестьян под Гривицей, которыми командовал майор Георгий Кочев, под селами Ясен и Долна-Митрополия, которыми командовал Цоню Матев, и в районе сел Горни- и Долни-Дыбник, которыми командовали Пеню Симеонов, Мачо Пепеля и секретарь Дыбникской организации Илия Бешков, будущий известный карикатурист, народный художник. Плечом к плечу с земледельцами сражались коммунисты ряда сельских организаций; им не была известна позиция Центрального Комитета, а их классовый инстинкт безошибочно подсказывал: враг общий, общей должна быть и борьба… Крестьянские массы были слабо вооружены: они обнаружили в тупике на железнодорожной станции Долни-Дыбник вагон с оружием, но винтовки оказались без патронов; орудия захваченной в селе Мечка артиллерийской батареи оказались без замков (военные отвезли их в Плевен); на железнодорожной станции Гаврене (Милковица) были захвачены два вагона с винтовками без затворов.

Через некоторое время николско-свиштовская пограничная рота поручика Ганева открыла по восставшему народу огонь с тыла: царский офицер пришел на помощь участникам переворота — классовый долг взял верх над долгом перед нацией…

Поражение становилось неизбежным.

Аресты начались 12 июня. Повстанцев-коммунистов и земледельцев бросили в подземелье и нижние этажи плевенской казармы. Вместе с теми, кто возглавил восстание, были арестованы и многие военные руководители и активисты кварталов.

На пятый или шестой день после арестов, после продолжительных мучений «при попытке к бегству» был убит Асен Халачев. Зверски истязали и остальных заключенных.

Восстание, к которому Плевенская партийная организация готовилась так упорно, настойчиво, дисциплинированно, потерпело поражение вследствие ошибки центрального руководства. Борису Хаджисотирову и остальным коммунистам-адвокатам удалось взять арестованных под «защиту закона» и спасти многих из них от смерти. Но плевенская организация — одна из самых многочисленных и сплоченных в стране — понесла большой урон, прошло немало времени прежде чем она смогла встать на ноги и поднять красное знамя борьбы, пропитанное кровью своего достойного члена — Асена Халачева.

Васил Каравасилев остался в Варне по приказу Васила Коларова для руководства подготовкой восстания в Варненской организации. В глубь страны отправился Боян Болгаранов, на которого Центральный Комитет возложил ответственные партийные задачи. В ближайшие дни из Советской России прибыли Кузман Стойков, Димитр Георгиев и еще несколько испытанных коммунистов для участия в подготовке восстания.

Васил Каравасилев мне сообщил, что после разгрома плевенского восстания в Варну приехали руководители плевенских коммунистов Павел Ламбов, Георгий Павлов и Атанас Линков, которые были вынуждены уйти в подполье. Предоставив себя в распоряжение Варненского окружного комитета, эти трое товарищей приняли непосредственное участие как в подготовке, так и в проведении Сентябрьского восстания в округе, а после его поражения вместе с Каравасилевым эмигрировали из Болгарии.

…Поздно ночью наша моторка легла в обратный курс. Я простился с Каравасилевым, на сердце у меня лежал камень. Родной город, боевые товарищи попали в беду. Единственным утешением служила мысль, что настоящий бой еще не окончен, что в ближайшие месяцы вся партия, все организации страны поднимутся единодушно, под общим руководством на бескомпромиссную классовую битву, и все муки будут стократно искуплены торжеством победы.

4. ОРУЖИЕ — МОРЕМ

Август 1924 года, Севастополь.

Уже больше года мы переправляем оружие морем. До начала Сентябрьского восстания нам удалось переправить несколько лодок с оружием, которое товарищи из Варненской и Бургасской организаций принимали и распределяли в округе и по всей стране. Позже, когда восстание вспыхнуло и было подавлено, мы временно прекратили наши тайные рейсы. Нужно было разобраться, жива ли партия после жестокой расправы. Вести с родины приходили печальные, но обнадеживающие.

Партия болгарских коммунистов выдержала страшное испытание. Руководимая боевым Центральным Комитетом во главе с Василом Коларовым и Георгием Димитровым, она подняла первое в Европе вооруженное восстание против наступающего фашизма. Ей не удалось победить — враг был сильный, коварный, свирепый; но партия уцелела, накопила опыт, извлекла урок, воспитала тысячи борцов, которые знали, под чьим знаменем сражаться.

Продолжалась подготовка к новому восстанию. Разбитые партийные организации во всей стране залечивали раны, боевые группы — пятерки и десятки — проводили занятия с необученными, устраивали тайники, создавали сеть боевой организации. Никто не сомневался, что знамена, спасенные во время разгрома восстания, будут развеваться вновь. Требовалось оружие. Много оружия. Не то могли повториться печальные события сентября двадцать третьего года. Политэмигранты, которым удалось найти убежище в Югославии, возвращались в родные места, восстанавливали местные организации, прятали оружие в горах, чтобы быть готовыми, когда пробьет час.

Они из Югославии, а мы — с моря.

Молодая республика Советов, совсем недавно отбившая удары белогвардейцев и всевозможных интервентов, защищавшая свое право на жизнь, вставшая на ноги, протянула руку помощи нашему народу, выделила оружие. Осмотрев его, я чуть не вскрикнул от удивления. Это было оружие, отобранное у разбитых белогвардейских армий Деникина и Врангеля. То самое, которое государства Антанты изъяли у нашей армии в соответствии с мирным договором и, вместо того чтобы его переплавить, уничтожить или потопить в море, как того требовал договор, отправили контрреволюции; то самое оружие, которое перевозилось в запломбированных вагонах: я узнал ящики. Части его теперь суждено вернуться туда, откуда оно было вывезено господами, которые надеялись спасти обреченный мир. Попадалось также новое английское, французское, немецкое, чехословацкое оружие, взятое в качестве трофеев после разгрома интервентов.

С помощью советских товарищей мы спешно организовали небольшую столярную мастерскую. Под моим руководством (благо я был когда-то столяром) опытные мастера принялись изготовлять деревянные ящики для упаковки оружия. Используя как образцы случайно уцелевшие фабричные ящики, в которых оружие было доставлено сюда, мы смастерили несколько сотен новых четырех или пяти видов — для винтовок, пистолетов, пулеметов, гранат и патронов. Ящики нужно было делать с расчетом, чтобы один ящик могли без труда поднять и перенести два человека. Для большего удобства к ним приделывались по две веревочные петли.

Разумеется, мастерская работала в строжайшей тайне. Никто, кроме соответствующих органов, не должен был знать, что в ней изготовляется и для чего: Севастополь, один из важных военно-морских портов и стратегических центров Советской России, находился под прицелом империалистических разведок, можно было ожидать, что там действуют шпионы.

В нашу задачу входили также пристрелка, технический осмотр и смазка оружия, мы строго следили, чтобы оно было в абсолютной исправности.

Мы отправили десять парусников, груженных винтовками, пулеметами, револьверами, боеприпасами; пулеметы были тяжелые — марки «Шварц-Лозе» (немецкие) и легкие — марки «Льюис» (английские); гранаты главным образом французские, то же самое можно сказать и о большой части винтовок, а револьверы — типа «наган».

В дождливую ночь мы отправились на пристань. Было лето, но погода стояла холодная, с моря дул пронизывающий сырой ветер.

Пристань была безлюдна. Малые и большие корабли, всевозможные парусники, яхты и лодки застыли неподвижно у бетонных причалов. Не видно ни моряков, ни портовых грузчиков, ни служащих центральных торговых складов. Только часовые и парные патрули, подобно призракам, возникающие из густого утреннего сумрака, ровным шагом проходят вдоль военных кораблей и направляются дальше к запретной зоне.

Мы вступили на маленький мостик, переброшенный между причалом и парусниками. Из небольшой каюты показался владелец небольшого парусного судна.

— Доброе утро, — приветствовали мы его. — Все ли готово?

— Готово, — доложил лодочник, спокойно глядя нам в глаза. Потом, кивнув головой в сторону моря, сказал: — Не нравится мне. И ветер, и небо…

— И нам тоже, — покачал я головой в знак полного с ним согласия. — Но ты ведь знаешь, надо.

Говорил только я. Остальные молчали, и старый лодочник, видевший их в первый раз, не обратил на них внимания. Старый морской волк. Однажды я уже плавал с ним к нашим берегам и имел возможность оценить его качества по достоинству — непреклонный, сообразительный. На паруснике все подчинялись ему беспрекословно. И не зря.

Лодочник вызвал из палубной каюты трех помощников.

— Ты, и один из твоих людей останетесь здесь, с нами, — сказал я, указав на товарищей. — Мы пойдем на большой лодке первыми. На второй пойдет вон он, — я положил руку на плечо Христо Генчева, — с двумя твоими помощниками. Они будут следовать за нами в километре.

Старик кивнул головой, тихим голосом приказал что-то своим людям, и те ловко перескочили в меньшую лодку, стоявшую борт о борт с большой. К ним перебрался и Христо. Христо Генчев был родом из города Пирдопа, после 9 июня он эмигрировал в Советскую Россию и целиком посвятил себя деятельности по обеспечению зарубежных связей партии; это была третья наша совместная поездка. Он оказывал мне большую помощь. Прекрасный товарищ. Мы не попрощались. В этом не было необходимости. Тем более что мы договорились: лодки будут держаться одна другой, чтобы можно было в случае бедствия рассчитывать на помощь.

…Берег давно слился с северным горизонтом, солнце сияло в чистом летнем небе. Курс определен точно, мотор стучит ритмично, питания и топлива запасено на оба конца. Парусник наш выглядит как при «нормальном» контрабандистском набеге к запретному берегу.

Прежде чем погрузить последние ящики с оружием я забираюсь в трюм и укладываю там взрывчатку, она может понадобиться: в случае нежелательной встречи придется топить лодку. Разумеется, лодочники об этом не подозревали.

Я проверил исправность двух станковых пулеметов — на носу и на корме, — прикрытых канатами и парусами.

— А зачем два? Ведь только ты один разбираешься в пулеметах, — заметил один из моих спутников.

— Чтобы не менять ленты. Я буду располагать фактически двумя пулеметными лентами. Кроме того, один пулемет нужен для атаки, а второй — обороняться в случае отступления…

Мы знали (и опыт это подтвердил), что в этих водах можно встретить только «мелких хищников» — парусник контрабандистов или белогвардейскую моторку из тех, что в последнее время доставляли на советский берег из Болгарии и Румынии оружие, деньги, контрреволюционную литературу. Два «максима» — на носу и на корме — очень грозное оружие.

Первой нашей заботой было сократить расстояние между парусниками. Потом мы спустились в трюм осмотреть ящики: при сильном волнении неравномерное распределение груза могло погубить парусник. Мы помогли старику и его помощнику привести все в порядок. Избежать встречи с бурей было невозможно — она надвигалась. Небо на юго-востоке устрашающе потемнело, далекие молнии сверкали, как огненные мечи. Шторм пока бушевал где-то позади и в стороне от нас, но примерно через час он должен был настигнуть парусник, и тогда оставалось только уповать на милость бога, как выразился лодочник.

Покончив с приготовлениями, мы укрылись в каюте. Старые доски борта скрипели, их скрипы напоминали стоны.

В каюте вдруг стало темно, страшный, как будто донесшийся из подводных глубин, треск заполнил пространство между водой и небом. Парусник очутился в объятиях бури. Старый лодочник свернул паруса, и это было последним актом его сопротивления. Он и его помощник опустились на колени и принялись бить поклоны. Пришлось строго прикрикнуть на них, чтобы вывести их из состояния транса. Нужно было во что бы то ни стало удержать нос парусника против волн: неожиданно обрушившись с боку, они могли разбить его в щепки.

Мы боролись со штормом, следя, чтобы нас не смыло за борт, тогда уже нечего надеяться на спасение. Грозовые облака сгустились, опустились низко над морем и стали черными. Казалось, вдруг настала ночь. Второй парусник исчез из вида. Что с ним?

…Море продолжало бушевать и на следующий день. Случайно, каким-то чудом мы обнаружили второй парусник и решили искать убежища в ближайшей турецкой гавани. Другого выхода не было. Мы могли выдать себя за турецких рыбаков, чью лодку унесло в открытое море бурей. Рискованно? Не очень: у нас троих были турецкие паспорта, я говорил по-турецки, а Христо Генчев и остальные товарищи могли не показываться из трюма. Если портовые власти что-либо заподозрят, нужно было предложить взятку, а в крайнем случае придется взорвать лодку, а потом пешком пробираться в Странджу[6]. Городок, к которому мы приближались ощупью, находился вблизи гор…

В гавани укрылись десятки лодок, парусников, небольших грузовых пароходов. Большинство из них — наши собратья по несчастью. Застигнутые бурей в открытом море, они бросили якорь, чтобы найти спасение от шторма, дать себе передышку, устранить повреждения, осмотреть двигатели, пополнить запасы горючего, воды и продовольствия. Одновременно с нами в залив вошло еще несколько лодок; никем не замеченные, мы бросили якорь. Никто не пришел проверить, кто мы такие и откуда. Через два дня, когда шторм утих, мы покинули порт.

Пока все шло хорошо. Но меня не покидало беспокойство. Товарищей из Варны предупредили по радио о нашем рейсе, они знали примерно, когда мы прибудем. Благой Касабов должен был немедленно отправить людей в Бургас, чтобы сообщить о нашем прибытии местной партийной организации. Шторм задержал нас в пути. В подобном случае товарищи обычно ждут еще несколько дней. Поступят ли они так и на сей раз? Ведь теперь встреча должна состояться севернее Бургаса, в районе Несебра.


У меня было еще одно основание тревожиться. С месяц назад, во время очередного рейса, случилась неприятность. Не провал. Авария. Не в море, а на самом берегу. Около полуночи, когда мы на парусах приблизились к берегу (чтобы не привлекать внимания пограничных патрулей) и вошли в небольшой залив, лодочник решил завести мотор — хотел убавить скорость, не то парусник могло вынести прямо на скалы. Это ему не удалось и мы налетели на подводную скалу. Нос парусника задрался кверху, груз скатился к корме, суденышко накренилось и чуть не перевернулось. Мы оказались в тяжелом положении. Правда, до берега оставалось с десяток шагов, и для нас не составляло большого труда выбраться на сушу. Но как быть с парусником? Пограничные патрули обнаружат его непременно. Что тогда?

Мы (Жечо Гюмюшев, я и Христо Кукумявков, который перевозил почту, адресованную БКП) сошли на берег. Обсудили, что нам делать. На берегу нас ждал Тодор Димов из Варненской организации. Напрасно лодочник призывал на помощь бога и ругал сатану: вытащить парусник на берег не удавалось. Потопить его тоже было невозможно — кругом мелководье. Оставался единственный выход: разгрузив, уничтожить все, что могло бы подсказать властям, кому принадлежит парусник. В конце концов, в море и у побережья нередко терпели аварии как наши, так и иностранные суда…

Сделали так, как решили. За несколько часов напряженной работы, в которую включились все, нам удалось разгрузить ящики с оружием, после этого мы самым тщательным образом уничтожили на паруснике все, что могло выдать его принадлежность. Потом мы перенесли оружие во временный тайник — естественную пещеру в скалах в тридцати шагах от берега. Нам удалось управиться до наступления рассвета. Тайник оказался отлично замаскированным. Рыбацкие лодки в этот залив не заходили. Глубокий прибрежный овраг густо оброс лесом, ежевикой и всевозможными кустами. Он казался почти неприступным и находился вдали от пешеходных троп.

Мы осмотрели все тщательным образом, еще раз «прощупали» парусник и, успокоившись, сошли на берег. Кукумявков с тремя лодочниками остались в лесу для наблюдения, а я, Жечо Гюмюшев и Тодор Димов отправились в Варну.

Варненской окружной военной организацией в то время руководил Благой Касабов (Васил Каравасилев вскоре после Сентябрьского восстания эмигрировал). руководителем Варненской партийной военной области, в которую входили Русе, Шумен, Тырговиште, Попово, Разград, Варна, был член Политбюро ЦК БКП Боян Болгаранов.

Он распорядился срочно перенести оружие из временного тайника на постоянный склад.

Постоянный склад отстоял от временного почти на три километра. Он находился выше леса, рядом с участком Димитра Стойчева Участок этот был куплен на средства партии, его владелец был надежным человеком. В лесу, у самого огорода, выкопали глубокое укрытие, члены военной организации ночью перенесли туда ящики с оружием. Но и на этом складе оружие долго не задерживалось: по приказу из Софии люди из различных организаций страны приезжали на близлежащие станции, чтобы получить выделенное для них количество винтовок, пистолетов, гранат.

Вся работа была отлично продумана, военная организация при областном и окружном комитетах работала энергично, четко, с большим размахом. Наши лодки часто причаливали в устье реки Камчия и заливах Золотые Пески и Кранево. В те годы граница с Румынией проходила около Кранево, и берег севернее Варны тщательно охранялся. В устье Камчии нас обычно встречали гребные лодки липован. Эти кроткие, безобидные люди, промышлявшие рыболовством, подвергавшиеся в царской России гонениям за свою веру, оказались надежными помощниками. Они делали свое дело без шума, без позы, без всякой корысти…

…Оружие было переправлено на постоянный склад всего за две ночи. (В других случаях перевозка ящиков с драгоценным грузом по трехкилометровому пути от берега до бахчи охранялась верными людьми, но на этот раз охраны не было.) Все делалось бесшумно, тихо, и все бы кончилось благополучно, если бы не роковая случайность… Один из товарищей, участвовавших в разгрузке оружия с парусника, варненский коммунист Тодор Димов, потерял удостоверение личности. Потерял его на берегу, неподалеку от временного тайника…

Военные, заметив парусник, в тот же день занялись проверкой: им показалось подозрительным то обстоятельство, что поблизости не было видно людей. Они обследовали берег и нашли удостоверение личности. Десять дней спустя начались аресты…

Пока мы находились в Варне, Тодор Димов не был арестован, но варненские товарищи не на шутку тревожились…

Закончив свою работу в Варне, мы отправились в обратный путь. Без Жечо. Ему предстояло по заданию партии ехать в Софию. Мы обратились за помощью к липованам, живущим в селе Свети-Влас, неподалеку от Несебра. Нас сопровождал товарищ из Варненской организации, поддерживавший связь с ними. Тут состоялась встреча с бургасским окружным военным организатором Янко Андоновым и руководителем Сентябрьского восстания в Карабунаре Тодором Грудовым. Оба товарища просили оружия.

Липованы не теряли зря времени, в ту же ночь лодка отошла от берега и в открытом море подняла паруса. Ветер был попутный, и мы добрались до Севастополя за двое, а не за трое суток. Советские товарищи не верили своим глазам. «На такой лодке — через море! Да ведь эта скорлупка при самом слабом волнении пойдет ко дну!» Не знаю, были ли они правы. Липованы не вступали в излишние споры: улыбающиеся и спокойные, только качали головами. Не пожелав отдохнуть, они немедленно отправились в обратный путь. Денег они не брали, да и вряд ли можно было деньгами оплатить их преданность; могли взять продукты, какую-нибудь одежду, одеяло, кусок кожи…

В Севастополе я немедленно доложил о беде, постигшей парусник. Весть о провале туда еще не дошла. На всякий случай мы решили в следующий раз доставить оружие южнее, в залив, расположенный севернее Несебра. Мы доставляли оружие и туда, правда, редко. Товарищи из Бургасской окружной организации создали там тайный склад, из которого оружие вывозили в глубь страны. Радиосвязь с Варной была восстановлена, и спустя несколько дней два парусника, на которых находились Христо Генчев и я, пустились в путь.

…Все это и было причиной моей тревоги.

Ночью, темной, непроглядной, мы прошли в стороне от Бургасского залива, Помория и Несебра и остановились напротив маяка на мысе Эмине. Подождали немного и к полуночи, выключив моторы, пошли на парусах по направлению к северному Несебрскому заливу. Теперь там находится Солнечный Берег — один из самых красивых курортов нашего Черноморья, где отдыхают сотни тысяч болгар и иностранцев. Тогда же залив выглядел диким, безлюдным, пустынным. Я стоял на носу большого парусника, шедшего впереди, и всматривался в бинокль в черную полосу берега. Там, где залив упирался в молчаливые дюны, должны были появиться вспыхивающие через определенные интервалы огоньки, то был условный сигнал сотрудников военной организации. На нашем берегу ночь была довольно светлая, лунная.

Когда парусник уже вошел в залив, я увидел в бинокль сигнал. Огонек карманного фонарика загорался и гас.

Мы ответили и, когда товарищи с берега подтвердили, что наш сигнал принят, спустили две шлюпки с оружием. Команды были излишни, все работали четко. Первая шлюпка с Христо Генчевым и одним лодочником отделилась от борта и направилась к берегу. Через полчаса она вернулась. Вторая шлюпка, уже нагруженная, тронулась без промедления. В ней находились я и еще один товарищ. На весла сел старый лодочник.

Несколько пар сильных рук помогло нам сойти на берег, и мы попали в объятия товарищей. Большинство из них были мне знакомы — они уже встречали меня здесь несколько раз.

Разгрузка оружия продолжалась всю ночь. Мы успели разгрузить только меньший парусник. Почти все оружие было выведено в тайные укрытия, приготовленные в горах, а несколько ящиков с пистолетами, гранатами, винтовками и патронами были наспех укрыты в прибрежных кустах. Большой парусник пришлось разгружать в следующую ночь. До наступления рассвета мы ушли в открытое море.

Дождавшись ночи, подплыли к берегу.

Выключив моторы, мы медленно углублялись в залив. Световых сигналов на этот раз нам не подавали, я и не ждал их, с товарищами мы договорились обо всем.

Через считанные минуты первая шлюпка вместе с Христо Генчевым отплыла к берегу. Вторую, которую мы тотчас же начали нагружать, решил повести я сам.

Но тут как раз и случилось несчастье…

Минута, две, пять — первая шлюпка уже должна подойти к берегу и начать разгрузку. Я не смотрю на берег — все равно ничего не увидишь — луна еще не взошла. Напряженно прислушиваюсь. Тишина.

И вдруг эту тишину расколол залп. Винтовочный залп раздался с юга, от перешейка, соединяющего Несебр с берегом. Стреляли не в нас. По всей вероятности, обстреливали шлюпку. Через мгновение раздался второй залп, на этот раз с северной стороны залива. Потом стрельба участилась, зажглись осветительные ракеты.

Провал. Ясно, это была засада. Нас ждали. Враги знали о месте встречи и поджидали нас с оружием.

Лодочник подошел ко мне. Несмотря на внутреннее напряжение, он сохранял полное самообладание — стреляный волк.

— Надо поднять на борт вторую шлюпку и уходить, пока нас не обнаружили, — предложил он.

— Шлюпку поднимем, — согласился я. — Но подождем первую лодку. Если ее не захватили, она вернется.

Мы принялись лихорадочно грузить оружие обратно на парусник, потом подняли на борт нашу шлюпку. Ждем. Текут мучительные минуты. Что случилось с нашими товарищами? Неужели их схватили? Если нас обнаружили, то враг устроил засаду не только с обеих сторон залива, но и на берегу, на месте предполагавшейся встречи… Мы ждем еще немного. Снова ружейные залпы, вспышка ракет, неясные крики со стороны берега. Мы ничем не можем помочь нашим. Если бы их шлюпка была привязана канатом, как это было сделано прошлой ночью, мы попытались бы подтянуть ее к паруснику. Но вчера в залив входил меньший парусник, он мог плавать и по мелководью, а большой парусник оседает глубоко, он должен держаться примерно в полкилометре от берега, небольшой же шлюпке не под силу тянуть за собой такой длинный канат…

Убедившись, что шлюпка не вернется, я приказал старику:

— Запускай мотор! Тихий задний ход!

Приказал, а сам бросился на корму. Снял чехол с пулемета и открыл огонь. Первая моя цель — засада в южной части залива у перешейка. Парусник, ускоряя ход, направлялся к выходу из залива. Оставшуюся половину пулеметной ленты я израсходовал на южное крыло засады, а затем дал пару очередей по северному.

Я обстреливал места, где замечал огоньки ружейных выстрелов. После моего вмешательства там быстро прекратили стрельбу. Может, это спасет моих товарищей от пуль? Я прекратил огонь и стал готовить второй пулемет: возможно, враги устроили засаду со стороны моря. У выхода из залива мы остановились на несколько минут: я допускал почти невозможное: вдруг Христо Генчеву все же удалось вырваться. Когда надежды на это не осталось, парусник покинул залив.

Мы дали полный ход, подняли паруса и понеслись в открытое море — туда, где нас ждал меньший парусник.

В море все спокойно. Но что случилось с товарищами?

Ждать было бессмысленно. Логично было допустить, что после пулеметного обстрела в погоню за нами выйдут моторки морской полиции.

Мы взяли курс на север, к Крыму.

О том, что произошло тогда в заливе, мы узнали от Жечо Гюмюшева, который вскоре после этого появился в Севастополе. Нас обнаружили в результате чистой случайности. Трое молодых людей, отдыхавших в Несебре, решили совершить «романтическую прогулку» вдоль берега до Обзора. Они натолкнулись на спрятанные в прибрежных кустах ящики. Молодые люди не знали, что в них находится, открыть ящики голыми руками, без лома, было невозможно. Они решили, что это контрабандный товар — в те годы Черное море являлось районом оживленной контрабандной деятельности — и сообщили о своей находке пограничному посту.

В дальнейшем события развивались молниеносно. Морская полиция забрала оружие и устроила засады в трех местах вдоль берега: на месте, где нашли оружие, и по обе стороны залива. Полиция рассуждала логично: владельцы ящиков не бросят их на произвол судьбы на берегу. Остальное читателю уже известно.

Какое количество оружия попало в руки врага, я смог выяснить только после победы из служебного протокола, подшитого к делу. Согласно протоколу, морская полицейская служба обнаружила: один тяжелый пулемет «Шварц-Лозе» (немецкий) с 12 лентами; восемь легких пулеметов «Льюис» (английских) с 150 лентами; 95 винтовок с 5760 патронами; 21 600 патронов для французских карабинов; 150 револьверов «наган» с 40 500 патронами; 879 гранат — французских с соответствующими взрывателями.

А что стало с Христо Генчевым и остальными?

Полиция схватила товарищей, которые ожидали нас на берегу (с ними был и рыбак Алеша), дождалась шлюпки, на которой отплыл Христо. Солдаты из засады открыли огонь до того, как лодка достигла берега. Это дало возможность Христо и лодочнику выбросить сундуки с оружием в море. Во время обстрела Христо ранило в ногу.

Процесс по делу товарищей из Варны (некоторые из них являлись членами Бургасской организации) был крупный и шумный. Наши неудачи не кончились изъятием оружия, обнаруженного на берегу Несебрского залива. Были обнаружены временный склад в заливе и тайник на бахче Димитра Стойчева Предупрежденные о грозящей опасности, товарищи из военной организации успели вывезти большую часть ящиков, но какая-то часть оружия попала во вражеские руки. Был арестован целый ряд активистов и сотрудников Варненской партийной организации. После окончания следствия в марте 1925 года начался процесс против тридцати человек, среди которых фигурировали люди, ушедшие в подполье и эмигрировавшие в СССР.

Варненский военный прокурор, ссылаясь на Закон о защите государства, требовал высшей меры наказания. Только вмешательство общественности спасло товарищей от расстрела.

Среди коммунистов, осужденных заочно, числился и я.

5. «ИНОСТРАНЕЦ» У СЕБЯ НА РОДИНЕ

Прежде чем отправить меня на первое заграничное задание в Вену, Павел Иванович Берзин предложил мне кончить специальную школу при Четвертом управлении.

— Университет имени Свердлова тебе не удалось кончить, — Берзин улыбнулся. — Будем надеяться, что на этот раз ничего не случится.

До конца занятий ничего не случилось. Занятия в школе были сравнительно краткосрочными, их программа была уплотнена до максимума. Мы изучали основы сложного искусства разведки. Нам преподавали географию и разные другие дисциплины люди из управления, главным источником знаний для которых была практика.

Меня избрали старостой курса. Еще когда определялся состав курса, Берзин попросил меня предложить людей для пополнения кадров управления. Разумеется, оставаться работать в управлении было не обязательно, мало кто из слушателей курсов в дальнейшем избрал нелегкий путь разведчика. Но профессионалу революционеру было полезно получить серьезную подготовку — разве мог кто-нибудь из нас знать, какие задачи придется решать завтра?

Занятия проводились строго четырнадцать часов в день. Экзамены сдавали по всем предметам. Старались извлечь максимальную пользу из контактов с преподавателями — подлинными мастерами своего дела. После выпускных экзаменов наш курс получил высокую оценку. Нам вручили похвальную грамоту от руководства школы за проявленное усердие в учебе и безукоризненную дисциплину. К этому времени в Москву вернулся объездивший ряд стран (в том числе и Болгарию) Гриша Салнин. У него сложилось прекрасное впечатление о нашем народе и нашей партии. И в то же время он был не на шутку встревожен. Старый, закаленный в революционных битвах большевик, выполнявший специальное поручение, не мог не заметить вредных тенденций, исходивших из Военного центра нашей партии, воспринявший в середине 1924 года пагубную тактику террора. Гриша пришел к выводу, что эта тактика доведет до беды. И поспешил досрочно вернуться в Москву, чтобы сигнализировать о появившейся опасности…

Незадолго до возвращения Гриши до нас дошла еще одна весть, очень опечалившая нас: мы узнали о гибели Васила Каравасилева. После Сентябрьского восстания он эмигрировал в Советский Союз, но весной 1924 года по решению партии вернулся на родину, на этот раз «по суше», через Вену. Центральный Комитет, высоко оценив боевые и военно-организаторские качества Каравасилева, привлек его к работе в Военном центре. Но вскоре он был арестован и во второй половине октября 1924 года казнен…

Это был один из самых одаренных и смелых коммунистов Плевенской организации. С его гибелью наша партия понесла тяжелый урон.


Пленум Коминтерна в январе — феврале 1925 года принял решение: настоятельно рекомендовать Болгарской коммунистической партии отменить курс на вооруженное восстание. Для участия в работе пленума в Москву прибыл секретарь партии по организационным вопросам Станке Димитров. Вскоре после завершения работы пленума, вооруженный его решениями, Станке отправился на родину, чтобы восстановить нормальное положение в Центральном Комитете, Военный центр которого, дезориентировав руководство, вел партию к неизбежному краху.

Станке Димитров пользовался полной поддержкой опытных болгарских коммунистов, предвидевших назревающую драму, но не имевших возможности помешать ей.

Когда Васил Коларов знакомил меня с задачей, я почувствовал, что он не на шутку встревожен, так было и в июне 1923 года, когда ему стало известно о нейтралитете Центрального Комитета. Полтора года, прошедшие с того времени, ознаменовались важными событиями в жизни нашей партии. Ей грозили две смертельные опасности. Первая была успешно преодолена; вторая, как дамоклов меч, нависла над партией, над тысячами ее членов, над верными единомышленниками, над всеми демократами и честными людьми в стране, ненавидевшими кровавую власть Цанкова.

— В дни восстания погибли тысячи самых верных наших людей, — сказал Васил Коларов. — Десятки наших товарищей были убиты после восстания. Наша партия никогда не забудет Вылчо Иванова, Яко Доросиева, Велу Пискову, Димо Хаджидимова, Харалампия Стоянова, Тодора Страшимирова, Христо Гюлеметова… Но линия Военного центра — отвечать ударом на удар — вредная, пагубная. Коста Янков и другие товарищи, ослепленные контратакой, не видят, что обрекают коммунистические кадры на полное истребление… Единственно правильный ответ на усилившийся террор властей — организованное отступление. Нужно немедленно отменить курс на вооруженное восстание. Нужно вывести боевые отряды с гор и перебросить их за границу. Партия должна установить прочные связи с массами, врасти в них. А потом, когда наступит благоприятный момент, снова подняться в атаку…

Москва — Варшава — Прага — Вена. Я выехал в Австрию, чтобы оттуда спокойно добраться до Софии, передо мной стояла задача — содействовать отмене курса на вооруженное восстание. Я отправился один, но мне сказали, что на родину посланы многие деятели партии с той же задачей.

Самые большие надежды возлагались на Станке Димитрова, который в начале апреля тем же путем, через Вену, отправился на родину. В Болгарии нам предстояло работать под руководством Станке.

Я пересек границу в купе первого класса экспресса «Ориент», который двигался по маршруту Гамбург — Берлин — Вена — Белград — София — Стамбул. Таможенные и пограничные проверки прошли нормально — паспорт у меня был надежный, багаж не представлял для властей никакого интереса. В паспорте значилось, что я серб, в графе о роде занятий стояло: «Торговец».

От Драгомана до Софии экспресс шел без остановки. На перроне софийского вокзала было многолюдно. Лоточники, носильщики, извозчики назойливо предлагали свои услуги. Вероятно, в толпе сновали и тайные агенты.

Носильщик мне был не нужен, но извозчика я решил взять. Старый, мрачного вида извозчик нахлестывал кнутом, тощую клячу и вез меня по бульвару Марии-Луизы (ныне Георгия Димитрова). Я заговорил с ним, не побоявшись, что он может оказаться агентом властей. Извозчики-агенты обычно имели здоровых, откормленных лошадей, и сами они были молодые, болтливые, раздражающе любопытные люди.

— Как дела, приятель? Я вот был в Европе по торговым делам, не читал наших газет… Что слышно, бандиты в горах все еще бесчинствуют?

Извозчик смерил меня долгим взглядом, помолчал, дожевал усы, потом сказал:

— Не знаю, кого ты называешь бандитами, господин, но бандиты есть, бесчинствуют…

— Коммунистов, разумеется! Они творят насилия… Стреляют на улицах…

Старик не спешил с ответом.

— Стреляют, правду говорить, господин… Но больше стреляют в них… Вот давеча застрелили одного около Владайской реки. Убийцу арестовали, отвели его в участок через одни ворота, а потом выпустили через другие…

Я молчал. Старик стал мне симпатичен, и мне хотелось задавать ему еще вопросы: ему — человеку честному, бедняку, — нечего было терять, он мог говорить что думает, мог позволить себе поставить на место преуспевающего выскочку, каким я казался ему. Я удовлетворил свое любопытство. Мне хотелось только выяснить, не произошло ли каких новых событий с того момента, когда я покинул Москву. Ничего нового. Все «нормально», то есть события неумолимо продолжают развиваться тем же чередом…

Мы проезжали мимо здания бывшего клуба нашей партии. У меня защемило сердце. После сентября двадцать третьего года враги превратили наш дом-святыню в дирекцию полиции. Оттуда исходили приказы об истреблении коммунистов и всех прогрессивно настроенных людей; там истязали и убивали. Здание, совсем недавно излучавшее свет благородных идей, превратилось в цитадель фашистского мракобесия…

— Приехали, приятель, — сказал я, когда мы миновали Львиный мост и поравнялись с гостиницей на углу.

Я протянул извозчику банкноту и попытался перехватить его взгляд. Тот посмотрел на деньги и хотел вернуть сдачу.

— Не надо, — остановил я его, небрежно махнув рукой. — Будь здоров…

Извозчик проводил меня грустным взглядом и, не сказав ни слова в ответ на мое пожелание, поехал…

Я не сердился на него. Наоборот, неподкупное поведение старика наполнило сердце теплотой. «Можно расстреливать народ, — повторял я пришедшие на ум слова, — но победить его невозможно…»

Было 14 апреля 1925 года.


Я еще не успел установить связи с товарищами, чьи адреса получил в Москве и Вене. София была напугана повседневными, перестрелками и кровавыми расправами на улицах. Большинство деятелей партии жило нелегально или полулегально, и разыскать их оказалось невероятно трудно. Моя задача еще больше осложнилась после взрыва в церкви святой Недели.

В тот день, 16 апреля, незадолго до обеда, когда отпевали убитого генерала Георгиева — военного коменданта Софии, вдруг с треском обрушился купол церкви. Это была последняя авантюристическая операция Военного центра.

Результаты известны. Фашистские погромщики воспользовались этим взрывом, чтобы осуществить давно задуманный план поголовного физического истребления сотен тысяч болгарских коммунистов, членов Земледельческого союза, прогрессивных деятелей. «Черные списки», составленные задолго до этого, были немедленно извлечены из сейфов, и уже в ночь на 17 апреля началась неслыханная кровавая расправа.

Буквально через несколько часов после взрыва в церкви София была наводнена тысячами полицейских и солдат. Разрушенная церковь, все соседние кварталы и улицы в центре были оцеплены. Затем начались облавы в пролетарских кварталах. По всей стране было объявлено военное положение. Полиция обыскивала каждый дом, каждую квартиру, были арестованы сотни, тысячи невинных людей. Над городом стоял стон. Страна была залита кровью. В провинции власти даже не давали себе труда объяснить, что «ищут совершивших покушение»; людей выволакивали на улицу и расстреливали без суда. Над Болгарией сгустилась долгая, бесконечная ночь белого террора.


Без колебаний я на второй день после взрыва уложил свои чемоданы. Наше мероприятие сорвалось, мы не успели предотвратить ужасную беду. Меня проводили так же любезно, как и встретили, — деньги прокладывали путь к сердцу хозяина любой гостиницы. Пришлось быстро решать, через какой пункт покинуть страну. Ехать через Драгоман я не мог: вдруг кто-нибудь из пограничных полицейских инспекторов меня запомнил; ехать через Русе тоже было опасно: меня предупредили товарищи, что там полиция особенно бдительна. Я решил ехать через Лом — небольшую пристань на Дунае, где обычно грузили товары для Средней Европы; наверно, полиция там не столь придирчива к пассажирам, особенно когда у них в кармане заграничный паспорт на имя крупного торговца.

Софийский железнодорожный вокзал был наводнен полицейскими в форме и тайными агентами. Проверяли каждого, кто покидал столицу, тщательно сличая физиономии с фотографиями на документах. Мой паспорт, сфабрикованный в Вене, оказался безупречным. Поезд тронулся. Состав кишел агентами и полицией. Они бесцеремонно проверяли всех, каждого мало-мальски «подозрительного» пассажира выводили на первой же станции.

По счастливому совпадению поезд, в котором я ехал, прибыл в Лом почти одновременно с рейсовым пароходом австрийского ведомства, в те годы обслуживавшего все нижнее и среднее течение Дуная. Таможенники и пограничная полиция и здесь не чинили мне никаких препятствий, и минутой позже я оказался в салоне венского парохода. Вздох облегчения вырвался из моей груди, когда убрали сходни. Пароход дал гудок и двинулся против течения.

6. ВЕНА, 1925 ГОД. КАНАЛЫ СПАСЕНИЯ

Вена в те годы являлась не только столицей Австрии, но и средоточием тысяч разномастных эмигрантов из всех государств Европы. Здесь были белогвардейские полковники, генералы без армии, княжеские и графские семейства, оплакивающие сметенный «красными» мир и питавшие иллюзии, что все еще может измениться, что «чудовищная несправедливость будет ликвидирована, большевиков истребят и Россия вернется к прежней жизни». Все эти «обломки» старого мира оккупировали первоклассные гостиницы, пировали до полуночи в дорогих ресторанах, барах, кабаре. Они еще располагали золотом и деньгами, прихваченными ими при бегстве за границу, у них были вклады в швейцарских банках; им принадлежали поместья в России, заводы, шахты, тысячи гектаров земли, которую они «распродавали» за бесценок западным денежным мешкам. И те и другие надеялись, что богатства вернутся к их прежним владельцам… Вена, старая имперская столица, видела крушение многих властителей, ей были известны многие грабительские походы. Она стала свидетельницей еще одного краха и наблюдала за ним с ледяным равнодушием.

Так же относилась Вена и к представителям европейских революционных движений, пребывавшим здесь более или менее продолжительный срок. Каждый мог удостоиться ее гостеприимства, были бы только деньги в кармане и благоприличие. Эти два качества — деньги и благоприличие — являлись двумя сторонами венского герба в те годы.

В Вене в то время нашли убежище и многие болгарские политические эмигранты, покинувшие пределы родины после кровавых событий сентября 1923 г. и апреля 1925 г. Большая часть из них приехала из Югославии, где после Сентябрьского восстания сосредоточился главный контингент нашей эмиграции. Из Югославии прибыли и руководители восстания — Васил Коларов и Георгий Димитров. Они основали здесь Заграничный комитет (будущее Заграничное бюро) ЦК партии и начали издавать нелегальную газету «Работнически вестник», доставлявшуюся на родину по тайным партийным каналам. В Вене была издана на нескольких языках брошюра «Кровавые злодеяния буржуазно-националистического правительства».

Мой приезд в Вену не был неожиданным для Васила Коларова, которого я случайно нашел по его старому адресу. Несмотря на то, что они с Димитровым составляли Заграничный комитет партии, Коларов непрерывно ездил в Москву и ряд других столиц Европы. В связи с этим фактическим представителем Заграничного комитета являлся Георгий Димитров.

— Пока будешь работать здесь, — сказал мне Васил Коларов. — Огромное большинство уцелевших партийных кадров перешло границу и находится в Югославии. Нужно приложить все усилия, чтобы спасти их. Эти кадры — золотой фонд партии…

Спасение болгарских коммунистов должно было осуществляться по линии МОПРа — Международной организации помощи революционерам, находившейся в Москве.

Борьба за спасение болгарских революционных кадров началась после поражения Сентябрьского восстания. Перейдя границу и обосновавшись в Нише, Васил Коларов и Георгий Димитров направили телеграммы Коминтерну и МОПРу с просьбой обратиться к мировой прогрессивной общественности с призывом выступить против выдачи болгарскому правительству бежавших в соседние балканские страны повстанцев, бороться за оказание им материальной помощи, за спасение их семей, оставшихся в Болгарии, от зверской мести бесчинствующих фашистских банд. Такие же письма и телеграммы были направлены правительствам Румынии, Греции и Турции, демократическим организациям и видным общественным деятелям этих стран. Болгарские коммунисты настаивали на прекращении дальнейшей выдачи бежавших повстанцев и оказании им помощи. Руководители восстания немедленно уведомили ряд крупных европейских газет и известные во всем мире телеграфные агентства о событиях в Болгарии и просили их присоединиться к протесту против кровавых издевательств над восставшим народом. Кроме того, они добивались вмешательства европейских обществ защиты прав человека и гражданина, взывая к совести всех честных людей мира.

В результате этих энергичных мер по всей Европе поднялась волна протеста. Многие видные европейские ученые, писатели, общественные деятели выразили публичный протест против бушевавшего в Болгарии террора: в ряде европейских городов проводились демонстрации протеста, собрания, митинги. Самым мощным и единодушным был протест советской общественности, категорически поддерживавшей дело восставшего народа и предупреждавшей, что трудящиеся Болгарии не одиноки, что на их стороне весь многомиллионный советский народ, советское государство…

Правительства Греции и Румынии, хотя официально и не объявили свои границы открытыми, приказали пограничным властям в дальнейшем не отправлять обратно болгарских политических деятелей, просивших политического убежища. Смягчило свое отношение к повстанцам, перешедшим границу, и правительство Турции, до того немедленно высылавшее в Болгарию каждого болгарского эмигранта, схваченного на турецкой территории.

Следующей заботой Коларова и Димитрова было сосредоточить политических эмигрантов в Югославии, где власти относились к ним наиболее благосклонно. Болгарских политэмигрантов, сосредоточенных главным образом в Нише, временно устроили на работу, а на средства, полученные из МОПРа, организовали общежития, открыли мастерские и столовые, купили одежду и обувь, обеспечили медицинскую помощь и пр. Самые значительные денежные средства, больше всего одежды и продуктов питания для политэмигрантов прислали различные советские организации. В Советском Союзе не хватало продовольствия, топлива, одежды, обуви, советский народ все еще недоедал, но, когда понадобилась помощь, он ни на миг не поколебался.

Как известно, политическая эмиграция, сосредоточенная в Югославии, представляла одну из главных ударных сил партии в деле подготовки нового вооруженного восстания, решение о котором было принято на Витошской конференции в мае 1924 года. И сотни видных деятелей партии и руководителей восстания снова вернулись в страну, чтобы восстановить разгромленные партийные организации, вооружить и сплотить для новых боев партийные ряды.

Наряду с военно-организаторской и политической работой Заграничный комитет проявлял заботу о доставке оружия. В то время, когда мы совершали свои рейсы на парусниках через море, значительное количество оружия ввозилось в страну с севера, запада и юга. С севера поступало австрийское оружие, закупленное Заграничным комитетом в Вене и отправляемое в страну по Дунаю в трюмах торговых пароходов; с юга поступало оружие, Доставленное приверженцами левого национал-революционного движения Эгейской Македонии, руководимого Василом Манолевым, бывшим верным соратником Яне Санданского и первым помощником Тодора Паницы; с запада поступало оружие из Югославии. Его переносили через границу на плечах болгарские политэмигранты.

Летом и осенью 1924 года в страну нелегально возвратились многие видные деятели партии. Одни из них получили задание возглавить военно-организаторскую работу, другие — политико-организационную, а третьи — Йордан Кискинов, Тодор Грудов и Георгий Златков — создать в горах партизанские отряды.

Вместе с коммунистами в страну возвращались для участия в подготовке восстания левые «земледельцы», приверженцы линии единого фронта, а также македонские федералисты во главе с Тодором Паницей, развернувшие революционную деятельность главным образом с Пиринском крае.

Работа велась в условиях глубокого подполья.

Но подготовка к новому вооруженному восстанию не осталась тайной для правительств соседних государств. Первой реагировала Югославия, где коалиционное правительство Давидовича сменилось реакционным режимом Пашича. Вслед за ней и королевско-помещичье правительство Румынии официально предупредило, что «оно не будет стоять в стороне, если события в Болгарии разовьются в пользу большевиков». А угрозы румынской реакции не были пустой фразой: слишком свежо в памяти народов было воспоминание об открытой военной интервенции Румынии в 1919 году против Венгерской советской республики.

Все это было плохим предзнаменованием. Но дело было не только в откровенных угрозах со стороны двух соседних государств. Буржуазия Европы выдержала напор послевоенной революционной волны, и к 1924 году на старом континенте появились явные признаки временной и частичной стабилизации капитализма. Необходимо было сменить стратегию. Заграничное бюро, исходя из решения пленума Коминтерна, еще в феврале 1925 года настоятельно предупреждало Центральный Комитет о необходимости отменить курс на вооруженное восстание. Георгий Димитров распорядился, чтобы все нелегальные деятели партии прекратили военно-организационную работу и вернулись в Югославию.

Одновременно с этим товарищи Коларов и Димитров, которые опасались авантюристических перегибов Военного центра, послали в страну представителей партии для оказания помощи Станке Димитрову в переводе деятельности на новые рельсы. Партия временно, до наступления благоприятного момента, отказывалась от вооруженного восстания.

Так развивались события до апрельского террористического акта, давшего повод фашистским властям нанести жестокий удар нашей партии, вырвать из ее рядов множество верных сынов.

Задача партийного руководства в условиях жесточайшего белого террора на родине и враждебного режима Пашича в Югославии сводилась к тому, чтобы сделать все возможное для спасения уцелевших от погрома партийных кадров.

В эту работу включили и меня.

Нелегальный канал связи Белград — Марибор — Вена, ставший с апреля 1925 года поистине «каналом спасения», был создан еще в начале 1924 года. Первое время мы пользовались каналом заграничных связей Югославской коммунистической партии, постепенно наша партия создала и свою линию связи. Общий канал начал перегружаться, а это неизбежно создавало опасность провала. Параллельно с главным партийным каналом болгарские политэмигранты создали новые пути сообщения, проходившие через другие пункты югославско-австрийской границы. Один из них, проходивший через Грац, обслуживался болгарскими студентами-коммунистами, обучавшимися в высших учебных заведениях Граца. Каналы использовались для передачи средств, собранных МОПРом, партийных газет и нелегальной литературы и для переброски партийных деятелей и курьеров Коминтерна в обоих направлениях.

Разумеется, в нелегальных каналах не было бы нужды, если бы реакционные режимы балканских стран не проявляли такой яростной враждебности к болгарскому революционному движению и его представителям.

С апреля 1925 года эти каналы приобрели огромное значение для партии. Через них были переброшены сотни преданных деятелей партии — «золотой фонд партии», как выразился Васил Коларов.

В 1925 году сербские реакционные власти предприняли против нашей эмиграции крупные меры — все болгарские политэмигранты были интернированы в глубь Сербии и размещены в лагерях, созданных в городах Суботица, Нови-Сад, Инджия, Нови-Бечей, Выршац, Горни-Милановац, Велики-Бечкерек, Велика-Киниде. Самыми крупными были лагеря в Нови-Саде и Инджии. Расположенные на железнодорожной линии София — Белград — Вена, эти города представляли собой важные пункты нелегального партийного канала.

После высылки из Югославии Гаврила Генова, обвиненного полицейским Жикой Лазичем в «шпионской деятельности», руководство организациями эмигрантов осуществляли Георгий Михайлов, Хаим Пизанти и Кузман Стойков. Несмотря на то, что сербская полиция начала преследовать эмигрантов с невиданной жестокостью, связи между их лагерями и заграничным руководством не прекращались ни на день. Наши эмигранты регулярно получали ежемесячную помощь МОПРа, литературу, газеты, письма Георгия Димитрова и Коминтерна. Начала издаваться на ротаторе еженедельная газета «Слово болгарских политэмигрантов», несомненно, сыгравшая положительную роль в деле поднятия духа эмигрантов, нейтрализации отдельных пораженческих, оппортунистических и ультралевых настроений, сплочения кадров вокруг руководства партии во главе с Коларовым и Димитровым.

Осенью 1925 года реакция перешла в наступление не только в Болгарии, но и во всех балканских странах, где у власти находились монархо-фашистские режимы: не только коммунистические партии, но и все левые течения, прогрессивные деятели, честные работники культуры, ученые и общественные деятели стали жертвой полицейского террора и физически уничтожались. На судебных процессах, где попирались элементарные нормы закона, выносились сотни смертных приговоров и тысячи людей гибли без суда от рук карателей и, казалось, ничто не могло остановить эту кровавую вакханалию.

Передовые люди Европы по призыву политэмигрантов из балканских стран вновь поднялись на защиту жертв реакции. Во главе прогрессивной интеллигенции и общественных деятелей встал видный французский писатель-гуманист Анри Барбюс. К нему обратился Георгий Димитров с предложением лично ознакомиться с результатами исследования общественного мнения Европы и всего мира и призвать народы выступить в защиту невинных. Анри Барбюс откликнулся на этот призыв. Осенью 1925 года он создал и лично возглавил «Комитет защиты жертв фашизма и белого террора в балканских странах». Кроме Барбюса, в этот комитет вошли видный французский общественный деятель Жан Вилар и бельгийская общественная деятельница Поле Лами. Заручившись поддержкой общественности, следственная комиссия посетила Болгарию и Югославию и, несмотря на яростное противодействие полиции в этих странах, увидела собственными глазами неслыханные страдания людей. По возвращении члены комиссии развили активную деятельность в защиту пострадавших от белого террора. Анри Барбюс написал потрясающую документальную книгу «Палачи», а Жан Вилар опубликовал книгу «О том, что я видел в Болгарии», пропитанную органической ненавистью к болгарскому фашизму и откровенной симпатией к болгарскому народу. Переведенные почти на все европейские языки, эти две книги завоевали широкую популярность и послужили новым толчком для развертывания антифашистской борьбы народов.

Переброска политэмигрантов через югославско-австрийскую границу началась в апреле 1925 года, когда Заграничное бюро решило, что их пребывание в Югославии уже лишено смысла, так как им грозит опасность стать жертвой террора, репрессий и физического уничтожения со стороны полиции. Отлив в мировом революционном движении непосредственно затронул и нашу партию, это требовало перегруппировки сил и стратегического пересмотра задач.

По плану, разработанному Георгием Димитровым и руководством политэмиграции, в первую очередь следовало вывезти больных и пожилых политэмигрантов: МОПР обеспечил им в Москве все условия для отдыха и лечения. После этого предстояло отправить в Советский Союз деятелей и комсомольских активистов для обучения в партийных школах, академиях и институтах, для подготовки к будущей революционной деятельности на родине. Разумеется, в Советский Союз надо было переправить и всех видных деятелей партии, чье пребывание в Югославии или в другой капиталистической стране было сопряжено с риском для жизни. Остальную часть эмигрантов разделили на две группы: в первую группу входили те, которые получили амнистию фашистского правительства (вследствие протестов европейской общественности), а во вторую — неамнистированные. Неамнистированные должны были разъехаться по разным странам и поступить в распоряжение Заграничного бюро, а остальным было приказано вернуться на родину, чтобы включиться в нелегальную работу партии. Подобные меры предприняло в отношении своей эмиграции и левое крыло БЗНС, находившееся в Белграде.

Переброска людей проводилась, разумеется, по нелегальным каналам. На югославской территории ею руководили Асен Греков и Иван Крекманов, но в непосредственной работе участвовали многие партийные активисты, а также болгарские студенты-коммунисты, учившиеся в вузах Граца и Вены. Считаю долгом отметить, что в те годы студенты — коммунисты и антифашисты, — обучавшиеся в европейских капиталистических странах, активнейшим образом помогали работе Заграничного бюро, особенно в период Сентябрьского восстания, когда антифашистская борьба начала принимать особо острые формы. Сплоченные партийные группы студентов существовали в Вене, Граце, Праге, Братиславе, Брно, Берлине, Мюнхене, Дрездене, Лейпциге, Париже, Монпелье, Нанси, Гренобле. Наряду с политическими задачами общего характера студенческие партийные группы выполняли и ряд строго секретных поручений, охраняли партийных курьеров, сопровождали партийных активистов и пр. Когда потребовались люди для осуществления переброски болгарских политэмигрантов из Югославии, студенческие организации немедленно включались в операцию.

В помощь Грекову и Крекманову эмигрантское руководство выделило политэмигрантов Стефана Боюклиева — активного деятеля партийной организации города Ихтимана, участника Сентябрьского восстания, Георгия Башикарова — бойца из партизанского отряда Кискинова-Ципоркова, Кирилла Митева — одного из руководителей Сентябрьского восстания в Ломе, Александра Василева — активиста Карловско-Калоферской партийной организации и председателя Сопотской коммуны. В целях конспирации Башикаров и Василев открыли овощные лавки, а трое остальных поступили на учебу в Загребский университет.

Прежде всего руководство политэмиграции постаралось изыскать легальные или полулегальные пути для переброски болгарских коммунистов из Югославии. В первое время это ему удавалось. Но вскоре полиция пронюхала, что дело нечисто, и пришлось полностью переключиться на нелегальные каналы.

Главным каналом для переброски политэмигрантов являлся, как я уже отметил, существовавший и ранее канал Югославской коммунистической партии, который брал начало в Загребе, проходил через Марибор и пересекал границу в направлении Граца или Вены. Обычно эмигранты группами по пять-шесть человек приходили на определенный адрес в Загребе или Мариборе, после чего в сопровождении курьера партии (болгарина, югослава или австрийца) тайно перебирались через границу. Югославская компартия располагала проводниками, которые оказывали неоценимую помощь.

Позже, когда число людей значительно увеличилось и старый канал оказался «тесным», были созданы еще два параллельных канала: они начинались в Любляне и проходили через границу в районе австрийского города Клагенфурт.

В те годы переход югославско-австрийской границы не представлял особых затруднений. Полиция отказывалась выдавать болгарским политэмигрантам заграничные паспорта, но в то же время закрывала глаза на их «исчезновение» из страны. Это было для нее весьма кстати — свои коммунисты доставляли ей достаточно хлопот. Граница охранялась слабо, только изредка патрули делали обход. Со стороны Австрии почти не существовало пограничной охраны, за исключением центральных контрольно-пропускных пунктов. Австрийские власти почти не интересовались тем, кто вступает на территорию их страны. Если же полицейские власти кого-нибудь задерживали без документов, то никакого следствия, а тем более процесса не устраивали. Незваного иностранца усаживали в поезд, идущий к границе, а там указывали ближайший пункт, где он может перейти границу и очутиться в Югославии, Чехословакии, Венгрии, Швейцарии, Германии или Франции — согласно его желанию… Режим в Австрии был самый сносный по сравнению с остальными странами Европы. По этой причине Георгий Димитров избрал это место для пребывания Заграничного бюро БКП, а позже Балканского революционного центра и Западно-европейского бюро Коминтерна.

Но попустительство властей к деятельности различных революционных иностранных организаций и отдельных лиц продолжалось очень недолго: до подавления героического восстания венских трудящихся в июле 1927 года. Именно это восстание показало, что австрийская буржуазия не собирается поступиться ни на йоту своими классовыми интересами.

Аппарат, осуществлявший под моим руководством отправку переброшенных из Югославии политэмигрантов по назначению, состоял из двадцати болгарских коммунистов и антифашистов, которые в то время обучались в университетах Вены и Граца или же пребывали временно в Австрии как политэмигранты. Все работали самоотверженно, пока не вывезли последнего человека.

Обычно мы приступали к выполнению своей задачи после того как политэмигранты, выделенные для отправки в Советский Союз, переходили границу и прибывали на наши явки в Австрии. Явками служили дома австрийских коммунистов или прогрессивных болгар, поселившихся в этой стране. Стоило эмигрантам попасть на австрийскую территорию, как они сравнительно легко добирались до явок в Вене, где их ждал я или кто-нибудь из моих сотрудников.

Во многих случаях обстоятельства требовали начать операцию по переброске людей из эмигрантских лагерей еще на территории Югославии; с этой целью я посылал туда студентов-коммунистов из Вены или Граца, снабжая их надежными паспортами. Иногда приходилось ездить к самому. Поздней осенью 1925 года я дважды побывал в Югославии — один раз в Белграде, где я встретился о Иваном Петровым, тамошним представителем нашей эмиграции, а второй раз — в Суботице.

Венские явки были весьма характерны. Мы ориентировались не на квартиры, нанятые нашими товарищами под фальшивыми именами, и не на укромные уголки венских парков или окрестностей города. Явками служили различные венские кафе.

Венские кафе совсем не отвечают представлениям болгарина о подобного рода заведениях. В те годы в венских кафе можно было провести в чудесной, уютной обстановке многие часы — зайти туда утром и выйти вечером. Студенты могли там спокойно готовиться к экзаменам, домашние хозяйки — заниматься вязаньем, пенсионеры — перелистывать одну за другой по двадцать газет (некоторые из них выходили два раза в день). Обстановка в кафе была очень приятной, в них царила необыкновенная чистота и никем не нарушаемая тишина.

Именно поэтому венские кафе — разумеется, не первоклассные, на Ринге, а квартальные, — в те годы предоставляли все условия для успешной конспиративной деятельности. Свои встречи с эмигрантами мы обычно устраивали там. Конечно, не в одном и том же кафе. Мы меняли заведения при каждой новой встрече.

Установив связь со мной или с некоторыми из моих сотрудников, политэмигранты отправлялись через Прагу и Варшаву в Советский Союз. Перед этим каждый из них получал полный комплект одежды, вплоть до шляпы и обуви. Для этой цели МОПР из Москвы переводил значительные суммы. Мы заходили в какой-нибудь венский магазин готового платья, и там они меняли буквально все, кроме белья. Второй моей заботой было снабдить их соответствующими документами, билетом на проезд до Москвы и небольшим запасом еды на дорогу. Документом, который получала большая часть эмигрантов, являлось удостоверение на «право возвращения на родину». Читатель, вероятно, догадывается — это были удостоверения, которые выдавала комиссия Красного Креста белоэмигрантам и бывшим военнопленным, которые хотели вернуться на родину. С такими удостоверениями в свое время уехали из Варны и мы с Жечо Гюмюшевым и Бояном Папанчевым.

Советские власти, по просьбе Заграничного бюро партии охотно согласились предоставить гражданство всем болгарским коммунистам-изгнанникам. Как для них, так и для тысяч других политэмигрантов со всех концов света, Советский Союз стал второй матерью-родиной.

Примерно за шесть месяцев до конца 1925 года нами было переправлено в Москву несколько сотен болгарских политэмигрантов. Их переброска из Югославии на восток прошла без единого провала или инцидента.

Загрузка...