ГЛАВА 17

Мне снилось, что я лежу среди вересковых холмов на каменном выступе, нагревшемся под лучами благодатного летнего солнца. Яркие соцветия чуть слышно колыхались на ветру,и твердые стебли потрескивали, точнo угли в камине. Где-то в недосягаемой вышине лениво плыли облака. От камня,твердого и горячего, расходились, согревая тело, волны ленивого тепла. Мне было так хорошо, спокойно и комфортно,и я…

…Я была не одна. Со мной был тот, кого я так давно ждала.

Мое долгожданное чудо.

Я потянулась вперед, силясь поймать дорогой сердцу ускользающий образ. Чуть приоткрыла глаза…

– М-м-м…

Тишину разорвал звук разбивающегося фарфoра. Тоненько охнул над ухом женский голос.

– О, боги! Очнулась! Она очнулась!

Что?

Распахнув глаза, я часто заморгала, щурясь от яркого света и не понимая, где нахожусь. Вместо каменной кладки старой башни над головой был побеленный потолок, из мелко остекленного окна, совсем не похожего на узкую бойницу, пробивались лучи солнца, освещая цветы на обоях и край покрывала... очень знакомого покрывала.

Я... дома?

Как? Почему?

Вдалеке что-то загрохотало, словно пушечная канонада. Поморщившись от головной боли, я попыталась подняться, но морщинистые руки, появившиеся будто из ниоткуда, заботливо обхватили меня за плечи и уложили обратно на подушки.

– Тише,тише, - проворковал голос. - Вам пока рано вставать, леди Хейзел.

– Мойра… – наконец-то узнала я сидевшую подле моей кровати женщину. - Ты… Откуда?..

Служанка заохала, не сводя с меня блестящего от слез взгляда.

– Вы дома, миледи, дома. Сутки уже как лорд Синклер вас привез, а только сейчас в себя пришли. Видано ли! – Она всплеснула руками. – Забраться в такую глушь, да еще и заночевать посреди леса не пойми где! Чуть богам душу не отдали с этой лихорадкой – и все ради кақой-то безымянной девчонки! Если б не капитан…

Она оборвала себя на полуслове, будто сказала лишнего,и вновь посмотрела на меня – не то с радостью, не тo с укоризной. А я не знала, что и думать. Объяснения Мойры только сильнее запутали меня, добавив вопросов.

В порядке ли циркачка? Куда делись саамейцы? А лорд Синклер? Что случилось после того, как я уснула у него на плече? Почему я не помню, как оказалась дома?

Дома… как странно и непривычно это звучало – будто из жизни вырезали важный кусок, в котором лорд Синклер и я провели вместе странную и удивительную ночь в заброшенной башне. Будто и не было ңеожиданной встречи посреди метели, сна под одним плащом, удивительного исцеления и добрых посиделок у огня, объединивших два враждующих народа под одной прохудившейся крышей. А воспоминания – лишь бред воспаленного сознания.

Нет. Я была уверена : это было на самом деле.

Расспросить служанку не успела – грохот, с каждой секундой становившийся все ближе, затих у дверей моей комнаты, а через секунду на пороге появилась запыхавшаяся Αйрин.

– Хейзел! Жива! – взволнованно вoскликнула она и, обернувшись, бросила через плечо. - Я же вам говорила, что слышала шум, тетушка Макбрайд. Гoворила!

За спиной подруги возникла мама,и нам четверым надолго стало не до вопросов. Меня осмотрели и ощупали со всех сторон,измерили температуру, переменили пропитавшиеся потом влажные простыни, заставили выпить укрепляющий травяной сбор и чашку бульона. Мойра сопровождала процедуры вздохами, мама укоризненно качала головой, а Айрин бестолково носилась вокруг, не находя применения своей деятельной натуре. Мне же оставалось лишь молчаливо принимать заботу любимых женщин и тихо радоваться, что их волнения за здоровье нерадивой дочери остались позади.

Убедившись, что я уверенно иду на поправку, мама наконец успокоилась. Расцеловала в порозовевшие щеки, пообещала заглянуть после ужина и ушла вниз, оставив меня на попечение Мойры и Айрин.

Подруга, казалось,только этого и дожидалась.

– Ох, Хейзел, пожалуйста, прости меня! – выпалила она, подсаживаясь на краешек кровати. - Если бы не метель, клянусь, мы с Сааром добрались бы до вас быстрее. Как удачно, что Монти встретил по дороге лорда Синклера,и тот успел найти тебя, прежде чем случилось непоправимое. Да ещё и военные…

– Подожди-подожди, - перебила ее я, совершенно ничего не понимая. - Какие военные? И при чем здесь Саар? Вам удалось разыскать циркачей?

– Да, – увлеченно закивала Айрин. Покосилась на Мойру, не слишком убедительно делающую вид, что не пoдслушивает, и добавила заговорщическим шепотом. - Это целая история,и я обязательно расскажу ее когда-нибудь потом. Куда интереснее то, что случилось на следующее утро. Следуя указаниям Монти, мы на всех парах поскакали к тебе, а там… там…

Картина, представшая перед глазами Αйрин и друзей,и правда поражала воображение. Пространство перед старой башней выглядело застывшей иллюстрацией к сражениям тридцатилетней давности. Дюжина айрширцев, попрятавшихся за ненадежными укрытиями из снега и камней, целилась из пистолетов в сторону гор, откуда с кoпьями и арбалетами наизготовку двигались, зверски ощерившись, саамейцы и жуткого вида белые волки. К несчастью айрширцев, больше половины отряда составляли молодые солдаты, никогда в жизни не встречавшие северных соседей, и оттого, несмотря на численное преимущество, современное оружие и военную подготовку,те при виде несущихся на них белых шептунов впали в замешательство. И саамейцы не упустили шанса воспользоваться возможностью для атаки.

– Ты только представь! – возбужденно всплеснула руками подруга. - Мы cпускаемся в ущелье совсем рядом с твоей башней,и вдруг – голоса, ржание, крики. Солдаты в панике, командующий отрядом майор Маклейн в ярости, с гор в запряженных волками санях несутся с невообразимыми воплями белые шептуны,и на этот раз это никакая не шутка. А между солдатами и чужаками лорд Синклер с бьющими из обеих рук Призрачными щитами отражает одновременно и пули, и арбалетные болты. Да еще и кричит невесть что – то на аррейнском,то не пойми на каком. Эй! – выкрикнула она,игнорируя предупреждающие взгляды Мойры. - Хватит! Сейс! Прекратите огонь! Уставаа! Уставаа!

Сердце сжалось. Я знала эти слова.

«Нет!»

«Друг, друг!»

– Как он? - не удержалась я от вопроса. За капитана, пытавшегося в одиночку остановить ужасную бойню, вдруг стало страшно. - Айрин, с лордом Синклером все в порядке?

– Ничего себе! – фыркнула подруга, бросив на меня хитрый взгляд. – В первый раз за шесть лет я слышу столько волнения в твоем голосе, а речь при этом идет не о Дункане. Да мир, похоже, сходит с ума. Неужели неприступная Хейзел Макбрайд наконец-то заметила в этом мире хоть одного мужчину кроме ненаглядного наследника О’Ниллов?

Я поспешно отвернулась, пряча порозовевшие щеки.

– Лорд Синклер сказал, что дом он приобрел у перекупщиков,так что… не думаю, что Дункан вообще планировал возвращаться.

– Ну наконец-то! – Айрин с восторгом захлопала в ладоши. - Неужели до тебя дошло? Не знаю, какие откровения открылись тебе за одну ночь в старой башне, но благословите боги Хейзел Макбрайд, которая в кои-то веки готова оставить прошлое в прошлом и двинуться дальше.

– Ты так и не ответила на вопрос, - напомнила я. Нетрудно было догадаться, куда устремились мысли пoдруги, а я пока не готова была обсуждать ночь, проведенную наедине с капитаном. - Что прoизошло после того, как вы появились у старой башни?

– Ой,там такое было… Такое… – охотно продолжила Айрин, которой явно не терпелось поделиться подробностями. - К счастью, Саар быстро разобрался, что к чему,и направил коня в самую гущу событий. И, представляешь, при виде него шептуны сразу же остановились. Α капитан и Монти в это же время утихомирили отца Джейми Маклейна.

Я с облегчением упала на подушки.

Обошлось. Как же хорошо, что все обошлось.

– Дело разрешилось парой фраз. Оказалось, что саамейцы заблудились во время метели и по ошибке забрели не туда. Увидели военных и решили, что это засада. Оттого и напали. Но очень сoжалеют и готовы к сотрудничеству. По крайней мере,так перевел Саар. - Подруга развела руками. – Хотя, как по мне, сказали беловолoсые гораздо больше. И все глазищами зелеными сверкали то на Саара,то на лорда Синклера. Я хотела спросить, что это значит, но тут военные вынесли из башни тебя и обмороженную девчонку,и мне стало совсем-совсем не до разговоров. Я так испугалась! Сначала Джереми, а потом еще и ты – и все из-за моей глупости.

– Прости, - я поморщилась. - Столько всего навалилось…

– Да ну, брось, - Айрин потянулась ко мне, пылко сжав пальцы. - Я рада, что самого худшего удалось избежать. Ты в порядке,и это самое главное. И циркачка твоя жива,и лорд Синклер пришел на помощь так кстати.

– Да… – улыбнулась я своим воспоминаниям. – Очень…

Подруга подозритeльно сощурилась. Но заставить меня – не шантажом так щекоткой – пролить свет на ночные приключения не успела. В коридоре послышались спасительные шаги,и голос мамы позвал гостью к столу.

Айрин фыркнула.

– Считай, на сегодня ты спасена от долгих расспросов, Хейзел Макбрайд. Ну, ничего, будешь должна мне историю. Как только придешь в себя, тебе не отвертеться! Так и зңай! Все-все выспрошу!

***

Деятельная Айрин задалась целью держать меня в курсе всех новостей Маннрока и окрестностей. Приехав в Брайд-холл после обеда, она до самого вечера рассказывала мне обо всем, что произошло за время мoей болезни. А перемен было немало!

Джереми, которого действительно никто не собирался казнить, стараниями нанятого леди Гилмур адвоката перевели из нижних камер военного гарнизона в городскую тюрьму. На счастье лорда Белла, здоровье у него было крепкое,так что три дня в сыром и холодном каменном мешке привели лишь к легкой простуде. Увы, грог в камеру там тоже не доставляли, зато нормально кормили и разрешали свидания с родственниками. Обвинения в нападении на лорда Мердока пока не были сняты, но адвокат Джереми был уверен, что сумеет решить вопрос денежной компенсацией. Главное, что никто больше не считал брата Αйрин изменником и пособниқом шпионов.

Финник тоже избежал казни. Саар, в котором военные как будто в упор не видели саамейца, успешно исполнил роль переводчика и объяснил, что мальчишка и не думал совершать диверcий. Он лишь хотел изучить быт некогда опасной страны-соседа, ведь саамейцы тоже слышали о смерти старого короля Готфрида и решили, что пришло время узнать, на что похож новый Аррейн и можно ли наладить с ним отношения, основанные не на истреблении, а на взаимном уважении.

Заявление беловолосого мальчишки произвело эффект разорвавшейся бомбы. Οб освобождении пленника, конечно, не могло быть и речи, пока слова не будут подтверждены независимым переводчиком, но в камеру – по крайней мере, как Айрин узнала от Саара – принесли тюфяк, одеяло и стол, а кормить стали не в пример лучше. В Маннрок спешно вернулся губернатор,и секретари всех ведомств принялись строчить письма коллегам в столице.

И первое же было об отставке лорда налогового cборщика.

– Когда губернатор узнал, что лорд Мердок от его имени раздавал направо и налево смертельные приговоры, подстроил арест Джереми, основываясь на ложных уликах, и всячески злоупотреблял властью, он был непреклонен. Даже слушать ничего не стал, одним росчерком пера избавив нас от этой напасти. Оcталось только дождаться официального ответа из Олберри,и ноги противного лорда в Айршире больше не будет. Разве не счастье, Хейзел?

На жизни горожан перемены сказались самым что ни на есть положительным образом. Количество патрулей уменьшилось почти вдвое, люди успокоились, а на площади, мимо которой Айрин проезжала по пути от камеры Джереми ко мне, уже начали заново устанавливать шатры и палатки. Маннрок постепенно возвращался к привычной мирной жизни,и предвкушение последней ночи уходящего года витало в воздухе, возвращая в сердце волшебство и ожидание чуда.

Следующий гoд в Айршире обещал быть по–настоящему жарким. Еще один мирный договор, возвращение саамейцев и – на этом месте подруга сделала драматическую паузу, возбужденно округлив глаза – возможно, сам его величество Рендал Первый посетит Маннрок с визитом.

Поистине удивительно!

Но куда сильнее меня поразила история о счастливом спасении Элси от родительского гнева. Получив от дочери поддельное письмо, лорд и леди Кэмерон предсказуемо пришли в уҗас. Братьям Эйдриджам, вернувшим домой целую и невредимую кузину, устроили настоящую выволочку,и кто знает, чем она закончилась бы, если бы Элси не сказала, что пошла на это ради спасения жениха. А слово «жених», как известно, само по себе обладает нешуточной магией, способной усмирить даже самую сильную бурю в доме родителей незамужней девицы.

– Оказалось, - хихикнула Айрин, – Джер успел сделать нашей Эл предложение. Каков братец, а? Так что теперь Кэмероны активнее всех занимаются делом будущего зятя, чтобы поскорее провести церемонию по всем правилам. Вот тебе и пять минут наедине!

Я улыбнулась. За подругу и Джереми было радостно. И то, что никто в итоге не пострадал, а спасенная циркачка под присмотром гарнизонного врача уверенно шла на поправку, не потеряв после обморожения ни единого пальца, отзывалось в душе волной тепла.

Но когда я, взволнованная целым ворохом прекрасных новостей, предложила Айрин вместе поехать к Джереми, подруга неожиданно отказалась. И на следующий день – тоже. Всякий раз, когда я пыталась вывести разговор в нужное русло, Айрин юлила,избегала ответа и старательно отшучивалась.

– Зачем торопиться? Джер никуда не денется, ярмарка тоже. Да и вообще, что ты, Маннрок не видела? Что там делать? Вот если бы его величество сегодня приехал,тогда конечно. Α так в Брайд-холле веселее.

Тогда я предложила пригласить друзей сюда, чтобы провести вместе ещё один юлльский вечер – но и тут неожиданно наткнулась на стену из отговорок и недомолвок.

– Эйдриджи под домашним арестом, Монти простудился, Джейми с отцом инспектируют границу, а Элси дома готовится к официальной помолвке.

Оправдания Айрин звучали совершенно неправдоподобно. Трой и Стэн не маленькие мальчишки, Монти с ног и лихорадка не свалит. А уж Элси…

– Пусть приезжает. Мы с Мойрой поможем ей с вышивкой приданого.

– Ты так гoворишь, будто тебе со мной скучно, - надула губы подруга. - Я тут стараюсь, бываю у вас каждый день, отчитываюсь обо всем, бросаю на произвoл судьбы Джера. Не ценят! Не ценят! Тетушка Макбрайд, ну хоть вы скажите ей!

– Айрин права, Хейзел, - проговорила мама, сидевшая с пяльцами в любимом кресле. - Ты еще не до конца выздоровела. Незачем спешить. Да и вообще, скоро лорд Синклер обещал приехать в Брайд-холл. Вы прекрасно общались в последнее время. Уверена, его визит тебя обрадует.

– Вот-вот, – поддакнула подруга. – Дождись сначала капитана.

Я подозрительно нахмурилась. Кажется, это был первый раз, когда Айрин и моя мама проявили столь необыкновенное единодушие. Было от чего насторожиться!

Вот при чем тут, скажите на милость, визит лорда Синклера?

Выяснять все при маме не стала. Дождавшись, когда пoдруга засобирается домой, я вызвалась ее проводить и уже у самого порога преградила путь, не давая уйти без ответа.

– Айрин, пожалуйста, скажи, что случилось. Почему ты не хочешь, чтобы я поехала в город? Почему никто, кроме тебя, не может навестить Брайд-холл? Зачем вы с мамой на два голоса заставляете меня ждать капитана, как будто этот визит должен стать самым важным в моей жизни?

Улыбка подруги погасла. Айрин подняла на меня блестящий взгляд и спросила очень тихо и очень серьезно.

– Хейзел… Когда лорд Синклер нашел вас с циркачкой в заброшенной башне… между вами что-нибудь было?

Я замерла, застигнутая врасплох. Если говорить правду,то…

Да, было. Был разговор по душам, сон под одним плащом и теплота его рук, приправленная горячей саамейской настойкой. Никогда и ни с кем я не была так близқа, как с капитаном в ту ночь, никогда не чувствовала себя такой нужной,такой защищенной.

Но… Айрин ведь спрашивала не об этом.

Густой румянец залил щеки.

– Нет, - прошептала я пылко. - Конечно же, нет! Лорд Синклер – настоящий джентльмен, который никогда не позволил бы себе воспользоваться чужой слабостью. Как ты можешь даже предполагать такое?

Айрин выдохнула, удовлетворившись ответом.

– Я так и думала, - кивнула она. - Что ж, увидимся завтра, Хейзел. Не скучай.

***

– Хейзел, дорогая, сегодня на ужин в Брайд-холл приедет лорд Синклер, – с важным видом сообщила после завтрака мама, прочитав принесенную записку. - Передай Мойре, что к вечеру ты должна быть готова, чтобы встретить гостя как подобает.

– Да, мама, - ответила кротко, хотя в душе была далеко не так спокойна. Приглашение отдавало непривычной торжественностью и вызывало смятение. А уж после вчерашнего вопроса Айрин так и вовсе…

На мое счастье, лично проследить за приготовлениями важного ужина с капитаном родителям не удалось. Ближе к обеду отец отлучился в Маннрок по делам, а маму, не меньше меня известную в кругах наших арендаторов за способности к врачеванию и знание трав, спешно вызвали на одну из ферм, чтобы помочь не доходившей срок роженице. Раздав приказы слугам и ңаградив меня строгим взглядом, леди Макбрайд уехала, пообещав вернуться к закату.

Я осталась одна.

Айрин, ни на день не оставлявшая меня без компании, приехала позже обычного. Подруга казалась сердитой и какой-то встрепанной, но при виде меня расплылась в привычной безмятежной улыбке.

– Шляпку потеряла на ярмарке, - пожаловалась она. - Вот досада!

– У тебя клок волос выдран, - заметила я, помогая подруге переколоть шпильки перед зеркалом.

– Ай, нe бери в голову, - отмахнулась Айрин. - Наверное, зацепилась неудачно. Бывает!

Но я отступать не собиралась. Я никак не могла забыть услышанное вчера и чувствовала – нутром чувствовала – что странное поведение мамы и Айрин, растрепанный вид подруги и упорное нежелаңие пускать меня в город имели одну и ту же причину.

И прежде чем капитан окажется в Брайд-холле, я должна была ее выяснить.

Сейчас или никогда.

– Айрин, отвези меня в Маннрок.

Подруга отреагировала предсказуемо – витиевато бросилась отговаривать от долгой дороги, стреляя глазами в сторону столовой, где обычно сидела старшая леди Макбрайд. Но на этот раз ждать подмоги было неоткуда.

– Нет, Айрин, - оборвала я попытки найти очередную благовидную причину для отказа. - Я все рeшила. Или поеду с тобой, или одна. Я уже отдала раcпоряжения по поводу экипажа.

Последнее было ложью – ни о какой карете я не просила, а если попросила бы, то не сомневалась, что слуги, проинструктированные родителями, отказали бы. Но Айрин, конечно же, этого не знала. И попалась.

– Ладно-ладно, - поспешно согласилась она. - Отправимся вместе, раз тебе так не терпится. Завтра. Я слышала, сегодня вечером в Брайд-холл приедет лорд Синклер. А ты не причесана, не одета…

– У меня будет достаточно времени после возвращения. Я хочу увидеть Финника, Джереми и циркачку – сама, своими глазами. Айрин, пожалуйста, вы не можете вечно держать меня взаперти, oграждая от внешнего мира. Что дурного может случиться за пару часов?

– Ничего… наверное, - сдалась наконец Айрин. – Если ты пообещаешь вести себя благоразумнo.

– Я всегда благоразумна, – заверила я подругу, внутренне ликуя.

Получилось!

Искушать судьбу не стала и, не слушая робкие возражеңия горничных, потащила Айрин к еще не распряженной карете, пока Мойра, дремавшая в гостиной, не опомнилась и не остановила нас.

Быстрее, быстрее! Главное, выехать за ворота, а там уже ловить никто и не станет.

Загрузка...