Так на Урале в старину звали староверов: они со времен Петра I платили двойную дань (подать).
Чин, исполнявший в старину в войсках обязанности полицейского и палача.
Кержак — другое прозвище староверов на Урале.
Теперь город Пермь.
Тамыр — друг, приятель.
Тюре — нечто вроде дворянина, родовая степная аристократия.
Кадея — кадильница с деревянной ручкой, употребляется у староверов.
«Перо» — руль.
Жену.
Выскерье — дерево, вывороченное с корнями и с землей, «с мясом», как говорят на Урале.
Яицкие казаки.
«Чеснок» — колючка.
Будущий декабрист.
Будущий герой Севастопольской обороны.
Хельсинки.
Таллин.
Теперь Колга, залив в сорока километрах от Таллина.
Черт (эст.).
В царском флоте промежуточное звание между офицером и унтер-офицером.
Младший унтер-офицер царского флота.
Унтер-офицер по хозяйственной части.
Конец якорной цепи, прикрепленный к палубе.
Работать враздрай — это работать одной машиной вперед, а другой — назад.
Теперь остров Найсар.
Воспитанники царского морского кадетского корпуса.
Лиепая.
Цитируется документ. (Автор).
Тоже документ. (Автор).
Кочевали, паслись.
Головной олень упряжки.
Передышка — около 80 километров.
Олени-быки.
Олений теленок.
Ученик медресе.
Кожаный мешок из шкуры, целиком снятой с лошади.
Средневековые театральные пьесы на религиозные темы.
Анекдоты-новеллы.
Книги, напечатанные в типографиях голландцев братьев Эльзевир (XV–XVI вв.).
Ауспиция — предзнаменование; также гадания по полету птиц.
Известен и теперь под этим же названием. Употребляется при некоторых технических производствах, когда нужна очень высокая температура воды.
Альдерман — член городского совета.
Аркебуза — старинное фитильное ружье, пищаль.
Пэдди — оскорбительная кличка ирландцев.
Буддийский храм.
В этом случае — золотая монета Индокитая.
Флаг США.
Святой.
Большое спасибо (испанск).
Портовая гостиница для моряков.
Бородачи (испанск.).
Красный (испанск.).
Стихи Лэнгстона Хьюза, американского поэта-негра.
Тайная полиция.
Человече (испанск.).
Закрытый сосуд для перемешивания коктейлей.
Презрительная кличка реакционной военщины в Латинской Америке.
Бизань — самая задняя мачта.
Фордевинд — ветер в корму.
Парни (испанcк.).