Часть 11

КЛЭР: Боже, Джейк. Мне только что позвонил Фил. Его арестовали из-за связи с Майклом Хэнсоном! Мы с Джесси недавно обсуждали его. Джейк? Ты еще тут?

ДЖЕЙК: Да. Я все слышал.

КЛЭР: Но откуда Фил знает Майкла? Здесь явно есть какая-то связь. Джейк, не молчи, помоги мне! Тебя раздражает, что он мне позвонил?

ДЖЕЙК: Да. Прости, это совсем не похоже на меня.

КЛЭР: Я понимаю. Ты можешь не ревновать меня к Филу. Как только это закончится, с ним будет покончено. Если ты никуда не денешься.

ДЖЕЙК: Я никуда не денусь. Я не против, чтобы вы с Филом общались. Просто нужно к этому привыкнуть.

КЛЭР: Отлично. Джесси нашла адрес Майкла, может имеет смысл с ним пообщаться?

ДЖЕЙК: Я думаю это отличная идея.

КЛЭР: Я напишу ребятам и попрошу их о помощи. Настало время познакомиться с отцом Дженнифер поближе.

Девушка села на кровати и посмотрела в окно. День был в разгаре. Похоже поспать сегодня не получится. Она походила по номеру, раздумывая о недавних событиях. На телефон пришло новое сообщение.

«Здравствуйте, мисс Смит. Меня зовут Алан Блумгейт. Я начальник полиции в отделе Дасквуда. Я бы хотел задать Вам несколько вопросов, касательно Ханны Донфорт и Эми Белл Льюис. Пожалуйста перезвоните мне по номеру 95042».

«Черт возьми!» — подумала Клэр и бросила телефон на кровать. Еще не хватало полиции сейчас. Слишком рискованно связываться с ним. «Что ему нужно?» — спросила себя Клэр, но и без этого отлично знала ответ на вопрос. То, что полиция Дасквуда обратиться к ней рано или поздно, было лишь вопросом времени. Сейчас нужно максимально успокоиться и придумать, что делать. Клэр решила не терять времени и отправить ребят поговорить с Майклом. Она написала в общем чате:

КЛЭР: Привет, ребята. У меня есть кое-что для вас.

ТОМАС: Слава богу! Я уже весь извелся. Что ты хотела сказать, Клэр?

КЛЭР: Недавно мы с Джесси обсуждали, что неплохо бы нам пообщаться с Майклом Хэнсоном. Я решила, что необходимо это сделать сейчас.

ДЖЕССИ: Я могу съездить к Майклу.

ТОМАС: Хочешь поедем вместе?

ДЖЕССИ: Давай!

ТОМАС: Тогда я заеду за тобой через десять минут.

КЛЭР: Держите меня в курсе ребята. И не слишком засыпайте его вопросами.

ДЖЕССИ: До связи, Клэр.

Клэр вышла из номера. Солнце припекало, но не так сильно, как в городе. Все-таки в этой местности, климат был более прохладный. Клэр нацепила солнечные очки и отправилась в небольшой сквер по соседству, чтобы немного размяться. Постепенно паззл в голове складывался. «Что же ты натворила, Ханна?» Так много вопросов несмотря на то, что им удалось уже выяснить столько всего. Послышался звук входящего сообщения.

ЛИЛИ: Клэр, я у дома Ханны. Я зашла, чтобы проверить ее почту, и натолкнулась на кое-что интересное. Это бланк заявки на посещение в тюрьму. Здесь написано, что Ханна хотела посетить некоего Теда Мадругу.

КЛЭР: Ты знаешь, кто это?

ЛИЛИ: Понятия не имею. Но вдруг это важно. Я отсканирую бланк, когда доберусь до дома. Может быть Джейк сможет извлечь из этого что-то полезное.

КЛЭР: Спасибо, Лили.

Смит оглянулась по сторонам, рассматривая улицу, по которой шла. Вокруг не было ни души. Что и говорить, это не мегаполис, в котором жила Клэр. Несмотря на это, она находила своеобразный шарм в маленьких провинциальных городках. Ей нравилась эти тишина и размеренность, от которых на душе появлялось спокойствие. Она иногда даже задумывалась о том, чтобы сменить каменные джунгли большого города на уют сельской местности, но работа была тем стимулом, из-за которого она все еще оставалась в мегаполисе.

Вспомнив про работу, Клэр улыбнулась. Ей по-настоящему нравилось этим заниматься. Разгадывать загадки, распутывать запутанные истории, выводить злодеев на чистую воду. Возможно, из нее вышел бы неплохой детектив, но и профессия журналиста, тем более успешного, как она, приносила удовольствие. Если бы не та история с бывшим, все бы сложилось еще лучше. Она тряхнула головой, стараясь не думать об этом, но воспоминания снова ползли в голову. Как бы она ни старалась, но она никак не могла от них избавиться. А сейчас, когда ее жизнь так изменилась, воспоминания всколыхнулись в ее голове с новой силой.

Пять лет назад она стояла у высоких ворот особняка, скрывающим за своими стенами его безжалостного хозяина. Клэр точно не знала, чем тот занимается, но он был очень богат и влиятелен, как в политических кругах, так и в преступных. Мало кто знал, как его звали на самом деле, все просто называли его «Папа». Она познакомилась с ним на одном фуршете, на который ходила вместе с Сэмом. Сэм — ее бывший парень, из-за которого она потеряла все, познакомил ее с Папой и матерью. Это было неожиданно и приятно, потому что знакомство с родителями означало то, что их отношения серьезные.

Она даже напридумывала себе то, что вскоре получит предложение руки от Сэма, раз он привел ее в семью. Но Папа, отец Сэма, посмотрел на неё, словно на букашку. Ей было неловко и страшно от взгляда его зеленых колючих глаз, точно таких же, как у сына. Мама Сэма тоже обошлась с ней довольно сдержанно, но в отличии от мужа, хотя бы перебросилась с ней парой слов.

И вот она на пороге их дома, напряженно сжимает в кармане злополучную флешку. Она боялась, что Папа даже не будет с ней даже разговаривать, но на удивление ее пустили. Когда она оказалась наедине с Папой в его кабинете, то почувствовала, как начала задыхаться от страха.

Клэр добрела до первого попавшегося кафе и уверенно зашла. Народу внутри было мало и устроившись в самом конце зала она заказала себе обед и принялась медленно жевать, продолжая вспоминать ту встречу.

— Не ожидал тебя увидеть, после того, что произошло. Сколько ты хочешь? Десять? Двадцать?

— Что? Нет… Я принесла кое-что. Сэм оставил это у меня.

Она дрожащей рукой достала флешку из кармана и положила на сверкающую поверхность дубового стола. Папа, даже не прикоснувшись к флэшке спросил:

— Что это?

— Думаю, если Вы взглянете, что на ней, то все поймете.

— Я оценил то, что ты не выдала Сэма ФБР. Однако, надеюсь ты понимаешь, что я не могу позволить ему больше быть с тобой.

Клэр чуть не заплакала от этого неуютного разговора, но, к счастью, сумела сдержать эмоции. Лить слезы перед этим монстром означало проявить слабость, и тогда она не сможет добиться желаемого.

— Нет, простите. Я не для этого пришла. Я надеялась, что могу попросить Вас о защите. Я могла бы пойти с этими данными в полицию. Но мне не хотелось, чтобы у Сэма были еще большие неприятности. Поэтому все взвесив, я решила прийти к Вам. Вы же можете сделать так, что агенты больше не станут меня подозревать. Все-таки это вина вашего сына, что я оказалась в этом замешана, — она смело вскинула голову и посмотрела прямо в холодные глаза Папы.

Неожиданно он зашелся громким смехом, который так же резко оборвал, как и начал. Он подошел вплотную к Клэр и положил ей руки на плечи. От этого прикосновения мурашки прошлись по ее спине и все тело окутало холодом. Папа больно сжал ее и слегка наклонившись к ней, сказал тихим, леденящим душу, шепотом:

— Вот только торговаться со мной не надо. Забирай свою флешку и проваливай. Делай с этой информацией, что хочешь, но поверь последствия у этого будут только для тебя.

Он легонько оттолкнул девушку и развернувшись направился к выходу. Клэр поняла, что последний шанс ускользает от нее и, быстро вскочив на ноги, сказала срывающимся голосом:

— Постойте. Я хочу заключить сделку!

Папа медленно обернулся. На его лице появилась легкая заинтересованность и он, слегка ухмыльнувшись, спросил:

— Сделку? Что ты можешь мне предложить?

— Я сделаю все, что угодно для Вас, если вы поможете мне с ФБР.

Она хваталась за эту возможность из последних сил, а в ее тоне можно было различить отчаяние. Папа скрестил пальцы и задумчиво на нее посмотрел.

— Хорошо. У меня есть для тебя предложение. После выполнения моего задания, ты получишь то, что хочешь.

Клэр закончила обедать и быстрым шагом направилась в мотель. Джесси с Томасом уже должны были добраться до места. Ей не терпелось узнать, что же расскажет им папа Дженнифер. Забежав в номер, она скинула кроссовки и с волнением зашла в чат.

* * *

Джесси с Томасом подъехали к большому заброшенному дому. Оставив автомобиль около входа в огромной ветхий амбар, присоединенный к дому, они двинулись к главному входу.

— Не похоже, что здесь кто-то живёт, — сказал Томас.

— Видимо, Майкл уехал из Дасквуда, как я и боялась.

— Я не верю в то, что Ханна как-то замешана в этой истории с Хэнсон. Но кто знает. Клэр бы не стала просто так делать поспешных выводов.

— Наверное ты прав, — ответила ему Джесси и подергала входную дверь дома. — Заперто.

— Давай напишем ребятам, — Томас достал телефон.

ТОМАС: В-общем, мы у дома Хэнсона. Похоже, что тут никого нет. Возможно, нам стоит осмотреться здесь еще немного.

КЛЭР: Пожалуйста, будьте осторожны!

ДЖЕССИ: Он и правда выглядит заброшенным.

ЛИЛИ: Этот дом выглядит знакомым. Там рядом случайно нет водяной мельницы?

ТОМАС: Есть. Это улица Велл, 4

ЛИЛИ: Но в этом доме уже много лет никто не живёт.

КЛЭР: Похоже на то.

ДЭН: По-моему, идея поехать в этот дом, возглавила топ худших в общем чате.

КЛЭР: Дэн, если бы мы тебя всегда слушали, то совсем ничего бы не нашли!

ДЖЕССИ: Ого, ребята. Здесь есть бункер!

КЛЭР: Черт, вот сейчас стало жутко. Зачем Хэнсону бункер?

ДЖЕССИ: Взгляну на него поближе.

КЛЭР: Возьми с собой Томаса.

ДЭН: Даже комментировать это не буду.

КЛЭР: Лили, помнишь бункер на этом месте?

ЛИЛИ: Клэр, это было так давно.

КЛЭР: Ребята, что там?

ДЖЕССИ: Ложная тревога. Бункер открыт и совершенно пуст.

КЛЭР: Как ни странно, меня это радует.

ТОМАС: Здесь есть дверь в амбар. Она выглядит довольно хлипкой. Я думаю, через нее можно попасть в дом.

Томас направился к загадочной двери в конце амбара. Его догнала Джесси, попутно делая фотографии этого жуткого заброшенного места.

ДЖЕЙК: Всем привет, я задержался немного.

КЛЭР: А я все думаю, куда ты делся. Можем обсудить кое-что наедине?

ДЭН: Ай-яй-яй. А говорили, что все нам будете рассказывать.

Клэр усмехнулась над словами Дэна и набрала Джейку:

КЛЭР: Мне написал Алан Блумгейт. Он хочет поговорить со мной.

ДЖЕЙК: Что? Я не видел. Должно быть он использует криптографическую защиту. Не отвечай ему. Даже если это нелегко тебе дается.

КЛЭР: Не буду.

ДЖЕЙК: Ты не хотела, чтобы остальные знали? Что тебе пишет Блумгейт?

КЛЭР: У них итак полно проблем. Тем более, когда Джесси и Томас в том доме. Не хочу, чтобы они волновались.

Томасу, наконец, удалось вскрыть дверь, и она со скрипом поддалась. Они оказались в темном коридоре. Внутри дом Хэнсона выглядел еще более удручающе, чем снаружи. Томас набрал ребятам:

ТОМАС: Мы внутри!

ДЭН: Ну конечно, давайте вперед. Добро пожаловать в дом ужасов, куртки можете оставить у входа. Мы же так ничему и не научились за все это время.

КЛЕО: Дэн, прекрати!

Томас осторожно прошел по темному коридору дома. За ним тенью следовала Джесси. На первом этаже было всего две комнаты. Одна была абсолютно темная и пустая. Когда они заглянули во вторую комнату, то сразу испытали шок. В комнате, по всем стенам были развешаны фотографии, вырезки из газет, какие-то счета. В свете горящих свечей, расставленных повсюду в этой жуткой комнате, ребята различили две огромных надписи сделанные углем. «Возмездие» и «Справедливость».

— Черт, черт, черт, — Томас осторожно прошелся по комнате и глянул на Джесси.

Она стояла посреди комнаты с широко открытыми от ужаса глазами. Девушка зажала рот руками, чтобы не закричать и прошептала:

— Томас, у него все наши фотографии.

Томас обессилено покачал головой и тут оба вздрогнули от звука входящего сообщения в чате.

КЛЭР: Эй ребята, вы как? Удалось что-нибудь найти?

ТОМАС: Ребята. Тут. Лучше вам самим это увидеть.

Томас включил видеосвязь с друзьями. Он стал медленно ходить по комнате, давая возможность все тщательно разглядеть. Джесси в это время начала делать фотографии этой страшной комнаты.

ДЭН: Ого!

КЛЭР: Срочно уходите оттуда!

ЛИЛИ: Я звоню в полицию.

ДЖЕЙК: Не надо, Лили. Если Ханны и Ричи там нет, а полиция сразу приедет, у нас не будет возможности найти никакие улики.

КЛЭР: Но там опасно!

ДЖЕЙК: Знаю. Но это было неизбежно.

ТОМАС: Здесь еще один подвал. Джесси возьмешь на себя верхние этажи?

ДЖЕССИ: Сейчас. Только сфотографирую все.

КЛЭР: Джесси, поторопись!

ЛИЛИ: В легенде про человека без лица… Тоже рассказывалось про отца, не так ли?

КЛЭР: Кто бы мог подумать, что стоит воспринимать все настолько буквально.

ДЭН: Ха-ха, ну, супер.

ЛИЛИ: Но если Майкл Хэнсон и есть настоящий преступник. И все это время прятался в этом доме. Получается Ханна и Ричи тоже могут быть там?

КЛЭР: У меня есть вопрос получше… Когда вы вошли, свечи уже горели?

КЛЕО: Боже, отличный вопрос, Клэр.

ЛИЛИ: Это значит что…

КЛЭР: Преступник вероятно скоро вернется

ТОМАС: В подвале нет ничего важного. Джесси, как там наверху?

КЛЭР: Джесси?

ТОМАС: Черт. Кажется, снаружи кто-то есть.

Томас снова включил видеосвязь. Друзья увидели, что в главную дверь зашел человек в маске. Томас успел спрятаться за угол, в это время похититель осторожным шагом прошел в комнату со свечами. Казалось, все наблюдавшие за происходящим задержали дыхание. Томас осторожно выглянул из укрытия. Похититель вышел из комнаты и собрался подниматься наверх.

«Джесси!» — испуганно подумал Томас и стал быстро соображать, чем отвлечь похитителя. Он увидел на полу жестяную банку и быстро схватил ее. С размаха он закинул банку в подвал, тем самым создав громкий шум. Преступник быстро забежал в подвал, а мужчина, недолго думая, припер дверь подвала плечом.

— Джесси! — отчаянно заорал Томас.

Джессика прибежала на шум и увидев Томаса, прижимающего дверь, все поняла. Похититель, что есть силы толкал дверь с той стороны, пытаясь выбраться. Когда Джесси оказалась в амбаре, на безопасном расстоянии, Томас что есть мочи рванул к выходу. Все это время друзья продолжали снимать видео, так что другие участники компании могли видеть происходящее. Запрыгнув в машину, Томас и Джесси тут же рванули в места, оставляя догоняющего их преступника позади.

ЛИЛИ: Можно уже позвонить в полицию?

КЛЭР: Ха-ха.

ДЭН: Чтоб вас! У меня чуть сердечный приступ не случился!

КЛЭР: Ребята вы в порядке?

ДЖЕССИ: Да… Кажется. Ну и ну.

КЛЕО: Когда полиция увидит этот дом…

КЛЭР: Его арестуют

ДЖЕЙК: Томас и Джессика, больше не расходитесь. Езжайте к кому-то из вас домой и заприте все двери.

ДЖЕССИ: Да, мы так и хотели сделать.

ДЖЕЙК: Лили, пожалуйста, позвони в полицию. Назови точный адрес, но ничего не объясняй. Полицейские сами все поймут, когда увидят это место.

Никогда еще друзья не были так близки к похитителю. Сейчас им казалось, что его вот-вот схватят и наконец все будет как раньше. Однако Клэр не была так уверена. Спустя столько времени, Смит поняла, что человек без лица не так прост, как им кажется. Возможно, что это даже не Майкл Хэнсон вовсе. Это было бы слишком легко и очевидно.

Клэр возбуждённо вышагивала по номеру, снова и снова перечитывая чат. Как бы подозрительно не выглядела комната в доме Хэнсона, ее одолевало странное чувство. Что-то не давало ей покоя, но она никак не могла сообразить, что именно.

Она обессиленно рухнула на кровать. Пережитый стресс и усталость до того сильно накопились в ней, что она не заметила, как провалилась в сон. Однако долго поспать ей не удалось. Резкий звонок телефона заставил ее вскочить на ноги. Она, не открывая глаз, ответила и тут же вздрогнула от зловещего знакомого хрипа:

— Вломиться в мой дом было большой ошибкой. Теперь я приду за вами и убью всех. Томаса, Лили, Джесси, Клео, Дэна… А потом я приду за тобой.

Клэр выронила телефон. Теперь сомнений не осталось. Он пойдет на все, чтобы добраться до них.

Загрузка...