Глава 3

Блэр

— Блэр? Есть минутка?

Я оторвала взгляд от монитора и увидела в дверях кабинета Трента.

— Да, конечно, — одарила я его легкой улыбкой.

Трент закрыл за собой дверь и подошел к свободному стулу, стоящему рядом с моим столом. Мое тело напряглось, ведь я по-прежнему не была уверена в его намерениях и не могла ему доверять.

— Что такое?

Глубоко вдохнув, Трент встретил мой пристальный взгляд. Я сразу же заметила, как он изменился: темные круги и мешки под воспаленными красными глазами. В таком усталом состоянии он выглядел гораздо старше своего возраста. Мое сердце разбивалось при виде Трента в таком виде.

— Что случилось, Трент?

— Я случился, — ответил он.

— О чем ты? — Я мгновенно вернулась в роль волнующейся сестры.

— Мне жаль, Блэр. — Его голос дрогнул, и он отвел глаза, чтобы я не смогла заметить в них боль. — Я понимаю, что потерял твое доверие и что не заслуживаю твоего прощения, но мне хотелось бы извиниться за свое поведение после маминой смерти. После того как я узнал правду... о себе, я скопил много злости и обиды на те карты, которые сдала мне жизнь, и просто-напросто выплеснул все эмоции на тебя. В глубине души я всегда знал, что ты не при чем. Вероятно, ты единственный человек, который оставался верным мне всё это время...

— Почему ты говоришь мне это? — прервала я его речь. — Почему ты так вел себя по отношению ко мне? Неужели ты правда думал, что я буду относиться к тебе по-другому, узнав, что ты не мой биологический брат? — Слова так быстро сорвались с моих губ, но мне просто не терпелось узнать ответы на те вопросы. которые мучили меня в течении прошлого года.

Трент стыдливо опустил голову.

— Я должен был кого-то винить, — прошептал он. — Я не мог отпустить свой гнев...

Я смотрела на мужчину, сидящего передо мной в кресле, и удивлялась: куда делся мой старший брат, который всегда заботился обо мне и любил?

— Можно у тебя кое-что спросить?

— Да, конечно, — нетерпеливо посмотрел на меня Трент.

— Ты действительно так сильно меня ненавидишь?

Он покачал головой со слезами на глазах.

— Я не могу тебя ненавидеть. Ты практически самый важный человек в моей жизни. Просто когда мама умерла, я узнал, что потерял не только ее. Я понял, что потерял себя и ту жизнь, ради которой так упорно работал. Часть меня хотела тебя ненавидеть. Эта самая часть не могла смириться с тем, что теперь ты стала будущим генеральным директором компании, ведь это я жертвовал многим, чтобы доказать свою значимость нашему отцу. Но я никогда не мог тебя ненавидеть... Я ненавидел самого себя.

Трент вытащил из нагрудного кармана запечатанный конверт и вручил его мне.

— Что это? — Открыв конверт, я достала письмо.

«Блэр Паркер

Вице-президенту «Паркер Инкорпорейтед»

857 Монтгомери-Стрит, 600

Сан-Франциско, Калифорния 94133

10 мая 2014 года

Мисс Паркер,

этим письмом хочу поставить Вас в известность, что снимаю с себя полномочия генерального директора «Паркер Инкорпорейтед».

За время пребывания в этой компании я приобрел невероятный опыт, но, полагаю, мой уход пойдет на пользу «Паркер Инкорпорейтед».

С наилучшими пожеланиями,

Трент Фокс».

— Ты единственный человек, который по праву может быть генеральным директором, — произнес Трент, пока я в шоке смотрела на письмо. — Ты молода, но более чем способна управлять компанией своего отца.

Удивленная и тронутая словами мужчины я уставилась на конверт в своих руках.

— Ты действительно хочешь уйти? — Трент молчал. — Нет. — Я быстро разорвала письмо. — Я не могу его принять.

Он уставился на меня широко распахнутыми глазами.

— Что ты делаешь?

Я вздохнула.

— Трент, я не могу позволить тебе так поступить. Я не говорю, что простила тебе твое отношение ко мне последние пару лет, но я точно знаю, что «Паркер Инкорпорейтед» не может тебя потерять. Я не могу тебя потерять.

В тот момент, когда наши глаза встретились, я увидела лицо старшего брата, которого до недавнего времени я думала, что потеряла. Я не могла представить свою жизнь без него.

— Но ты нашла Кэтрин, — начал он.

— Но это не значит, что ты перестал быть моим братом, Трент.

Он посмотрел на меня болезненным взглядом.

— Как ты можешь видеть во мне брата после всего того дерьма, что я натворил?

Я улыбнулась.

— Просто я помню те времена, когда ты был моим братом, и мне хочется верить, что когда-нибудь они вернуться.

— Прости меня за всё, Блэр. Я не знаю, что еще сказать.

— Скажи, что останешься генеральным директором. Папа по-прежнему не способен двигаться и разговаривать должным образом. Мне нужна твоя помощь в управлении этой компанией.

Трент наконец улыбнулся и кивнул.

— Спасибо, Блэр. Не только за позволение остаться в компании, но и за возможность присутствовать в твоей жизни. — Его голос задрожал, но он продолжил: — Знаю, пройдет много времени прежде, чем ты снова начнешь мне доверять, но я всё тот же старший брат, которому следовало всегда тебя защищать.

— Я знаю. И я тебе верю. — Я не понимала почему, но точно знала, что могу ему доверять. Часть напряженности, сковавшей мое тело на протяжении последних нескольких месяцев, исчезла.

— Так что, — он откашлялся, — на этом всё?

Я нахмурилась, поскольку Трент напомнил мне о других вещах, которые беспокоили меня в последнее время.

— Не уверена, — честно ответила я.

— О чем ты? — с беспокойством спросил Трент.

— Не знаю. Просто в последнее время у меня такой чувство, что между мной и Дином что-то не так.

— Оу.

— Да. Всё началось неделю назад после нашей встречи с Кэтрин, — осторожно сказала я, пытаясь понять реакцию Трента.

— Ладно, — попытался он скрыть неловкость, но я успела заметить боль в его глазах.

— Так вот, мы с Дином должны были встретиться вечером. Когда я пригласила Кэтрин присоединиться, ей показалось забавным сделать ему сюрприз. Дин же запланировал для нас романтический вечер и точно не ожидал третьего лишнего. Между ними двумя есть какая-то напряженность и, кажется, они не понравились друг другу. В общем, с тех пор всё идет как-то не так.

— Хм, — нахмурился Трент, услышав мой рассказ. — Ты говорила с ним об этом?

Я покачала головой.

— Может, я просто остро реагирую? Я лишь хотела, чтобы первая встреча с сестрой была идеальной, но не вышло. Думаю, Дин расстроился из-за того, что задуманный им романтический вечер сорвался, плюс, ему пришлось ехать в офис из-за строчного проекта.

— Они встречались с тех пор?

— Нет.

— Ну, может, это была неловкость первой встречи. Я знаю тебя, Блэр. Знаю твое желание доводить всё до совершенства. А еще я знаю, что эти двое станут самыми важными людьми в твоей жизни, и тебе просто хочется, чтобы они поладили. Может, ты слишком давишь на них?

— Наверное, ты прав, — вздохнула я.

— Почему бы тебе не запланировать еще одну встречу? Уверен, дела пойдут лучше, если они будут знать, чего ожидать.

Я просияла.

— Спасибо за мудрый совет, старший брат. Ты всегда знаешь, что сказать, чтобы я почувствовала себя лучше.

— Спасибо за шанс вновь стать твоим братом, — улыбнулся он в ответ.


******

Я проснулась, едва забрезжил рассвет. Мои губы расплылись в улыбке, когда я почувствовала теплую сильную руку Дина на своей талии. Никогда раньше я не встречала человека, с которым бы ощущала себя в такой безопасности и такой желанной. Медленно убрав руку Дина, я тихо выскользнула из кровати.

Обычно это Дин делал завтрак для меня, сегодня же мне самой захотелось его удивить. Я отправилась на кухню и принялась готовить его любимое утреннее лакомство — французский тост с беконом.

Двадцать минут спустя мой телефон завибрировал на столе.

Д: Где ты?

Я:

Д: Это не ответ

Я: Хочешь кофе?

Д: О каком именно кофе идет речь?

Я: Реальный кофе и завтрак

Д: «плачущий смайлик»

Я: Тащи свою задницу на кухню =*


— Я уже здесь, — раздался глубокий хриплый голос Дина. Его губы мягко коснулись моей шеи, а руки переместились на талию.

— Дин, ты напугал меня, — произнесла я между хихиканьем.

— Черт, детка, ты приготовила мой любимый завтрак.

— Видишь, это куда лучше кофе. — Я схватила кусочек бекона и протянула ему.

— Зависит от того, о каком кофе идет речь, — подмигнул он мне с хитрой улыбкой на губах. — Знаешь что гораздо вкуснее этого бекона?

— Боюсь даже спросить. — Я выгнула бровь.

— Ладно, есть некий сладкий мед, которым я никак не могу насытиться. — Дин склонил голову и посмотрел на меня.

Я резко вздохнула, когда его рука стянула бретельки моей ночнушки, отчего та упала на пол, выставив на показ мою голую грудь.

— И тебе доброе утро, — рассмеялся он, накрыл губами вершину моей груди и принялся ее посасывать. Внезапно он сжал мою талию и усадил меня на кухонный стол.

Крича от удовольствия, я всё-таки смогла отодвинуть пару тарелок в сторону, освобождая место для своего обнаженного тела. Дин то покусывал, то ласкал мой сосок, посылая разряды электричества по моему телу вниз. Туда, где моя влажная киска изнемогала от ожидания.

— Дин, что насчет завтрака? — удалось спросить мне между своими стонами и криками, после того как в неистовстве я зарылась пальцами в его волосы.

Дин остановился и взглянул на мою припухшую грудь с широкой греховной улыбкой на губах.

— Малышка, я завтракаю прямо сейчас.

Я заметила дикий голод в его глазах. Мои внутренние соки в ожидании оросили бедра. Словно ощутив это шестым чувством, Дин опустился на колени и исчез между моих ног. Я ахнула, когда почувствовала, как его горячий язык прошелся по моей киске.

— Нельзя позволить такой сладости пропадать зря, — простонал он, медленно перемещаясь к эпицентру моего удовольствия. — А вот и джекпот. Завтрак чемпионов. — Его голос был хриплым и диким. Я почувствовала, как его язык задержался у моего входа.

— О Боже, Дин, пожалуйста! — взмолилась я, выгибая бедра навстречу его языку.

— Детка, я хочу, чтобы тебе понравилось, и я просто умираю от голода, — проворчал он в ответ.

Внезапно он схватил мои бедра обеими руками и накрыл мою промежность губами. Вскрикнув, я откинула голову назад и-за охватившего меня удовольствия. Его руки сильнее сжались на моей коже, а язык все глубже и глубже проникал в меня. За считанные секунды я достигла предела, всё мое тело задрожало от ласк этого мужчины.

— Кончи для меня, детка. Кончи на мои губы.

Я практически рыдала и задыхалась. Его язык удерживал меня на краю безумства, и через пару секунд удовольствие волной прокатилось через мое тело.

— О, мой Бог! Ты был невероятен, — задыхаясь, проговорила я.

— Вкусно до последней капли. — Усмехающийся Дин с моими соками на губах показался между моих ног.

— Это был приятный сюрприз, — просияла я.

Неожиданно он схватил меня и перебросил через свое голое широкое плечо.

— Куда ты меня несешь? — завизжала я, изо всех сил пытаясь выбраться из его хватки.

— Ты же не думала, что я с тобой уже закончил?

— Что?! — Я сделала вид, что против.

— Малышка, у нас только что был отменный «крепкий кофе», но сейчас настало время для основного блюда, и как ты можешь чувствовать... — Дин схватил мою руку и, засунув ее к себе в боксеры, прижал к головке члена, — мой аппетит разгулялся.

Я могла представить сексуальную ухмылку на его лице, когда он нес меня в спальню. Даже если бы я хотела воспротивиться ему, у меня бы ничего не получилось. Дин был первым мужчиной, с которым я чувствовала себя так свободно и безопасно. Чем больше времени мы проводили вместе, тем сильнее я убеждалась, что ничто не может изменить моих чувств к нему.

Загрузка...