117

Страны, где изобилуют переводы… — Нодье не всегда относился к переводу столь враждебно; в статье ”Интеллектуальное и литературное движение при Директории и Консульстве” (1834) он очень высоко оценивал деятельность П. Летурнера, познакомившего Францию с Шекспиром и внесшего тем самым во французскую литературу XVIII столетия свежую струю; переводчик здесь даже назван ”истинным революционером в литературе”; таким образом, оценка перевода зависит у Нодье прежде всего от конечного результата — влияния переводного произведения на литературную ситуацию.

Загрузка...