ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Фрэн остановилась перед фотографией, с которой на нее смотрела молодая женщина с черными как смоль волосами и такими же густыми черными ресницами. Мать Андре была потрясающе красива.

Фрэн подумала, как, должно быть, тяжело было отцу Андре расстаться с этой женщиной. Но он сделал это. Оставил ее, навсегда отказался от возможности испытать семейное счастье. Не зная, что у него должен родиться сын.

Жаль, что она умерла, не увидев, как ее маленький мальчик превратился в обаятельного мужчину.

Фрэн направилась в другой конец комнаты – там фотографии украшали старинный итальянский столик.

Андре… Ее сердце сжалось, когда она узнала его в мальчике на старом снимке. Ему, должно быть, было лет девять-десять, когда сделали эту фотографию. В шортах и рубашке, он стоял, держась за руку пожилой женщины, очевидно, своей тети.

Она взяла в руки другие фотографии, сделанные в то же время. Ни он, ни его тетя не улыбались на них. Фрэн испытала боль, представив через что пришлось пройти Андре и всей его семье.

Фрэн боялась не удержаться и расплакаться, поэтому поспешила прочь из гостиной, надеясь найти место, где она сможет побыть одна. В дальнем конце холла она обнаружила библиотеку, в которую вели приоткрытые французские двери. Стеклянные створчатые двери.

Она вошла в комнату. К счастью, внутри никого не было. Со вздохом облегчения Фрэн закрыла двери и подошла к ближайшему книжному шкафу, который занимал все пространство между полом и потолком.

Среди прочих у Андре оказалось много книг об истории. Фрэн достала книгу по истории древних римлян «От Гракхов до Нерона».

В отличие от современных богачей, которые выделяли в своих особняках комнату под библиотеки ради показухи, этой библиотекой пользовались. Андре провел много времени в море и, наверно, прочитал каждую из собранных здесь книг. Его круг чтения только еще сильнее подчеркивал различия между ним и его отцом.

Когда Фрэн наводила справки об аббате Амброзии в церковных архивах, она обнаружила, что он собрал потрясающую библиотеку из религиозных текстов для монастыря, к тому же сам написал несколько трактатов.

Забыв о времени, она листала одну книгу, потом потянулась за другой, очарованная библиотекой Андре.

Погрузившись в чтение, она не заметила, как кто-то вошел в библиотеку. Внезапно она ощутила мужские'руки на своих плечах.

– Андре! – вскрикнула она.

Книга, которую она держала, выскользнула из рук и упала на паркет.

– Я рад, что тебя заинтересовала библиотека, – прошептал он, целуя ее в шею. – Но теперь мы остались одни, и я могу придумать для нас более интересное занятие. О Господи! Наконец-то ты в моих объятиях.

Его ладони скользнули вниз по ее рукам, к бедрам, прижали ее к его крепкому сильному телу. На этот раз между Андре и Фрэн не было дверцы машины.

Застонав, она изогнулась в его объятиях и повернулась, ища губами его губы, желая снова испытать экстаз, который мог дать ей их поцелуй. Как только их губы соприкоснулись, она ощутила такой прилив желания, который заставил ее тело задрожать.

Сама не сознавая, что делает, Фрэн обвила руками его шею, стремясь прижаться к нему настолько близко, насколько это возможно.

– Я хочу тебя, Франческа! – хрипло прошептал Андре, снова и снова целуя ее глаза, нос, уши, шею, рот… – Все эти месяцы были сплошной мукой, когда я, каждый раз встречая тебя только на несколько минут, не мог сделать ничего, чтобы успокоить боль внутри меня. Или выкинуть тебя из головы. Я хочу тебя больше всего на свете. Ты – единственное мое желание.

Фрэн была беспомощна перед этим признанием, потому что чувствовала то же самое.

– Я… я тоже хочу тебя, Андре, – ее голос дрожал, – но…

Его глубокий стон удовлетворения прервал ее возражения. Лаская ее, он прошептал:

– Останься на ночь со мной, дорогая. Гости и слуги уехали. Герда с семьей поднялись наверх.

Искушение поддаться на его уговоры, сделать все, что он хочет, было настолько сильным, что сводило ее с ума. Но в последнюю секунду она взяла себя в руки:

– Я очень хочу провести ночь с тобой, Андре, но не могу.

– Почему? – спросил он.

В его темных глазах пылала страсть, но руки замерли на ее талии.

– Я знаю, что ты невинна, я никогда не сделаю ничего, чего ты не захочешь. Ты знаешь, что я никогда не обижу тебя.

Фрэн знала это.

– Ты не понимаешь, Андре. Не поэтому.

– Ты боишься, что меня не будет рядом, когда ты проснешься завтра утром?

– Нет! – Она спрятала глаза, безуспешно пытаясь скрыть правду от его пытливых глаз.

– Ты лжешь, Франческа. Но я знаю, что надо делать. Я много думал об этом. Мы поедем в Неваду и поженимся сегодня ночью.

Фрэн вздохнула и беспомощно уставилась на него:

– Поженимся?

Он страстно поцеловал ее губы, прижимая ее дрожащее тело.

– Я должен был, конечно, сначала сделать тебе предложение, но, зная твое недоверие к мужчинам, боялся, что ты ожидаешь только краткий роман без надежд и обязательств.

Она похолодела в его объятиях, вдруг сделав для себя открытие: он слишком хорошо знал ее, лучше, чем она сама себя знала..

– Разве ты не понимаешь, что роман – это последнее, что мне нужно? – спросил он низким голосом. – Я купил этот дом для того, чтобы привести в него мою невесту. Я никогда не просил ни одну женщину выйти за меня замуж, но тебя прошу. – Его голос гипнотизировал ее.

Она, словно в тумане, вцепилась в него, чтобы не упасть. Ноги не держали ее. Если она правильно расслышала, то он только что попросил ее руки.

Целуя шелковистые волосы Фрэн, Андре начал объяснять ей:

– Я предложил пожениться в Неваде по нескольким причинам. В первую очередь, ты нужна мне сегодня, дорогая. Невозможно прекратить целовать тебя после того, как я начал делать это. Брак даст нам свободу любить друг друга так, как мы хотели с того апрельского дня, когда впервые встретились. Во-вторых, я знаю, что ты волнуешься о докторе Баркере и не захочешь причинять ему боль и просить его отца обвенчать нас. Поскольку мы не можем пожениться в твоей церкви, не причинив боль другим людям, частная церемония в Неваде, до которой совсем недалеко на машине, будет прекрасным выходом из создавшегося положения. Мы должны быть вместе, Франческа! – сказал он твердо. – Ты знаешь это так же хорошо, как и я. Ты же понимаешь, что всякое промедление отдаляет нас друг от друга. Сегодня мы можем покончить со всеми проблемами и быть вместе. Ведь мы оба так хотим этого, – его голос задрожал. – Пока ты обдумываешь мое предложение, я выключу свет и запру дом. Когда я вернусь, я хочу услышать твой ответ.

– Андре, – вырвалось у нее, когда он выпустил ее из объятий. Тяжело дыша и ужасно волнуясь, она попыталась возразить: – Нельзя же сделать предложение и требовать ответа через несколько минут!

– Мне нужен ответ сейчас, – твердо ответил Андре. – Мы с тобой были в разлуке несколько месяцев. Сегодня мы подошли к решающему моменту в наших отношениях. Ждать я не хочу. – Его красивое лицо помрачнело. – Или мы вместе, или нет. Все зависит только от тебя.

Он вышел из библиотеки, оставив Фрэн наедине с ее сомнениями.

Она знала, что Андре сделает так, как сказал. «Или мы вместе, или нет».

Пригласив ее на эту вечеринку сегодня, он хотел дать ей понять, что хочет серьезных отношений. Он купил дом и порвал с жизнью на море ради брака с ней.

Их знакомство было недолгим и обстоятельства их знакомства были необычными, но она знала важные вещи о его жизни. Она знает Герду и ее семью – все они обожали его. И если быть честной с самой собой, она должна признать, что не отдаться чувствам, которые они испытывали друг к другу, будет выше ее сил. Что-то в Андре превращало Фрэн в пылающий факел при одной только мысли о нем. Стоило ему коснуться ее руки, прижать к своему телу – и она таяла в его руках.

Разве можно сопротивляться таким сильным эмоциям?

Фрэн знала, что не способна на это. Она безнадежно влюблена в него. Она столько месяцев мечтала о нем, хотела видеть, жаждала любить его.

Если они поженятся сегодня, они смогут утолить жажду, которая мучила их. Они будут мужем и женой.

Андре был во многом прав. Если они поедут в Неваду, они смогут избежать неприятной ситуации с Баркерами и мамой Фрэн, которая втайне мечтала, что дочь выйдет замуж за Говарда.

Но Фрэн знала, что это не главная причина. Если она скажет Андре, что не может выйти за него, он уйдет. Ее сердце сжалось от боли: все или ничего.

Она уже пережила ужасные расставания с ним. И боялась, что на этот раз не переживет их разлуку без трагических последствий.

Нет нужды лгать себе. С тех пор как Фрэн получила приглашение Герды, она в глубине души надеялась, что Андре будет на рождественской вечеринке. Сегодня она получила последнюю возможность решить свою судьбу. Страшно подумать о том, каково это будет – никогда больше не целовать его, не обнимать, не видеть, не быть с ним рядом.

Поскольку она отказалась заводить роман, брак – единственная возможность быть с ним вместе.

Фрэн сознавала, что она безнадежно влюблена. С того самого момента, когда они встретились в монастырской лавке, она сразу же ощутила, что ее безудержно влечет к нему.

Конечно, неизвестно, сколько будет длиться их брак. Она не верила, что долго. В своем постоянстве она не сомневалась, но мужчины… Может так случиться, что скоро Андре решит, что устал от нее. Это цена, которую ей нужно заплатить, если она хочет любить его.

Но когда Фрэн представила, как сегодня ночью он навсегда уйдет из ее жизни и никогда не вернется, она поняла, что ответ может быть только один.

Прежде чем силы покинут ее, ей нужно отыскать Андре. Она выбежала из библиотеки.

– О, – выдохнула Фрэн, когда, распахнув двери, врезалась в мужскую грудь.

Сильные руки Андре удержали ее, и она оказалась в его объятиях. Она подняла глаза: его лицо застыло и казалось высеченным из камня, а тело было твердым, как скала.

– Ты так боишься своих чувств, что не можешь видеть меня и хочешь тайком убежать из моего дома?

Она потрясла головой.

– Нет, Андре. Я не убегала. Ты неправильно понял. Я искала тебя, чтобы сказать… сказать, что я выйду за тебя.

Ее слова эхом разнеслись в холле.

– Ты уверена? – спросил он низким, хриплым голосом.

Фрэн сглотнула.

– Да, уверена, – тихо призналась она, понимая, что пути назад нет.

В полутьме холла она не могла прочесть выражение глаз Андре, но почувствовала, что он сразу успокоился. Его руки сжимали ее плечи все крепче, зажигая внутри нее огонь.

И не успела Фрэн сказать, как она любит его, губы Андре властно прижались к ее губам. Они снова растворились друг в друге. И на этот раз их поцелуй был другим.

На этот раз ей не нужно было подавлять свои чувства или волноваться, что она не увидит его снова. Фрэн испытывала райское блаженство, целуя его и ощущая, как пламя желания разгорается в ней, обещая превратиться в страсть.

– Элко в трех часах езды отсюда, – сказал он, и дрожь в его голосе означала, что он испытывает такое же желание, как и она. – Мы можем пожениться и переночевать там, – прошептал он, целуя ее снова.

– Мне нужно быть дома завтра утром. Говард будет звонить мне и…

– Я прекрасно знаю, что у вас с ним остались невыясненные вопросы, – прервал ее Андре поцелуем. – Мы вернемся вовремя, но сейчас единственное, о чем я могу думать, – это как сделать тебя своей женой. Три часа кажутся мне тремя годами, и я не намерен больше терять ни секунды. Пойдем!

Ничего не видя вокруг, Фрэн вышла из дома, чувствуя только его руку на затылке, нежно направляющую ее к выходу, поглаживающую кожу горячими пальцами.

Как когда-то, она села рядом с ним в «мерседес». Он вывел машину из гаража, и только тогда она поняла, что у нее нет с собой ничего – ни зубной щетки, ни смены одежды. Ничего.

– Андре… – начала Фрэн, но он прервал ее:

– Не испорть все, Франческа. Хоть раз в жизни прислушайся к своим чувствам. Все, что нужно нам, – это быть вместе.

Когда они выехали из города, он прошептал:

– Ты можешь представить, как долго я ждал этого момента?

– Мне кажется, да, – ответила она.

Его пальцы играли с бархатом ее платья, и эти прикосновения сводили ее с ума.

– Я помню, что было с мужчинами, с которыми провел столько времени в море, когда мы возвращались в родной порт. С теми мужчинами, жены и дети которых встречали их у трапа. Мой друг Джимми не мог дождаться, когда корабль пришвартуется и трап спустят. Он всегда стоял на палубе, вглядываясь в толпу на пристани, надеясь увидеть рыжие волосы своей жены. И когда он находил в толпе свою семью, его глаза вспыхивали радостью, он трепетал от волнения в предвкушении встречи. Я и представить себе не мог, что значит чувствовать такое по отношению к женщине, жить только ради того момента, когда снова обнимешь жену и детей, мечтать только об этом. Не мог надеяться, что это когда-нибудь случится со мной, до того… – он замолчал и посмотрел на нее пристально, – до того утра, когда ты сказала, что вернешься в монастырь с черновым вариантом статьи. И все то время, пока ты не вошла в дверь церковной лавки, я ждал тебя, я мечтал о тебе, желал увидеть солнечный свет, который ты принесешь с собой, ощутить аромат твоей кожи, ласкать взглядом изгибы твоего тела, скрытого под самым женственным нарядом из тех, что мне приходилось видеть.

С каждым новым признанием Фрэн дрожала все сильнее, завороженная звуками его голоса.

– Когда я услышал твои шаги, мое сердце забилось так сильно, как бьется магнитная стрелка компаса, когда не может найти направление. И я понял: что-то невероятное происходит со мной. Вначале я боролся со своими чувствами, потому что они были слишком сильными.

– Я знаю, потому что я почувствовала то же самое, когда приехала в монастырь тем утром, – тихо призналась она. – Меня пугало то, как сильно я хотела увидеть тебя снова. Но сильнее всего было чувство вины. Я не могла поверить, что меня влечет к мужчине, который дал обет безбрачия. – Она задрожала при этом воспоминании. – Мне казалось, я не боролась с чувствами так решительно, как должна была бы.

– Слава Богу.

Он погладил ее по бедру.

– Ты выглядишь сонной. Почему бы тебе не закрыть глаза и не поспать немного, пока мы в дороге?

Его слова напомнили Фрэн о том, что им предстояла брачная ночь. Она последовала его совету и закрыла глаза. Сердце билось так сильно, что ей казалось, она никогда не сможет расслабиться. Но тело так устало от переживаний, что не могло противиться сну. Фрэн проснулась от звука голоса Андре, который звал ее.

– Мы приехали, Франческа. – Он поцеловал ее так страстно, что, когда поцелуй кончился, у нее в голове не осталось ни одной здравой мысли. – Пора идти.

– Не могу поверить, что мы здесь. Ты не должен был позволять мне спать так долго.

– Тебе нужен был отдых, и мне нравилось наблюдать, как ты спишь. Вот твоя сумочка, – сказал он, когда она начала осматриваться вокруг.

Кажется, он был способен читать ее мысли.

Руки Фрэн дрожали, когда она попыталась расчесать волосы и нанести помаду, которую стерли его поцелуи. Когда она закончила краситься, он помог ей выбраться из машины, и она была очень благодарна ему: дрожащие ноги почти не держали ее.

Когда они вошли в маленькую белую церковь, пара новобрачных прошла мимо них. Молодожены были так молоды – им нельзя было дать больше восемнадцати, и они не выглядели достаточно взрослыми, чтобы жениться.

Андре потянул Фрэн за собой по направлению к столу регистрации браков.

– Доброе утро, – сказала им сидевшая там женщина. – Я миссис Эпплби. Мой муж судья Эпплби. Он будет проводить церемонию. Мистер и миссис Грэнвиль будут свидетелями. Если вы заполните формы для брачной лицензии, мы сможем начать. Вы будете обмениваться кольцами?

– Да, – ответил Андре, к изумлению Фрэн, взявшейся за ручку.

– Ты купил кольцо? – не веря своим ушам, спросила Фрэн.

Улыбнувшись, Андре достал простое золотое колечко из кармана пиджака.

– Это единственное, что мой отец оставил мне. Он купил его, собираясь просить руки моей матери. Но она знала о его стремлении стать монахом и настояла, чтобы он принял обет. Однако кольцо он сохранил.

Фрэн прижала руку ко рту, чтобы не заплакать. Кольцо было бесценно. Оно было символом любви его родителей.

– Это будет стоить сто долларов.

Андре положил кольцо обратно в карман и достал портмоне: Фрэн наблюдала, как он отсчитал пятьсот долларов.

– Считайте это подарком от меня и Франчески за то, что вы согласились обвенчать нас в такой неподходящий час.

– Это очень щедро с вашей стороны, мистер Бенет. Мы используем эти деньги, чтобы помочь тем парам, у которых нет денег на лицензию. Теперь, если ваша невеста подпишется внизу, судья начнет церемонию.

Глубоко вздохнув, Фрэн взяла ручку. Сегодня вечером, когда она собиралась на вечеринку к Герде с Говардом, могла ли она представить себе, что с ней такое случится? Если бы кто-нибудь сказал ей, что она выйдет замуж за Андре Бенета в Неваде, прежде чем кончится ночь, она рассмеялась бы этому немыслимому предположению.

А теперь она здесь. С ним. И сейчас начнется священное действие, которое навсегда связывает мужчину и женщину. Господи! Что она делает? Миссис Эпплби протянула мужу документы.

– Франческа Мэллори, Андре Бенет? – прочитал сквозь толстые линзы очков судья. – Я хотел предложить вам взять друг друга за руки, но, как вижу, вы уже сделали это. Пожалуйста, подойдите ближе.

Андре сжал пальцы невесты и мягко подтолкнул ее по направлению к судье.

– Как я понимаю, для каждого из вас это первый брак.

– Правильно, – подтвердил Андре.

Фрэн смогла только кивнуть: она была слишком взволнованна.

– Вы оба достаточно взрослые люди и отдаете себе отчет, на какой важный шаг решились, но никто не знает, что такое брак на самом деле. Я обычно называю этот священный институт «неизведанными водами». Моряк понял бы, о чем я говорю.

Взгляд Фрэн метнулся к Андре, уголки губ которого приподнялись в понимающей улыбке. Вместо того чтобы успокоить, эта улыбка только заставила ее нервничать еще больше.

«Неизведанные воды» – именно так она и чувствовала.

Что она знает об Андре? Это не вопрос любви. Не было сомнений, что она любит его. Безумно любит его.

Но все еще оставалось слишком много того, что ей и Андре нужно было узнать друг о друге перед тем, как они навсегда свяжут себя узами брака.

– Это означает, что вы готовы ко всему, – продолжал судья, не замечая ее нервозности. – И у вас есть только один путь…

Он снял очки и потер переносицу, прежде чем надеть их обратно. Затем, облокотившись на кафедру и взглянув им прямо в глаза, он сказал:

– Все, что вам нужно делать, это ставить счастье партнера выше своего собственного. Это все! – Он широко раскинул руки. – Все! В этом весь секрет! Не будьте эгоистами, и вы справитесь со всеми трудностями. Когда у вас появятся дети, они принесут не только радость, но и проблемы. Об этом тоже надо помнить. После того, как вы покинете эту часовню, если вы пообещаете в глубине вашего сердца ставить счастье вашего любимого выше своего собственного всегда и во всем, вы не только сохраните брак на всю жизнь, но и обретете в нем радость.

Сон в машине, должно быть, помог мыслям в голове Фрэн проясниться, потому что она внезапно полностью ощутила всю ответственность поступка, который она собиралась совершить.

Ее любовь к Андре была сильней, чем ей казалось. Но слова судьи глубоко проникли в ее сознание. Она не могла поклясться перед лицом Бога, что будет ставить счастье Андре выше собственного всегда и во всем. Тем более что она понятия не имела о том, что может сделать его счастливым.

Он купил дом специально для того, чтобы они жили в нем. У него, несомненно, были деньги, на которые они смогут жить. Но она пока не была готова жить с ним. Фрэн не была уверена в том, что через неделю Андре не станет скучно, что ему не надоест повседневная жизнь и не захочется вернуться назад в море.

Пока они страстно желали друг друга, идея поселиться вместе, устроить совместную жизнь, казалась очень привлекательной. Но позже он наверняка ощутит себя узником. Потом придут гнев и разочарование, потому что она почувствует его скуку и стремление к свободе и начнет давить на него.

Когда Андре бросит ее, она не сможет смотреть в глаза людям, которые узнают, что она не способна удержать любовь мужа. Она лучше умрет, чем повторит историю своей матери. Лучше будет держать какое-то время их брак в секрете и жить в разных домах.

Что касается детей, то ни она, ни Андре никогда не затрагивали этот вопрос.

Много лет назад Фрэн решила, что, если она выйдет замуж, то не будет рожать детей. Родить ребенка означает только превратить его жизнь в ад, если отец ребенка бросит их.

Но слова Андре, которые он сказал ей в машине, звучали так, словно он хотел детей, стремился иметь их.

Снова перед ее глазами возникла картина прекрасного дома, который он купил для них. Большой дом. Слишком большой только для двоих людей. Может быть, потому, что они с Андре сбежали, чтобы пожениться в месте, которое не было похоже на настоящую церковь с настоящим пастором, она не ожидала, что слова судьи так повлияют на нее.

Но, к ее удивлению, все, что он сказал, глубоко проникло ей в душу и заставило задуматься.

– Теперь повторяйте за мной. Я, Франческа Мэллори, беру этого мужчину, Андре Бенета, в законные мужья.

Она попыталась сглотнуть, но во рту у нее пересохло.

– Я… я… – начала она и не смогла сказать ни слова.

Не смогла. Она попыталась снова.

Рука Андре обняла ее за талию и притянула ближе.

– В чем дело, дорогая? – прошептал он. – Ты такая бледная. Тебе плохо?

– Да, – выкрикнула она, как будто от этого ответа зависела вся ее жизнь. И это было правдой. Она на самом деле чувствовала себя больной. – Я не могу пройти через это, Андре. Все случилось слишком быстро. Прости меня. – Она взглянула на судью. – Простите меня, ваша честь.

– Все в порядке, мисс Мэллори, – его улыбка была доброй. – Лучше подождать, пока вы не сможете произнести ваши клятвы без колебаний. Вы смелая женщина. Я восхищаюсь вашим мужеством. Я уверен, ваш жених, мистер Бенет, не будет заставлять вас произносить клятву, к которой вы не готовы, так же как и ему не следует давать клятву, пока не все вопросы между вами решены. Мой вам совет: пойти домой и обсудить это вместе. Если ваши чувства серьезны, время подскажет вам правильное решение.

Слезы наполнили глаза Фрэн, когда судья вышел из-за кафедры и отечески обнял ее.

Когда он отпустил ее, она услышала, как Андре тихо благодарил судью и его жену за потраченное впустую время. Они вместе вышли из церкви.

– Андре, – с болью произнесла она его имя, когда он помог ей сесть в машину.

Машина тронулась.

– Все в порядке, Франческа.

– Нет, не в порядке! Я так напугана, Андре. Мне нужно время подумать.

– Я понимаю.

Ей было трудно дышать.

– После того, как я сказала, что выйду за тебя замуж сегодня, а потом отказалась, отложила церемонию, ты должен меня презирать, – прошептала она, ненавидя саму себя.

– Я не могу скрывать, что разочарован. Но, что касается презрения, ты знаешь, что это невозможно.

Андре был слишком спокойным для человека, которого только что бросили у алтаря.

– Ты сейчас едешь в Солт-Лейк?

Он повернулся к ней:

– Ты этого хочешь?

Фрэн боролась со своими эмоциями, но проигрывала по всем статьям: и нервничала, и досадовала на себя, и жалела о содеянном.

– Я хочу, чтобы ты делал то, что ты хочешь делать, – сказала она, прежде чем спрятать лицо в руках и разразиться рыданиями.

– Именно так я и поступлю.

Они доехали до ее дома молча. Его последняя фраза вызвала тоску в сердце Френ.

– Тебе не нужно провожать меня до двери, – сказала она, выбираясь из машины.

Он проигнорировал ее слова и вышел, чтобы открыть ей дверь. К тому моменту, когда они достигли ее квартиры, она превратилась в сплошной комок нервов. Френ хотелось кричать от боли.

Андре никогда больше не захочет ее видеть. И его нельзя винить за это.

Она открыла сумочку и начала рыться в ней в поисках ключа. Минута прощания неумолимо приближалась.

– Андре. – Она подняла залитое слезами лицо.

– Не говори ничего, о чем ты можешь пожалеть, – сказал он и поцеловал ее нежно, прежде чем уйти.

Загрузка...