Глава 11

У Рейнжера снаружи кафе был припасен «мерседес». Я села в него, и мы дали деру, прежде чем Перин успел выйти из дверей на тротуар.

Рейнжер окинул меня взглядом.

- Как ты?

- Лучше не бывает.

Мое замечание заставило Рейнжера еще раз оценивающе меня осмотреть.

- Ну, может, я малость перебрала, - призналась я. – Думаю, мне не следовало глотать всю эту выпивку.

Я наклонилась поближе к Рейнжеру, он выглядел так здорово, и я нашла, что он куда лучше этого крысеныша-предателя Морелли.

Рейнжер затормозил на светофоре.

- Не хочешь рассказать мне про стрельбу?

- Да Перин стрельнул разок. Хотя никого не задел. – Я улыбнулась ему. Рейнжер уже не казался таким страшным, стоило мне нагрузиться «Бомбеем».

- Перин стрелял в тебя?

- Ну, нет. Был там один парень, которому не понравилось, как Перин говорил со мной. И возникла ссора. – Я тронула пальцем бриллиантовую сережку-гвоздик Рейнжера. – Миленько, - произнесла я.

Рейнжер усмехнулся.

- Сколько же ты выпила?

- Один коктейль. Но о-очень большой. А из меня выпивоха никакой.

- Запомним, - сказал Рейнжер.

Я не была уверена, что он имел в виду, но надеялась, что это имело отношение к сексу и шло мне на пользу.

Он свернул на мою стоянку и подъехал к двери. Глубокое разочарование, потому что это значило, что он высадит меня, иначе бы припарковался и зашел на огонек… или еще за чем.

- У тебя гость, - заметил он.

- Moi? (У меня? –фр.)

- Это мотоцикл Морелли.

Я повернулась и посмотрела. Точно. За «кадиллаком» мистера Фейнштейна стоял «Дукати» Морелли. Черт. Я сунула руку в сумку и пошарила там.

- Что ты ищешь? – спросил Рейнжер.

- Мой пистолет.

- Наверно, не очень хорошая идея – застрелить Морелли, - заметил Рейнжер. – Копы очень чувствительны к таким вещам.

Я одним рывком выскочила из машины, одернула юбку и, кипя от гнева, прошествовала в здание.

Морелли обнаружился в холле, когда я поднялась по лестнице. Он сидел там, облаченный в крутой наряд мотоциклиста: черные джинсы, черные мотоциклетные ботинки, черная футболка, черная кожаная куртка. К этому можно добавить двухдневную щетину и волосы длинные даже по стандартам Морелли. Не будь я так зла на него, скинула бы свою одеженку, не доходя до двери. А сейчас я осознала: я только что то же самое думала о Рейнжере, вот так-то. Что я могу сказать? Очень скоро мне сойдут и Торчок с Бриггсом.

- Черт возьми, ну ты и наглец, раз пришел сюда, - заявила я Морелли, нащупывая ключ.

Он вытащил связку ключей из кармана и открыл дверь.

- С каких это пор у тебя ключи от моей квартиры? – подступила я к нему.

- С тех пор, как ты дала их мне, когда мы еще относились друг к другу подружелюбней. – Он посмотрел на меня сверху, и рот его смягчился от изумления. - Ты напилась?

- Профессиональный риск. Я взялась за эту работу для Рейнжера, и в тот момент напиться казалось правильным решением.

- Хочешь кофе?

- Ни за что, это все испортит. Я по-всякому не стала бы пить твой кофе. Спасибо, и можешь теперь уйти.

- Я так не думаю.

Морелли открыл холодильник, пошарился и откопал пачку кофе «Ява», купленную мной в «Гранд юнион». Потом отмерил воды, засыпал кофе и включил кофеварку.

- Давай-ка тут разберемся. Ты от меня без ума, верно?

Я закатила глаза аж до затылка так, что увидела свои мысли. И пока мои глаза пребывали в тех местах, я поискала Бриггса. Куда подевался маленький дьявол?

- Ты не хочешь подсказать? – спросил Морелли.

- Ты не заслуживаешь подсказки.

- Наверно так и есть, но одну хотя бы могла дать.

- Терри Гилман.

- А?

- Вот она. Это тебе вся подсказка, ты, ничтожество.

Морелли достал две кружки из верхнего шкафчика и наполнил их кофе. Потом добавил молока и вручил одну из них мне.

- Чтобы врубиться, мне нужно больше, чем какое-то имя.

- Только не тебе. Ты точно знаешь, о чем я говорю.

Взорвался его пейджер, и Морелли витиевато выругался. Он взглянул на номер и позвонил по моему городскому телефону.

- Я должен идти, - заявил он. – Хотелось остаться и разобраться с этим, но кое-что намечается.

Он дошел до двери и повернул обратно.

- Чуть не забыл. Ты видела Рамиреза?

- Да. И хочу добиться судебного запрета и чтобы отменили его досрочное освобождение.

- Его освобождение уже аннулировали. Он подобрал проститутку на Старк Стрит прошлым вечером и чуть не убил ее. Жестоко обошелся с ней и оставил умирать в мусорном баке. Каким-то образом она умудрилась выбраться, а утром ее нашли двое подростков.

- Она выкарабкается?

- Похоже на то. Она все еще в критическом состоянии, но держится. Когда ты его видела?

- Полчаса назад.

Я рассказала ему про возврат тачки и инцидент с Рамирезом.

Я видела, как кипят эмоции внутри Морелли. По большей части разочарование. С примесью ярости.

- Мне не рассчитывать, что ты подумаешь над тем, чтобы вернуться ко мне? – спросил он. – Просто до тех пор, пока не найдут Рамиреза.

Нам там с Терри будет тесновато.

- И не рассчитывай, - подтвердила я.

- А что, если я женюсь на тебе?

- С какой стати ты хочешь жениться на мне? А что случится после того, как арестуют Рамиреза? Мы разведемся?

- В моей семье нет разводов. Бабуля Белла даже слышать об этом не захочет. В моей семье только одно избавляет от брака – могила.

- Черт, весело.

И правда. Частично я понимала отношение Джо к женитьбе. За мужчинами семейства Морелли тянулся паршивый хвост достижений. Они слишком много пьянствовали. Изменяли своим женам. Поколачивали своих детей. И эти страдания, тянувшиеся до самой смерти, составляли их долю. К счастью для многих жен Морелли, смерть посещала мужчин Морелли рано. Либо их застреливали в трактирной драке, либо они разбивались пьяными на машинах, либо подрывали печень.

- Поговорим как-нибудь в другой раз, - сказала я. – Тебе лучше идти. И не беспокойся. Я буду осторожна. Я и так закрываю все двери и окна и ношу пистолет.

- У тебя есть разрешение на ношение недозволенного?

- Вчера достала.

- Я ничего об этом не слышал, - сказал Морелли. Потом наклонился и легонько поцеловал меня в губы. – Убедись, что пистолет заряжен.

Он был по-настоящему хорошим парнем. Несколько самых нежеланных генов Морелли миновали его. Ему достались привлекательная внешность и шарм Морелли, и ничего от жестокости. Насколько он бабник – стояло под вопросом.

Я улыбнулась и поблагодарила. Хотя за что, сама не знаю. Полагаю, за подходящее отношение к оружию. Или, возможно, за заботу о моей безопасности. Во всяком случае, улыбка и спасибо приободрили Морелли. И он притянул меня к себе и поцеловал на сей раз жарко и по-настоящему. Поцелуй, который мне и забыть будет нелегко, и не хотелось, чтобы он кончался.

Оторвавшись от моих губ и все еще прижимая меня к себе, Морелли снова ухмыльнулся.

- Так уже лучше, - заметил он. – Позвоню, когда смогу.

И ушел.

Черт! Я закрыла за ним дверь и шлепнула себя ладонью по лбу. Я такая наркоманка. Я только что целовала Морелли, словно завтра не наступит никогда. И совсем никаких сообщений, которые мне хотелось ему выложить. Что насчет Терри Гилман? И что насчет Торчка? А как насчет Рейнжера? Неважно насчет Рейнжера, подумала я. Рейнжер тут ни при чем. Он – это уже совсем другая проблема.

Бриггс высунул голову из дверного проема ванной комнаты.

- Можно уже выйти?

- Что ты там делаешь?

- Услышал тебя в холле и не захотел мешаться. По разговору было похоже, что у тебя наконец-то появился приятель.

- Спасибо, но он совсем не тот приятель.

- Оно и вижу.


* * * * *


В час ночи я все еще не спала. Из-за того поцелуя. Я не могла перестать думать о том поцелуе и о том, что я чувствовала, когда меня обнимал Морелли. А потом я дошла до того, что представила, что бы я почувствовала, если бы он сорвал с меня одежду и стал целовать в другие места. А потом уже обнаженного Морелли. И дальше обнаженного и возбужденного Морелли. И Морелли уже что-то проделывает, будучи обнаженным и возбужденным. И вот тут я уже не могла уснуть. Как всегда.

В два часа я и близко не подошла ко сну. Проклятый Морелли. Я вылезла из кровати и прошлепала босиком на кухню. Там пошарилась в холодильнике и шкафах, но не нашла ничего, что могло утолить мой голод. Конечно, мне хотелось Морелли, но поскольку того у меня не было, на худой конец сошло бы печенье «Орео». Мне следовало позаботиться об «Орео», когда я была в магазине.

«Грэнд юнион» работал круглосуточно. Соблазнительно, но опасно. Там мог быть Рамирез. И так хватает неприятностей следить за ним весь день, когда видимость хорошая, и люди кругом. Выходить же по ночам – по-глупому рисковать.

Я вернулась в постель и вместо того, чтобы вспоминать о Джо Морелли, поймала себя на том, что думаю о Рамирезе, размышляю, где он там: припарковался ли на стоянке или на одной из сторон улицы. На стоянке мне все машины были знакомы. Если там появится какая-нибудь странная машина, я ее вычислю.

Сейчас меня разобрало любопытство. И азарт от возможности провести задержание. Если Рамирез на моей площадке, я запросто могу его арестовать. Я выскользнула из-под одеяла и подошла к окну. Стоянка была хорошо освещена. Я раздвинула шторы. Я рассчитывала взглянуть на парковку. А вместо этого уперлась прямо в обсидиановые глаза Бенито Рамиреза. Он оказался на пожарной лестнице и злобно таращился на меня, лицо его освещали уличные фонари, его массивное тело угрожающе темнело на фоне ночного неба, он упирался руками в оконную раму.

Я отпрыгнула назад и завизжала, ужас охватил каждую клеточку моего тела. Я не могла дышать. Не могла двигаться. Не могла ничего соображать.

- Стефани, - пропел он приглушенным за черным стеклом голосом. Потом тихо засмеялся и снова пропел мое имя. - Стефанииии.

Я развернулась и бросилась вон из спальни в кухню, там нащупала в сумке пистолет. Вытащила его и побежала обратно в спальню, но Рамирез ушел. Окно все еще было закрыто на защелку, занавески наполовину раздвинуты. На пожарной лестнице пусто. На парковке его ни слухом, ни духом. Никакой странной машины я не видела. На мгновение я подумала, что мне померещилось все это. Но потом я увидела бумагу, приклеенную с обратной стороны окна. На ней значились печатными буквами написанные от руки слова.

Бог ждет тебя. Скоро настанет твой час, и ты встретишься с ним.

Я побежала обратно в кухню, чтобы позвонить в полицию. Руки тряслись, и пальцы не могли попасть по нужным клавишам телефона. Я постаралась выровнять дыхание и попыталась снова. Еще раз вдохнув, я поговорила с дежурным офицером о Рамирезе. Потом повесила трубку и начала звонить Морелли. Но прервала соединение на середине. Вдруг ответит Терри. Глупая мысль, сказала я себе. Она его бросила. Не раздувай из мухи слона. Должно быть какое-то объяснение. И даже если Джо не лучший в мире бойфренд, он все еще чертовски хороший коп.

Я перезвонила и подождала, пока не раздалось гудков семь. Наконец, включился автоответчик Морелли. Его не было дома. Морелли работал. Точно на девяносто процентов, и остаются десять процентов сомнений. И эти десять процентов удержали меня от того, чтобы позвонить ему на сотовый или на пейджер.

Вдруг я осознала, что рядом со мной стоит Бриггс.

В его голосе отсутствовал обычный сарказм.

- Не думаю, что видел когда-нибудь, чтобы кто-то так испугался, - произнес он. – Ты не слышала ничего из того, что я тебе говорил.

- Там на пожарной лестнице был мужчина.

- Рамирез.

- Да. Ты знаешь, кто он такой?

- Боксер.

- Гораздо больше. Он очень опасная личность.

- Давай заварим чай, - предложил Бриггс. – Ты не очень хорошо выглядишь.

Я притащила подушку и одеяло в гостиную и устроилась на диване с Бриггсом. Включила все освещение в квартире и положила пистолет в пределах досягаемости на кофейный столик. И просидела так до утра, время от времени дремля. Когда встало солнце, я вернулась в постель и проспала, пока в одиннадцать меня не разбудил телефон.

Звонила Маргарет Бургер.

- Я нашла чек, - сообщила она. – Тот, что не учли. С того раза, когда Сол спорил с кабельной компанией. Я помню, что мистер Торчок интересовался им, но не знаю, как с ним связаться.

- Я могу с ним связаться, - предложила я ей. – Я поеду по делам и могу к вам заскочить.

- Я буду дома весь день, - предупредила Маргарет.

Я не знала, что буду делать с этим чеком, но подумала, что не помешает взглянуть на него. Заварила свежий кофе и нацедила стакан апельсинового сока. Потом быстро приняла душ, оделась в свою обычную униформу: джинсы «левайз» и футболку с длинными рукавами, выпила кофе, съела печенье с начинкой «Поп-Тартс» и позвонила Морелли. Тот все еще не отвечал, но на сей раз я оставила сообщение. Пусть позвонит мне немедленно, если поймают Рамиреза.

Я вытащила из сумки перцовый баллончик и пристегнула к поясу джинсов.

Когда я уходила, в кухне сидел Бриггс.

- Будь осторожна, - предостерег он.

Желудок завязало узлом, когда я дошла до лифта, и это повторилось, когда выходила из вестибюля на стоянку. Я быстро дошла до машины, завела «порше» и пока ехала, поглядывала в зеркало заднего вида.

Само собой как-то случилось, что я уже не заглядывала в каждый угол в поисках дядюшки Фреда. Каким-то непостижимым образом поиски дяди Фреда превратились в тайну расчлененной женщины, гибели офисных служащих и конфликта с мусорной компанией. Я сказала себе, что это одно и то же. Все это как-то завязано с исчезновением дяди Фреда. Но полной убежденности не было. Все еще возможно, что дядя Фред где-нибудь на юге во Флориде, а я понапрасну колесю по городу, пока Торчок надо мной смеется. Возможно, Торчок на самом деле переодетый Аллен Фант (известный режиссер, придумавший шоу «Скрытой камерой» - Прим.пер.), и надо мной, охотницей за головами, устроили самый глупый на свете розыгрыш.

При первом же стуке Маргарет открыла дверь. Она уже приготовила погашенный чек и ждала меня. Я внимательно изучила его, но не заметила ничего из ряда вон выходящего.

- Вы можете забрать его, если хотите, - предложила Маргарет. – Мне он ни к чему. Возможно, он пригодится, и мистер Торчок захотел бы тоже его увидеть.

Я сунула чек в сумку и поблагодарила Маргарет. У меня все еще в душе сидел страх после того, как я обнаружила Рамиреза на пожарной лестнице, поэтому я поехала в контору, посмотреть, не захочет ли Лула поездить со мной для страховки остаток дня.

- Ну, не знаю, - сказала Лула. – Ты ведь ничего не поделаешь с этим парнем Торчком? У него больное чувство юмора.

Мы возьмем мою машину, заверила я ее. Не о чем беспокоиться.

- Думаю, все будет в порядке, - согласилась Лула. – Я могу для маскировки надеть шляпу, так меня никто не узнает.

- Нет необходимости, - успокоила я. – У меня новая машина.

Конни отняла взгляд от экрана компьютера:

- Какая машина?

- Черная.

- Это лучше, чем голубая, - кивнула Лула. – Что за автомобиль? Один из этих крошечных джипов?

- Нет. Это не джип.

Конни и Лула выжидающе смотрели на меня.

- Ну? – сказала Лула.

- Это… «порше».

- Что ты сказала? – не поверила Лула.

- «Порше».

Обе уже были в дверях.

- Да будь я проклята, если не вижу «порше», - воскликнула Лула. – Что ты сделала, ограбила банк?

- Это машина компании.

Лула и Конни изобразили одни из самых вопрошающих взглядов в мире, задрав брови на небывалую высоту.

- Ну, вы же знаете, я работаю на Рейнжера…

Лула вперила изучающий взгляд в салон автомобиля.

- Ты имеешь в виду тот случай, когда тот парень при тебе взорвал себя? Или тот раз, когда ты потеряла шейха? Погоди-ка, - сказала Лула. – Ты говоришь, что Ренйжер дал тебе машину, потому что ты на него работаешь?

Я прочистила горло и полой своей фланелевой рубашки протерла правое крыло от чьего-то отпечатка большого пальца.

Лула с Конни начали улыбаться.

- Черт, - произнесла Лула и ткнула меня кулаком в плечо. – Так держать, подружка.

- Это не такая работа, - возразила я.

У Лулы рот расплылся до ушей.

- А я ничего и не говорила о «такой работе». Конни, ты разве слышала, чтобы я сказала что-нибудь о той «работе» или этой «работе»?

- Да знаю я, о чем вы думаете, - сказала я.

Вмешалась Конни.

- Давай, подумаем… это оральный секс. И потом это регулярный секс. А потом…

- Давай, остановимся на этом, - прервала ее Лула.

- Все мужики, работающие на Рейнжера, водят черные машины, - напомнила я им.

- Он снабжает их внедорожниками, - заметила Лула. – А не предлагает «порше».

Я прикусила нижнюю губу.

- Так вы думаете, он что-то хочет?

- Рейнжер ничего не делает за просто так, - отметила Лула. – Рано или поздно, он потребует расплаты. И ты говоришь мне, что не знаешь цену?

- Полагаю, надеялась, что я сойду за одного из его парней, и машина мне положена по работе.

- Видела я, как он на тебя смотрит, - призналась Лула. – И знаю, что ни на одного парня он бы так не посмотрел. Думаю, что тебе требуется описание твоих служебных обязанностей. Хотя будь я на твоем месте, мне было бы все равно. Если бы мне позволили наложить ручки на тело этого мужика, я сама бы ему купила «порше».

Мы доехали до «Гранд юнион», и я припарковалась перед «Первым Трентоновским банком».

- Что мы тут делаем? – поинтересовалась Лула.

Хороший вопрос. Ответ был мне чуточку неясен.

- У меня парочка погашенных чеков, которые я хочу показать кузине. Она тут служит в банке.

- Что-то в них особенное, в этих чеках?

- Ага. Только я не знаю, что, - я подала их Луле. – Что ты думаешь?

- По мне, так это обычные дурацкие чеки.

В банке по случаю обеда было полно народу, поэтому мы встали в очередь, чтобы повидаться с Леоной. Пока я стояла, то поглядывала в сторону офиса Шемпски. Дверь была открыта, и я могла видеть Шемпски за столом, беседующим по телефону.

- Привет, - поздоровалась Леона, когда я очутилась у ее окошка. – Как дела?

- Хочу попросить тебя взглянуть на чек, - я подала ей бумажку. – Ты не видишь ничего необычного?

Она осмотрела чек со всех сторон.

– Нет.

Я дала ей чек дядюшки Фрела.

- А как насчет этого?

- Да ничего.

- Ничего странного в расчетах?

- Ничего не вижу.

Она набрала какую-то информацию на компьютере и посмотрела на монитор.

- Деньги поступили и ушли сразу же на счет мусорной компании. Я догадываюсь, что это небольшой текущий счет, который компания держит на местном уровне.

- Почему ты это говоришь?

- «RGC» - самая крупная компания по перевозке мусора в районе, а я не вижу здесь достаточно крупных операций. Кроме того, я сама пользуюсь их услугами, и мои чеки гасятся через «Ситибанк». Когда работаешь в банке, то такие вещи просто автоматически замечаешь.

- А как насчет кабельной компании?

Леона взглянула снова.

– Ага. То же самое. Мои чеки гасятся в другом месте.

- Это необычно – прописать клиентов в двух разных банках?

Она пожала плечами.

- Понятия не имею. Полагаю, нет, раз обе эти компании сделали так.

Я поблагодарила Леону и сунула чеки обратно в сумку. И чуть не врезалась в Шемпски, когда повернулась, чтобы уйти.

- Оп-па, - произнес он, отпрыгнув. – Не хотел въехать тебе в бампер. Просто решил подойти и посмотреть, как идут дела.

- Дела идут нормально, - я представила ему Лулу и подумала, что очко в пользу Шемпски, что он и глазом не моргнул, заметив ее неоново-оранжевые волосы, или как выпирали ее телеса весом двести фунтов из тесных шорт девятого размера, дополненные футболкой с рекламой мороженого «Черри Гарсиа» и жакетом из искусственного меха, похожим на розовую львиную гриву.

- Что случилось с этим чеком? – спросил Шемпски. – Ты разрешила свою загадку?

- Еще нет, но наметился прогресс. Я нашла точно такой же чек по другому делу. И любопытно, что чеки погашали здесь.

- Почему любопытно?

Я решила сочинить небылицу. Не хотела вмешивать Леону или Маргарет Бургер.

- Чек, который я сама выписала, погашен в другом месте. Ты не считаешь, что это странно?

Шемпски улыбнулся.

- Нет. Разумеется, нет. Компании часто заводят небольшие текущие счета, но вклады накапливаются где-то в другом месте.

- Слышали уже, - встряла Лула.

- У тебя тот твой чек с собой? – спросил Шемпски. – Не хочешь, чтобы я взглянул?

- Нет, но спасибо за предложение.

- Черт возьми, - сказал Шемпски. – Ты и впрямь упорная. Я впечатлен. Полагаю, ты считаешь, что все это связано с исчезновением Фреда?

- Думаю, это возможно.

- Куда ты дальше собираешься?

- В мусорную компанию. Мне все еще нужно разобраться со счетом. Я собиралась это сделать в прошлую пятницу, но приехала после самоубийства Липински.

- Не очень подходящий момент, чтобы соваться со своим делом, - заметил Шемпски.

- Да уж.

Он одарил меня приветливой улыбкой банковского служащего.

- Ну, удачи тебе.

- Ни к чему ей удача, - встряла Лула. – Она сама по себе превосходна. Всегда достает того, кого нужно, ты понимаешь, что я хочу сказать? Она так хороша, что водит «порше». Сколько охотников за головами ты знаешь, которые водят «порше»?

- На самом деле это машина компании, - пояснила я Шемпски.

- Великолепная машина, - согласился он. – Я видел тебя на ней вчера.

Наконец-то я почувствовала, что напала на что-то. У меня родилась идея, как куча этого хлама может быть связана вместе. Что-то уже наполовину созрело, но было еще над чем пораскинуть мозгами. Я свернула с Клокер на Гамильтон и пересекла Саут Броуд. Потом въехала в промышленный район и с облегчением отметила отсутствие мигалок и полицейских тачек. За сегодняшний день никаких человеческих катастроф. Стоянка мусоровозов была пуста, и на ней не воняло. Очевидно середина дня – самое подходящее время для визита в мусорную компанию.

- Они здесь могут быть немного нервными, - предупредила я Лулу.

- Я сама, черт возьми, нервная, - заметила Лула. – Я только надеюсь, что они закрасили стены.

Офис не выглядел свежепокрашенным, но и крови нигде не наблюдалось. Позади стойки за одним из столов сидел какой-то мужчина и работал. Ему было около сорока, каштановые волосы, худощавое телосложение. Он воззрился на нас, когда мы вошли.

- Я хотела бы проверить счет, - сказала я. – Я говорила об этом с Ларри, но так и не довела дело до конца. Вы здесь новенький?

Он протянул руку.

- Марк Стемпер. Я из офиса в Камдене. Временно веду бумаги.

- Это та стена, по которой размазались мозги? – спросила Лула. – Непохоже, чтобы ее красили. Как вы смогли ее отчистить? Мне никогда так хорошо не удавалось избавиться от крови на стенах.

- Приходила бригада по чистке, - объяснил Стемпер. – Я точно не знаю, что они используют.

- Жаль, очень жаль. Потому что я могла бы использовать то же самое.

Он с опаской взглянул на нее.

- У вас что, много крови на стенах?

- Ну, обычно не на моих стенах.

- Так насчет того счета, - напомнила я.

- Имя?

- Фред Шуц.

Он набрал на компьютере имя и покачал головой.

- Никого нет с таким именем.

- Точно.

Я объяснила ему, в чем дело, и показала погашенный чек.

- Мы не пользуемся этим банком, - заметил он.

- Может быть, у вас там второй счет.

- Ага, - добавила Лула. – Местный текущий счет.

- Все наши конторы в одном месте. Все идет через Ситибанк.

- Тогда как вы объясните этот чек?

- Я не знаю, как объяснить.

- Тут работали только Марта Дитер и Ларри Липински ?

- В этом отделении - да.

- Если кто-то посылает квартальную плату по почте, что с этим происходит?

- Она приходит сюда. Вводится в систему и кладется на счет в Ситибанк.

- Вы мне очень помогли, - поблагодарила я. – Спасибо.

Лула вышла следом за мной.

- Между нами, он не очень-то помог. Ничего не знает.

- Он знает, что банк не тот, - напомнила я ей.

- Тебя, похоже, чем-то осенило.

- Я испытала в некотором роде мозговой штурм, когда разговаривала с Шемпски.

- Не хочешь ли поделиться этим мозговым штурмом?

- Предположим, Ларри Липински не вносил все счета. Можем предположить, что он придерживал для себя процентов десять и клал на депозит куда-то еще?

- Прикарманивал, - подсказала Лула. – Ты думаешь, что он прикарманивал деньги компании. И тогда явился Фред и закатил скандал. И поэтому Липински избавился от Фреда.

- Возможно.

- Ну ты даешь, - восхитилась Лула. – Подружка, ты просто умница.

Мы с Лулой изобразили «дай пять», потом хлопнули по рукам, а затем она попыталась проделать со мной еще какой-то жест руками, но половину я пропустила.

На самом деле я задумалась, что все сложнее. Что от дядюши Фреда избавились не потому, что он поднял шум из-за чека. Казалось более правдоподобным, что исчезновение дяди Фреда имело отношение к расчлененной женщине. И я все еще думала, что эта женщина могла быть Лаурой Липински. Тогда в какой-то степени это связывалось вместе. Я могла построить возможную версию на том, что дядя Фред увидел, как Липински подбрасывает мусорный мешок к агентству недвижимости. Дальше я терялась.

Мы уже почти дошли до машины, когда Стемпер высунул голову в дверь и помахал нам.

- Эй, - прокричал он. - Погодите минуту. Этот чек не дает мне покоя. Вы не возражаете, если я сделаю копию?

Я решила, что это никому не помешает, поэтому мы с Лулой вернулись в контору с ним и подождали, пока он возился с копировальным устройством.

- Чертова штуковина вечно не работает, - пожаловался Стемпер. – Подождите, пока я заменю бумагу.

Полчаса спустя я получила чек обратно с извинениями.

- Простите, что так долго, - сказал Стемпер. – Но, возможно, из этого что-нибудь выгорит. Я пошлю копию в Камден и посмотрю, что получится. Думаю, все очень странно. Никогда ни с чем подобным не сталкивался.

Мы вернулись в «порше» и опустились на кожаные сиденья.

- Люблю эту машину, - призналась Лула. – Чувствую себя таким крутым дерьмом в ней.

Я точно представляла, что она имеет в виду. Фантастика, а не машина. И неважно, так ли на самом деле, но когда ты ведешь такую тачку, то чувствуешь себя красивее, сексуальнее, храбрее и умнее. Рейнжер понимал толк в этом «расширении горизонтов». Когда я вела «порше», то совершенно точно видела себя с этими «расширенными горизонтами».

Я завела мотор и направилась по подъездной дорожке к выезду со стоянки. Стоянка была огорожена высоким цепным забором. В глубине площадки парковались отработавшие свое мусоровозы, а офисные служащие и водители останавливались в передней части. Двустворчатые ворота выходили на улицу. Наверно, на ночь их закрывали на замок. Днем ворота стояли открытыми, и в них запросто могли проехать два грузовика.

Я подъехала и остановилась у открытых ворот, посмотрела налево и увидела первый за день мусоровоз, громыхающий на всю окрестность. Не грузовик, а колосс. Зелено-белое чудовище, сотрясающее землю по мере того, как он с грохотом приближался, его масса предупреждала о своем появлении бегущим впереди зловонием от гниения всего и вся, его прибытие возвещали кружащиеся над ним чайки.

Мусоровоз повернул к въезду на стоянку, и Лула подпрыгнула на сиденье.

- Твою мать, этот парень нас не видит. Он поворачивает так, словно один тут на дороге.

Я дала задний ход, но было уже поздно. Грузовик задел «порше», содрав стекловолокно с половины машины. Я нажала на гудок, мусоровоз остановился, и сверху выглянул водитель и изумленно уставился на нас.

Лула, ругаясь в полный голос, выпрыгнула из машины, я последовала за ней, выкарабкиваясь через ее сиденье, потому что моя сторона вляпалась в монстра-мусоровоза.

- Черт, леди, - расстроился водитель. – Даже не знаю, как это случилось. Я вас не видел, пока вы не стали жать на гудок.

- Так не прокатит, - завопила Лула. – Это же «порше». Вы знаете, что ей пришлось сделать за этот «порше»? Ну, в общем-то пока еще не пришлось, но думаю, если повезет, то придется очень много потрудиться. Этой компании лучше иметь страховку. – Лула повернулась ко мне. – Тебе нужно обменяться страховками. Это первым делом всегда делается. У тебя есть карточка?

- Понятия не имею. Полагаю, вся эта ерунда лежит в бардачке, - предположила я.

- Я достану, - заверила Лула. – Не могу поверить, что это случилось с «порше». Людям следует быть более внимательными, когда видят на дороге «порше». – Она нагнулась к машине, пошарила в отделении для перчаток и вынырнула через секунду. – Вот твой бумажник. Тебе могут понадобиться водительские права.

- Может, нам стоит попросить того парня в офисе, - предложил водитель. – Он заполняет формы типа такой.

Я подумала, что идея хорошая. И пока мы все улаживаем с этим, я просто улизну незаметно и возьму билет в один конец в Рио. Мне не хотелось объясняться с Рейнжером.

- Да, точно, пойдем, попросим того парня в конторе, - согласилась Лула. – Потому что у меня, может, травма какая, типа смещение позвонков или еще что. Я прямо чувствую, как она наступает. Возможно, мне стоит пойти и присесть.

Я было закатила глаза, но решила, что мне следует поберечь силы на случай, если Лулу парализует от удара со скоростью полмили в час, который она только что выдержала.

Мы всей толпой направились к зданию и только прошли в дверь, как раздался оглушительный взрыв. Мы остановились и переглянулись. На мгновение все замерло, а потом мы, сталкиваясь, бросились посмотреть, что произошло.

Мы вывалились из дверей и споткнулись на бегу, когда раздался второй взрыв, из «порше» вырвалось пламя и стало лизать шасси мусоровоза.

- Вот же хрен, - воскликнул водитель. – В укрытие! У меня там полный бак горючего.

- Что, говоришь? – переспросила Лула.

И тут как рвануло. Бубуууум! Старт! Мусоровоз подбросило вверх. Колеса и двери разлетелись во все стороны, как «фрисби», и грузовик грохнулся вниз, накренился на бок и проехал по полыхающему «порше», превращая его в пудинг из «порше».

Мы прижимались к зданию, пока вокруг нас летали куски покореженного металла и ошметки резины.

- Ой-ой-ой, - запричитала Лула. – Вся королевская конница, вся королевская рать не сможет этот «порше» снова собрать.

- Ничего не понимаю, - посетовал водитель. – Это же была всего лишь царапина. Я же чуть задел вашу машину. С чего она взорвалась?

- А это все ее машины так делают, - разъяснила Лула. – Они просто взрываются. Но скажу вам, это превзошло все. Впервые она взорвала мусоровоз. Однажды в ее пикап попал противотанковый снаряд. Тоже было неплохо, но никакого сравнения с этим.

Я набрала номер на сотовом и позвонила Морелли.

Загрузка...