ГЛАВА ПЕРВАЯ

Уставившись на врача, Эммелин замерла. Доктор Чейз знает ее с детства, даже подумать нельзя, что он обманывает.

Беременна? Нет! Не может быть!

За свои двадцать пять лет Эммелин имела одну-единственную встречу с мужчиной, встречу, которую ей хотелось поскорее забыть. Почему же последствия ее столь плачевны?

Как это могло случиться?

Эммелин вспомнила тот вечер, когда она пришла на свадьбу к Норе, и ярко-красные пятна проступили у нее на щеках.

Глупая, дура набитая! Идиотка!

Эти уничижительные эпитеты назойливым рефреном звучали в ушах с тех пор, как она выпилила их тогда. Они всплывали каждый раз, когда на ум приходили события той ужасной ночи.

Эммелин пыталась выбросить из головы эти воспоминания. То страшное унижение просто не могло иметь ничего общего с диагнозом доктора Чейза. Нет. Он ошибся. Произошла банальная лабораторная ошибка. Нужно сделать анализ еще раз, вот и все.

Появившись на свет, Эммелин Артур в качестве игрушки получила энциклопедию. Когда она сама смогла дотянуться до полки с книгами, то была счастлива — книги стали ее лучшими друзьями. Бывшая вожатая скаутов, поборница девственности и единственный ребенок сверхзанятых и высокоученых родителей, любимица учителей. Сейчас она была видным специалистом в Институте раковых исследований.

Разумеется, доктор Чейз знал это. В маленьком городке Хайден-Вэлли каждый знал, что эта девушка трудилась не покладая рук, чтобы получить все мыслимые и немыслимые дипломы. А сверстницы бегали по вечеринкам и устраивали свои сборища, приглядываясь и примеряясь к будущей взрослой жизни. Ни на одну из подобных вечеринок она не была приглашена, но Эммелин это не беспокоило. Для нее ничего не значили ни внешняя привлекательность, ни такое времяпрепровождение. Разумная, невзрачная Эммелин не интересовалась легкомысленными встречами. Она потратила свою юность на изучение строгих научных дисциплин, избегая свиданий. Никому не приглянулись ее узкое лицо и выпирающие зубы, схваченные громадными блестящими скобами, напоминающими приборы инопланетян. Ее внешность дополняли огромные очки, за которыми скрывались устрашающе огромных размеров глаза. И хотя ее зубы стали теперь ровными, а тело приобрело приятную округлость, ничто в жизни Эммелин не изменилось. Так было до свадьбы ее подруги Норы. Эммелин облизнула пересохшие губы и сглотнула.

— Доктор, вы уверены, что здесь нет ошибки? Я не могу быть в положении. — Как ученый-исследователь, Эммелин прекрасно знала, что такое вероятность лабораторной ошибки.

Доктор Чейз понимающе улыбнулся. За сорок лет практики он повидал многое. И реакция, которую проявляли такие высокоморальные и серьезные девушки, как Эммелин, обнаружив свою беременность в отсутствие спутника жизни, была ему знакома.

— Я проверил дважды, дорогая. Вы совершенно точно беременны.


Джонни Брубейкер задыхался.

Он чувствовал, что сейчас умрет. Резко потерев глаза и сжав кулаки, он попытался вздохнуть: может быть, ему удастся вынырнуть из тумана, затопившего его разум. Наконец он сумел это сделать и, смахнув пот со лба, понял, что все-таки жив. Пока что.

Однако было ясно, что он ощущает все симптомы приближающейся смерти. Прерывистый пульс, затрудненное дыхание и явное ощущение какой-то угрожающей тени, скрывающейся за бархатными портьерами библиотеки Брубейкеров.

Ослабив галстук, Джонни расстегнул воротник рубашки и снова откинулся в уютном, обитом кожей отцовском кресле. Он обежал комнату взглядом в поисках ответа на свое странное состояние.

Находясь вдали от дома, среди ковбоев в южной части ранчо «Сёркл Б.О.», он работал как вол под обжигающим техасским солнцем и чувствовал себя великолепно. Перейдя рубеж двадцативосьмилетия, он был достаточно зрелым. Но все-таки он еще слишком молод, чтобы ощущать что-то подобное. Или нет? По крайней мере, так было до того, как он встретил свою невесту. Он посмотрел на родителей, Большого Дедди и Мисс Клариссу, еще раз обвел загнанным взглядом стены комнаты, в которой никогда раньше не чувствовал себя так угнетенно. Поскольку оживленный разговор касался его, Джонни молча раздумывал, не стоит ли взять телефонную трубку и вызвать врача. Нет, пожалуй, не стоит ради такой ерунды, как боль в сердце и смятение в мозгу. Если станет хуже, тогда он позвонит. А пока будет сидеть тут, стараясь собраться с силами и приготовиться к новой жизни.

— А-а вот здесь, — Фелисити протянула кипу визитных карточек Мисс Клариссе, — вероятно, ответы на приглашение на свадьбу и последние уточнения о времени проведения торжества. Поздновато, учитывая, что свадьба состоится всего через пять дней.

Сердце Джонни глухо стукнуло и куда-то провалилось. Он потер грудь. Что за ерунда! Он попытался вспомнить, когда в последний раз он проверял содержание холестерина в крови. Может, с этим у него что-нибудь не в порядке?

Широкая улыбка и блестящие жемчужно-белые губы Фелисити сверкнули перед глазами. В ушах прозвучал ее визгливый смешок, и у него возникло ощущение, что садист-стоматолог сверлит ему зубы без наркоза. Очень странно. Он медленно оглядел невесту, одетую с большим вкусом и тщательно подкрашенную. Почему он никогда раньше не замечал, насколько ее смех напоминает звук разбитого стекла? Весь прошлый год его младшие братья время от времени имитировали ее голос и поведение. Но Джонни всегда считал, что они изображают ее предвзято, из ревности. Возможно, сейчас его предсвадебное воздержание помогло прояснить разум. Братцы правы — смех его невесты так же неприятен, как звук вилки по тарелке.

— По моим подсчетам, — щебетала Фелисити, демонстрируя бесконечную компьютерную распечатку, — у нас будет около тысячи гостей.

Хихиканье снова резануло его слух. Голова Джонни разламывалась на части. Нужен аспирин или хотя бы стакан виски. Нет, как известно, лучшее средство от головной боли — это гильотина.

— Очень хорошо, милая. — Приятный мягкий говор Мисс Клариссы с ярко выраженным южным акцентом был успокаивающей противоположностью резкому, визгливому голосу Фелисити. Мисс Кларисса коснулась руки своей будущей невестки: — Ты проделала огромную работу.

— Конечно, детка, — выкрикнул в восторге Большой Дедди, лучась при мысли о скорой очередной свадьбе в клане Брубейкеров — особенно между Ловенстоунами и Брубейкерами. — Это растопит лед между нашими семьями. Надеюсь, теперь мы с твоим папой объединим наши силы и одолеем эту разваливающуюся «Мегатрон ойл». Тогда ваше с Джонни будущее, — он взмахнул рукой, — будет навсегда обеспечено. О-го-го, это повод для праздника!

Встав, Большой Дедди прошел к бару и налил всем выпить.

Два ярко-красных пятна выступили на кукольных щечках Фелисити.

— Вы так добры! Отца не обрадовало известие о моем замужестве. Но он наконец вышел из депрессии, которая мучила его после прошлогодних потерь на бирже. Вот почему я хочу, чтобы наша свадьба была необычной. Для всех.

— После венчания — все, что твоей душеньке угодно, моя сладкая, — бросил через плечо Большой Дедди.

Джонни показалось, что его сейчас стошнит. Он энергично сжал кулаки, стараясь отвлечься.

Обернувшись, Фелисити кокетливо улыбнулась жениху.

— Это великолепно! Я обожаю устраивать приемы. Если бы было возможно, у меня бы каждый день была вечеринка. — Длинные накладные ресницы захлопали, как два опахала. Это должно было означать, насколько эмоционально она переживает происходящее. — Я едва могу дождаться нашей свадьбы. Уверена, что о ней будут говорить многие годы спустя.

— Хмм, — только и сумел выдавить Джонни. Он чувствовал себя так, словно болеет лихорадкой и не может внятно произнести хотя бы слово.

Фелисити, дрожа от возбуждения, копалась в груде бланков и проспектов.

— Вот оно, вот. Я сегодня звонила в магазин «Монако» и узнала, что они организуют путешествия для молодоженов. Разве это не великолепно?

Фелисити Ловенстоун. Женщина, которой предстоит стать его половиной. Будущая спутница до конца жизни. Боже правый, как это могло случиться?

Пытаясь прийти в себя, Джонни прикусил губу и внезапно осознал тот факт, который каким-то образом ускользал от него в течение всего прошлого года. Он собирается жениться. И, похоже, уже поздно отступать. Неподвижно сидя в кресле, он пытался собрать свои чувства и мысли воедино. Можно ли еще отступить? Почему он ощущает себя загнанным в угол и посаженным на цепь?

Джонни не думал, что через пять дней, женившись, умрет. Нет, все не так. Он не был убежденным холостяком и вполне видел себя в роли отца и мужа. Особенно отца. Мысль о ватаге ребятишек грела его сердце. Внезапно он вообразил своих будущих дочерей, заливающихся нарочитым смехом, с темными влажными глазами лани и нетерпеливо сжатыми губами роющихся в своих свадебных подарках в поисках этикеток модных кутюрье. Эта картина испугала его, и Джонни снова стало плохо. Он представил себе Фелисити, надевающую длинную ночную рубашку, чтобы скрыть чересчур тонкие ноги и тело, истощенное диетами. Все, на что он не обращал внимания, промелькнуло перед его мысленным взором. И тут ему открылась истина: он собирается жениться на женщине, которую не любит и не знает.

Он внимательно всмотрелся в великолепно одетое, тщательно накрашенное и причесанное создание по имени Фелисити Ловенстоун и понял, что перед ним мираж. Какова же она на самом деле? Путь, на котором мужчина и женщина соединяют свои жизни, предполагает, что они должны хорошо узнать друг друга, правда?

Протянув холеную ручку, Фелисити взяла запотевший стакан, который Большой Дедди предложил ей, пристроила его около себя и снова провозгласила:

— Слушайте! У меня есть все данные отелей, где мы будем останавливаться во время медового месяца. А это копия нашего маршрута, чтобы вы имели возможность связаться с нами в течение двух месяцев. Мы сможем позвонить вам даже с яхты, если что-то изменится и судьба распорядится по-своему.

Забрав странички распечатки, она с еще большей страстью принялась живописать свадебное путешествие.

— Очень интересно, — произнесла Мисс Кларисса, не выказывая своего отношения к тому, как невеста сына расписывает каждый день медового месяца. — Как-то не верится, что мы в любой момент сможем с вами связаться.

Фелисити провела рукой по тщательно уложенным и залитым лаком волосам, как будто они могли осмелиться нарушить порядок, в котором их расположил ее стилист.

— Да, невозможно все предугадать и всюду постелить соломки.

У Джонни потемнело в глазах, он чувствовал, что ему нечем дышать. Он совершенно не любит Фелисити. К сожалению, с осознанием этого пришло понимание, что ему, скорее всего, придется жениться на ней.


Эммелин стояла перед монументальным подъездом исполинских размеров дома. Она протянула руку к полированной бронзе дверного колокольчика. В сотый раз за полчаса она задалась вопросом, правильно ли поступает, приехав сюда. Ладно, правильно или нет, но она это сделает. В конце концов, Джонни Брубейкеру следовало подумать, к каким последствиям может привести его безответственный поступок. Они станцевали всего один танец, и их затянуло в водоворот страсти. Эммелин не намеревалась нести бремя ответственности за случившееся в одиночку.

Эммелин снова дернула звонок. Она все еще не могла поверить, что осмелилась приехать сюда. Боже, она ведь даже не знала настоящего имени своего кавалера. К счастью, Нора смогла помочь ей развеять эту тайну. Эммелин вызвала подругу прямо на стоянку у кабинета доктора Чейза. Рассказывая все подробности той злополучной ночи, бедняжка не могла удержаться от слез. Когда она наконец успокоилась, Нора с возмущением спросила:

— Как он хотя бы выглядел?

Эммелин всхлипнула.

— Высокий. Слишком крупный, на мой взгляд. Смуглый, темноволосый, очень красивый. С глубокими ямочками на щеках. В нем было что-то от ковбоя.

— Ты говоришь, его зовут Ронни Шумахер? — Нора с сомнением пожала плечами. — Я не знаю никого с таким именем из приглашенных на свадьбу. Но твое описание подходит шефу Чака, хозяину «Сёркл Б.О.», того огромного дома в получасе езды от города. Во всяком случае, Джонни Брубейкер очень похож на того парня, которого ты описываешь. Знаешь, это лакомый кусочек для любой женщины в округе. Но кажется, на следующей неделе он женится. Честно говоря, странно, что он делает это ради денег.

Эммелин нацарапала адрес на клочке бумаги.

— Нора, теперь меня ничто уже не удивляет.

Нора задумчиво поцокала языком, размышляя.

— Джонни Брубейкер единственный, кто подходит под твое описание. Но я не припомню, чтобы видела его на нашей свадьбе.

Эммелин издала звук, совсем не подобающий леди.

— Правильно, в противном случае он не смог бы со мной этого сделать!

Распрощавшись с подругой, она отправилась к знаменитому «Сёркл Б.О.». Через час с замирающим сердцем Эммелин стояла перед красивым крытым крыльцом в испанском стиле, готовая встретиться с человеком, который был отцом ее будущего ребенка. Когда она поднялась по ступеням, то увидела роскошные двери красного дерева с резными тонированными стеклами. Эммелин глубоко вздохнула. Она не позволит запугать себя, даже если эти люди сказочно богаты. Только несчастье, в которое вверг ее этот человек, заставило прийти сюда.

Через стекло можно было разглядеть огромный, потрясающей красоты холл, выстланный черно-белым мрамором, с арками, обрамленными пилястрами. Солнечные зайчики от подвесок хрустальных люстр танцевали на стенах, а парадная лестница была еще шикарнее, чем знаменитая лестница из фильма «Унесенные ветром». Эммелин никогда еще не приближалась к такой роскоши. С того места, где она стояла, можно было видеть стройные колонны, поддерживавшие открытую веранду на втором этаже.

Дом окружали тенистые деревья, а поблизости было еще несколько строений поменьше: коттеджи для прислуги, просторный гараж, оранжерея, летний павильон, конюшни, — все выглядело ухоженным и безмятежным. Посмотрим, куда денется это спокойствие, когда она расскажет хозяевам всего этого о случившемся.

Родители дали Эммелин самое лучшее образование, доступное людям среднего класса. И если весь дом ее семьи мог бы поместиться в этом холле, который просматривается за дверями, то не стоит впадать в панику. У нее веские причины: она беременна и ребенку необходима помощь. Милосердный Боже! Как она скажет об этом родителям? Их лица встали у нее перед глазами. Отогнав видение, она решительно дернула звонок еще раз. Эммелин глубоко вздохнула и вдруг не на шутку рассердилась.

Через холл степенной походкой к ней шел человек в униформе. Отступать поздно! Вот и чудесно! Если суждено быть скандалу — пусть будет скандал. Ничто не смутит Эммелин. Той ночью она была скорее жертвой, чем добровольной участницей. В любом случае она пришла только по делу. Этого богатого плейбоя надо прищучить. Ни один ловелас из высшего общества не имеет права обмануть Эммелин Артур.


Спасительный звонок!.. Джонни вздрогнул и тряхнул головой. Он был на грани срыва, не мог больше слышать чепухи, которую несла Фелисити. Открой он рот на секунду раньше, то предложил бы сделать небольшой, но такой необходимый ему перерыв. Возможно, он отвел бы Фелисити в розовый сад, который сейчас в самом разгаре цветения, и поговорил бы с ней наедине, без отца и матери. Конечно, она была бы в шоке, но смогла бы понять, а когда-нибудь и простить его чувства — вернее, их отсутствие, — прежде чем свадьба состоится. Теперь, правда, объяснение с невестой придется отложить.

На пороге библиотеки появился дворецкий.

— Мистера Джонни в холле ожидает молодая леди. Она говорит, что у нее важное дело.

Большой Дедди оторвался от изучения списка гостей и, нахмурившись, взглянул на сына. Однако тот явно был только рад ухватиться за возможность покинуть нудное обсуждение предстоящего события.

— Он занят обсуждением маршрута свадебного путешествия. Возьми у нее карточку, спроси причину визита и скажи, что он встретится с ней позже. — Большой Дедди дружелюбно кивнул Фелисити. — Ненавижу коммивояжеров. Мы их гоняем почти каждый день.

Фелисити кивнула в ответ, выражая полное понимание.

— Да, сэр. — Дворецкий исчез.

— Визитка?! — донесся из холла гневный голос. — Вы хотите визитную карточку? Вот, передайте ее этому негодяю Джонни Брубейкеру! И скажите ему, чтобы он немедленно явился сюда и вел себя как мужчина!

Дворецкий остался непоколебим.

— Прошу прощения, мэм, но я вынужден настаивать, чтобы вы объяснили причину вашего визита.

Яростный крик женщины с необыкновенной ясностью донесся до собравшихся;

— Хотя это не ваше дело, но я беременна. Джонни Брубейкер сделал ребеночка и смылся, вот почему!

Загрузка...