Примечания

1

В процессе ремонта ранчо была построена башня по замыслу и собственному проекту С. Мрожека. (Здесь и далее примечания переводчика).

2

Офицер и джентльмен (англ.).

3

Главный герой одноименного фильма (1964 г., реж. М. Какоянис), снятого по роману Н. Казандзакиса, в главной роли Энтони Куин.

4

Польский поэт и публицист (1895–1976).

5

Писатель-невидимка (англ.), — «негр» на литературном жаргоне.

6

Настоящее имя Людвик Наполеон Сосновский (1855–1954), польский актер, режиссер.

7

Исп. — cacique; в странах Латинской Америки и в Испании — влиятельный человек в местном масштабе.

8

Звездный час (англ.).

9

Сигнал времени, исполняемый трубой на колокольне краковского костела св. Девы Марии.

10

Большой дом (исп.).

11

Проклятье! (исп.).

12

Настоящее имя Жан Морис (1924–73 гг.), французский художник-карикатурист.

13

Жан-Жак Семпе (р. 1932 г.), французский художник-карикатурист.

14

Настоящее имя Иван Франсис Ле Луарн (1915–1968 гг.), французский художник-карикатурист.

15

Река Сан, правый приток Вислы.

16

Район Варшавы на правом берегу Вислы.

17

Первые два романа исторической трилогии польского писателя Генрика Сенкевича (1846–1916).

18

Заглавный герой третьего романа трилогии Г. Сенкевича «Пан Володыёвский».

19

Город в Катовицком воеводстве, где в частности происходит действие романа Г. Сенкевича «Потоп».

20

Историческое название области Жемайте в Западной Литве.

21

Польские писатели Чеслав Милош (лауреат Нобелевской премии, р. в 1911 г.) и Тадеуш Конвицкий (р. в 1926 г.) родились и выросли в Литве.

22

Небольшие населенные пункты в Краковском воеводстве.

23

Этот и все последующие фельетоны были опубликованы в варшавской «Газете Выборчей».

24

«Уши Эвандера Холи» (англ.).

25

Прическами (франц.).

26

Вторая империя (франц.). Во Франции период правления императора Наполеона III (2 декабря 1852 — 4 сентября 1870).

27

Восстание (ноябрьское) 1830–31 гг. в Королевстве Польском (а также на территории Литвы, Зап. Белоруссии, Правобережной Украины) против царской России.

28

Максимилиан I Габсбург (1832–67), австрийский эрцгерцог. Брат императора Франца Иосифа I. В 1864 в ходе англо-франко-испанской интервенции в Мексику провозглашен мексиканским императором. После вывода франц. войск из Мексики (1867) взят в плен и казнен.

29

Крашевский Юзеф Игнаций (1812–87), польский писатель, публицист, политический деятель.

30

Не прелюбодействуй. (Второзак., 5, 18).

31

Тренажерных залов (англ.).

32

Союз Польской Молодежи.

33

Имеется в виду известная картина польского художника Яна Матейко (1838–1893), на которой изображено сражение польско-литовско-русской армии против Тевтонского ордена (1410 г.).

34

Солдат французских колониальных войск, в которых служили многие поляки.

35

Получатель (франц.).

36

Фамилии двух персонажей соответствуют названиям польских водок — «Новосондецкой сливовице» (по названию воеводства Польши) и «Зубровке» (на ее этикетке изображен зубр, обитающий только в Беловежской пуще).

37

Здесь и далее в этом рассказе автор называет марки японских фотоаппаратов.

38

Шекспир, «Макбет» (V, 5), перевод О. Сороки.

39

Хорлогийн Чойбалсан (1895–1952), премьер-министр Монголии. Указанная автором дата его смерти (1951 г.) — ошибочна.

Загрузка...