Часть 2. «КРОВЬ ПОБЕДИТЕЛЯ»

Любовь и Дружба — всего лишь слова.

Сердце не имеет морщин,

на нем только шрамы.

Граф Рошфор

Глава 15

Свое первое убийство Алекс Кан совершил в возрасте семнадцати лет. Тогда он даже не мог предположить, что это ремесло станет его профессией. Он просто спасал жизнь.

Маленький спутник планеты Веретранга носил звучное имя Агвардиенде. Такое название сателлит получил в честь первопроходца и открывателя Лангуса Поллинга Агвардиенде — легендарного командора звездолета «Святая Мэри».

Старинные предания гласили, что когда стопа знаменитого космопроходца коснулась зеленой травы спутника, Лангус Поллинг споткнулся о камень, упал и сломал ногу. При этом он громко воскликнул: «Хэвен!»note 23.

Со временем на месте исторического приземления возник городок Хэвен, впоследствии превратившийся в большой мегаполис с собственным космодромом.

Семья Алекса Кана жила в бедном квартале так называемого Старого города, где водопровод являлся редкостью, а ванна считалась предметом роскоши.

Каны обитали в крошечной комнатке обшарпанного многоквартирного дома. Ветхое сооружение давно годилось для сноса, но домовладельцу было выгоднее выжать из обветшавшего строения все, что возможно, чем тратить деньги на благоустройство. За комнату хозяин сдирал сотню, но семья Алекса думала, что им еще крупно повезло. В соседней квартире одновременно ютились четыре многодетные семьи, отдававшие ежемесячно по двести кредитов.

На грязных кривых улочках Старого города Алекс Кан прошел свои первые классы школы выживания. Из бесконечных драк с бандами подростков юноша четко усвоил три вещи: в этой жизни можно полностью рассчитывать только на себя самого; если ты один, то никто не сможет тебя предать или продать; и третье — человек с револьвером в кармане сильнее любой, самой крутой кодлы, вооруженной лишь кулаками. С детских лет Алекс старался как можно больше времени проводить не за школьной партой, а в стрелковом тире — грязном, дешевеньком заведении в конце его улицы, небезосновательно полагая, что искусство владения оружием для мужчины — самая важная вещь на свете.

Когда сестра Алекса Кана Гиенита достигла подходящего возраста, она ушла зарабатывать деньги собственным телом, а Алекс вступил в банду к местному мафиози Доку Докуро.

Док Докуро действительно имел диплом врача. Виртуозное владение скальпелем всегда вызывало к Доку неизменное восхищение и уважение бандитов из подвластных ему шаек. Врачебную практику он оставил много лет назад, считая занятие медициной делом пустым и никчемным. Из новой практики Докуро вынес твердое убеждение, что лечить людей — бессмысленная трата времени. Основным бизнесом Дока являлась скупка краденого и торговля контрабандным оружием.

Дела Алекса быстро пошли, в гору. Сначала «шестерка», мальчик на побегушках, исполняющий различные поручения босса. Потом ему стали давать более сложные задания, например, вытрясти деньги из незадачливого должника. Вскоре Алекс Кан заслужил доверие шефа и стал работать с поставщиками товара.

В то злополучное утро Кан должен был получить партию контрабандных гранатометов «Козерог» и переправить их на подпольный склад в промышленной зоне города Хэвен. Конечно, вина в том, что машину с товаром перехватил отряд дорожной полиции, лежала целиком на нем. Алекс слишком понадеялся на удачу и поленился переставить номера с украденного накануне фургона. Сам-то он сумел уйти от легавых, но это не меняло дела. По законам мафии, Алекс Кан должен был либо отдать деньги, либо вернуть товар. Алекс не мог сделать ни того, ни другого…

Свою сестру он встретил в прилегающем к космодрому квартале баров и красных фонарей. Гиенита не спеша прогуливалась вдоль тротуара, выискивая очередного клиента.

— У нас дома несколько часов сшиваются два каких-то типа, — сказала она. — Я слышала, Док пустил по следу своих головорезов. Тебе лучше исчезнуть из города, Алекс.

Алекс Кан и сам это понимал. На него началась охота. Теперь здесь он вне закона. Алекс знал, найдется немало парней, готовых застрелить его только ради того, чтобы выслужиться перед боссом.

На углу Девятой и 117-й улиц он увидел припаркованный лендспидер. Владелец забыл ключи в замке зажигания и был наказан за свою беспечность. На полной скорости Алекс Кан гнал машину на запад…

…Они настигли его в небольшом захолустном городке Меверик-Пойнт…

Алекс стоял за стойкой бара, медленно потягивал виски и лениво наблюдал, как на маленьком поле заштатного космодрома продвигается погрузка единственного звездолета.

Капитан звездолета не имел привычки задавать лишние вопросы. Он сам уже много лет не ладил с законом. Его даже не смутил тот факт, что у Алекса отсутствовали документы. Алекс Кан быстро столковался с капитаном. В качестве оплаты за проезд пассажир обязывался ежедневно мыть палубы и убирать помещения звездолета.

Алекс поставил пустой стакан на стойку и собрался покинуть заведение, когда двери бара распахнулись. В помещение вошли двое.

Здоровенные громилы были уверены в своих силах. Против них стоял мальчишка, с которым можно справиться без труда. Босс поручил им легкую работу. А когда они накажут молокососа, еще останется время промочить горло «Черным Саймоном» и пощупать местных девиц. Мерзко осклабясь, старший потянулся за бластером…

Их зарыли вечером того же дня, завернув в старые одеяла. Церемония проходила на самом краю городского кладбища Меверик-Пойнт. Шел дождь, поэтому похороны не затянулись.

В тот самый миг, когда могильщик воткнул лопату в о свежий холмик земли, Алекс, вооружившись шваброй, принялся драить капитанскую каюту…

…С Вэнсом Ричмондом Алекс познакомился в одной из забегаловок на планете Вархран. Заведение называлось «Поле битвы». Здесь играли в покер, а из напитков подавали пойло, которое местные завсегдатаи окрестили «Соком тарантула».

Алекс Кан никуда не спешил. Он вообще понятия не имел, куда пойдет, покинув «Поле битвы». Алекс успел выпить лишь половину стакана «Сока» и теперь равнодушно наблюдал игру, которая шла за ближайшим к нему столиком.

Банк сдавал небритый тощий мужчина в клетчатой жилетке, надетой на голое тело. Его вороватый бегающий взгляд, казалось, никогда не останавливается на месте, постоянно перескакивая с одного предмета на другой. Хоть Алекс и не был искушенным игроком, чутье подсказывало: нужно родиться полным идиотом, чтобы сесть за карточный стол с таким партнером.

Двое других — судя по внешности, настоящие бандиты — усердно пытались делать вид, что совершенно незнакомы как с тощим, так и друг с другом.

Четвертый игрок — пожилой здоровяк со сломанным носом и протезом вместо правой ноги — все время проигрывал. Да Алекс этому и не удивлялся.

Поодиночке одноногий мог бы без труда справиться в драке с каждым из своих партнеров. Достаточно было только посмотреть на его огромные мускулистые руки. Но в данный момент расклад сил выходил явно не в его пользу.

Колода вновь запорхала в руках тощего, и карты плавно легли на зеленое сукно. У парня с протезом оказался «Фулл-хаус». В иной ситуации имелся вполне реальный шанс выиграть. Алекс даже усмехнулся про себя, увидев, что у одноногого в надежде на выигрыш заблестели глаза. Увы, надеяться на победу здесь было так же глупо, как пытаться найти золото на торфяном болоте.

Сохраняя непроницаемое выражение лица, тощий поменял две карты. От Алекса не ускользнуло, как тонкие, желтые от никотина пальцы передернули одну из них, ловко вытащив ее из середины колоды. Заметил это и одноногий.

У тощего на руках оказалось «Королевское каре».

— Сыграем еще, мистер? — не скрывая иронии, поинтересовался он, собирая со стола банкноты и аккуратно складывая их в жилетный кармашек. — Когда-нибудь вам должно повезти!

Одноногий изменился в лице:

— Тот пиковый король… Его ведь у вас не было! — воскликнул он, едва сдерживая бушевавшую злобу.

— Естественно, — казалось, разговор от всей души забавляет тощего, — я две минуты назад взял его из этой колоды.

— Могу поспорить, у вас в кармане имеется еще одна такая же колода! Может, проверим?

— Уж не хотите ли вы сказать, мистер, что я шулер?! — громко произнес тощий. Его лицо окаменело. Двое бандитов за столом осторожно отодвинулись в разные стороны. В «Поле битвы» воцарилась мертвая тишина. Алекс Кан поискал глазами бармена. Тот куда-то исчез.

Алекс понял, что парень с протезом обречен. Понял это и сам одноногий. У противоположной стены Алекс Кан заметил еще двоих человек, по-видимому, из той же шайки. Один находился рядом с входом в бар и внимательно следил за игрой. Когда раздался громкий голос тощего, его ладонь сразу легла на торчащую из кобуры рукоять бластера. Другой стоял у широкого окна и, небрежно облокотившись о подоконник, делал вид, что наблюдает за улицей.

Начнись стрельба, и одноногий моментально попадет под перекрестный огонь. У него не было ни единого шанса. Но что стоит жизнь, если на карту поставлена репутация крутого парня? Уклониться от схватки человек с протезом не мог.

Алекс Кан не испытывал никаких эмоций по поводу судьбы одноногого. Он не собирался лезть в чужую драку — это была не его игра. Но самое скверное заключалось в том, что Алекс сам находился на линии огня и имел все шансы разделить участь одноногого. Волей-неволей Алексу приходилось принимать участие в забаве, где разменной монетой за промедление могла служить только его кровь.

— Эй, — крикнул Алекс тощему, — вели своим кретинам держать руки подальше от пушек, иначе первым, кто отправится сегодня на тот свет, будешь ты!

Лицо шулера покрыла мертвенная бледность. Прямо ему в лоб смотрел вороненый ствол автоматического флэштера «галакси» сорок пятого калибра.

Бандит у двери разжал ладонь и демонстративно убрал руку подальше от оружия.

— Ты еще пожалеешь об этом, — злобно прошипел тощий, не сводя ненавидящего взгляда с нацеленного на него флэштера, — я тебя достану.

— Если раньше сам не нарвешься на выстрел, — спокойно ответил Алекс, — а при твоем стиле игры, думаю, ждать осталось недолго.

Между тем парень с протезом одной рукой извлек свой бластер, а другой ловко обшарил карманы бывших партнеров по игре. Там нашлось несколько толстых пачек денег и четыре колоды крапленых карт. Деньги моментально перекочевали к одноногому, после чего они с Алексом, держа под прицелом заведение, покинули «Поле битвы». Никто из присутствующих даже не шелохнулся. Со стороны казалось, что одноногий с Алексом действуют заодно.

Они остановились в узком переулке, чтобы обсудить положение вещей.

Опасаясь возможной погони, следовало поскорее убраться из города. Алекс был уверен — шайка тощего обязательно постарается отомстить. Такие люди, как эти подонки, так просто не забывают обиды.

Старый фонарь тускло освещал заставленные мусорными баками тротуары и грязные кирпичные стены. Тяжело отдуваясь, одноногий сел на землю, вытянув перед собой протез.

— Ты спас мне жизнь, — сказал он, обращаясь к Алексу, — эти парни в баре могли здорово прижать меня. Спасибо.

— Пустяки, не стоит, — ответил Кан.

— После потери ноги я стал не таким быстрым, как раньше.

— Все в порядке, приятель. Забудь об этом.

— Меня зовут Вэнс Ричмонд, — одноногий протянул руку.

— Алекс Кан, — ответил Алекс на крепкое рукопожатие.

Одноногий пошарил в кармане и извлек пачку кредитов, отнятых в баре. Отсчитав половину, он протянул деньги Алексу:

— Возьми. Они твои. Ты честно их заработал.

Вэнс Ричмонд оказался бывшим рейнджером. Всю жизнь он провел в космосе, участвуя в боевых спецоперациях. Когда во время очередного задания ему граната той оторвало ногу и Вэнс вынужден был уйти в отставку, старый вояка и на гражданке стал заниматься тем, что лучше всего умел делать — убивать.

— Куда собираешься податься, Ал? — спросил Ричмонд на следующий день.

Ночь они провели в каком-то старом сарае на окраине города. Сейчас в спутавшихся волосах Вэнса забавно торчали соломинки наподобие оперения у индейца.

— Еще не решил, — усмехнувшись, ответил Алекс.

— У тебя есть работа?

— Подыскиваю себе что-нибудь приличное.

— Послушай, Ал, — произнес Ричмонд после некоторого раздумья, — мне нужен помощник для одного дельца. Думаю, такой ловкий малый, как ты, вполне справится с этой работой. В прежние времена я бы и один сумел сделать все как надо. Но с моей ногой лучше не соваться одному в джунгли планеты Астрон.

— Что за работа, Вэнс?

— Так, убрать одного парня. За это обещают хорошо заплатить. А лишние финансы еще никогда не были лишними, — ответил Вэнс Ричмонд и усмехнулся своему каламбуру.

— Пожалуй, я помогу тебе, — Алекс полез в карман за сигаретами, — все равно сейчас сижу без дела.

«Парень», которого предстояло убрать, оказался лордом Гарком — бароном с планеты Астрон. Его замок «Стронгхолд», окруженный со всех сторон стеной зарослей и непроходимыми малярийными болотами, неприступной твердыней возвышался над джунглями.

Кроме малярийных комаров, в джунглях водились скопища ядовитых змей, многоголовых гидр и гигантских пауков.

По прибытии на Астрон Алекс с Вэнсом первым делом забронировали номер в плохонькой гостинице маленького городка, расположенного на самой границе с джунглями.

Вэнс объяснил Алексу, что в это время года найти приличную комнату довольно сложно. Начался сезон сафари, и городок заполонили охотники с самых разных планет в надежде подстрелить какое-нибудь экзотическое животное. Алекс с Вэнсом взяли напрокат гравитационный мотоцикл и стали собираться в дорогу.

— Когда встречаешься с тем, кого тебе «заказали», — поучал Алекса Вэнс, — старайся выполнить работу так, чтобы никто и не подумал, будто ты или кто-нибудь другой приложил руку к его смерти. Все должно выглядеть естественно. Несчастный случай — идеальный вариант чисто убрать намеченную жертву. Тогда полиция не будет долго копаться в этой истории. Пойми, Ал, комиссариату местного участка совсем не нужен «глухарь». Полицейские получают зарплату не за то, что стоят на страже порядка или борются с преступностью… Нет. Они получают деньги за то, сколько конкретно преступников поймает то или иное подразделение. И не важно, в чем заключается правонарушение: мелкий воришка украл пару ботинок или у бездомного бомжа нашли в кармане несколько патронов… Преступление налицо… Есть показатель, а с ним и премия… Когда человек погибает в результате несчастного случая, ни у кого не возникает желание проверить, что же случилось на самом деле. Зачем делать лишнюю работу, от которой все равно никому не будет пользы?

— Но ведь сложно продумать операцию до такой степени, чтобы в результате все было списано на несчастный случай?

— Так кажется только на первый взгляд, Ал. Когда ты идешь на дело, превращайся в актера. У тебя есть цель, есть определенные декорации, есть авансцена. Однажды я читал интересную книгу. Там конкурент замочил одного парня, чтобы самому залезть на королевский трон. Так вот, сын убитого решил отомстить, после того, как к нему явился призрак папаши и рассказал, каким способом его загасили. Причем заметь, Ал, короля убрали «естественным» образом. Просто он взял и умер. Ни тебе ран, ни царапин, ни повреждений. Чисто, я бы сказал, профессионально сработано.

— А что было потом?

— Потом новоиспеченный, заметь, Ал, законный король, женится на матушке нашего принца и делается его опекуном. Но принц тоже не прост. Он убирает пару нежелательных свидетелей и отправляет на тот свет отчима, а заодно и матушку, чтобы не было никаких претендентов на освободившийся трон. Каково?!

— Тот парень, наверное, был умным человеком.

— Без сомнения. Во всяком случае, все выглядело вполне прилично и соответствовало данной ситуации. А теперь представь себе, если бы принц начал расстреливать своих врагов из плазменной винтовки?

— По-моему, я тебя понял, Вэнс.

— Хорошо, если так, сынок.

— Но чем же все-таки закончилась та история?

— Не помню. Кто-то вырвал из книги последние страницы. Но клянусь своим протезом, что в конце тот, парень уничтожил всех своих врагов и сам стал королем!

Несколько недель, полных лишений и опасностей, проведенных в джунглях, где каждую секунду ты рискуешь попасть на обед какой-нибудь хищной твари, считались у членов межгалактического охотничьего клуба «Золотой арбалет» самым увлекательным отдыхом.

Действительно, что такое малярия, лихорадка или откушенная нога, когда у тебя над камином будет красоваться голова рогатого змееящера. (Королевская гидра достигает в длину ста метров. Она обитает исключительно на дне болот субтропиков планеты Астрон. К поверхности воды поднимается, чтобы глотнуть воздуха. В пасти гидры находится три ряда ядовитых зубов размером с черенок саперной лопаты.) Пожалуй, подобное развлечение сравнимо лишь с сафари на планете Морволон, где любители этого увлекательнейшего вида спорта охотятся на гигантских крокодилов.

Заплатив цену пятизвездочного люкса за маленький чулан, располагающийся под самой крышей гостиницы, Алекс с Вэнсом, наконец, приступили к реализации своего замысла.

Путешествие по джунглям заняло десять дней.

— Это здесь, — наконец сказал рейнджер, слезая с заднего сиденья гравитационного мотоцикла и растирая затекшую ногу.

— Ты думаешь, место выбрано удачно? — с сомнением спросил Алекс Кан, заглушая двигатель.

Они остановились у берега гигантского болота, простиравшегося до самой линии горизонта.

Черная вода источала ядовитые испарения. Иногда со дна поднимались огромные пузыри воздуха. Достигнув поверхности, они громко лопались. Тогда казалось, что кто-то с силой бьет длинным бичом по воде. Вдоль берега росли высокие, толщиной в несколько обхватов, деревья. Из мшистых стволов свисали гибкие ветви, напоминающие щупальца гигантских осьминогов.

В переплетениях лиан свили гнезда тысячи птиц.

Насыщенный испарениями воздух джунглей то и дело оглашался их пронзительными криками.

Неподалеку от кромки воды стояла на сваях покосившаяся бревенчатая хижина. Вокруг ветхого строения торчали обожженные пни срубленных деревьев. Параллельно болоту в лес уходила заросшая просека.

— Когда выбираешь место для засады, всегда просчитывай пути возможного отступления, — сказал Вэнс, помогая Алексу спрятать в зарослях мотоцикл. — Их должно быть несколько. Кроме того, не забывай об укрытии. Тебя не должен заметить случайный наблюдатель. Вполне возможно, мы пробудем тут не один день. Ночевать под открытым небом на болоте — удовольствие из средних… А, дьявол! — вдруг неожиданно выругался Вэнс, прихлопнув здоровенного комара.

— Попробуй «Комбат». — Алекс протянул Ричмонду аэрозольный баллончик средства против насекомых.

— Молодец, что захватил, — похвалил напарника старый рейнджер.

— Что это за домик? — спросил Алекс Кан, когда мотоцикл был надежно замаскирован ветками.

— Хижина заброшена. Давным-давно неподалеку отсюда добывали древесный уголь для каминов замка лорда Гарка, и тогда в ней ютились рабочие-лесорубы.

Низко над деревьями пролетело крылатое существо, напоминающее одновременно летучую мышь и древнего птеродактиля. Алекс Кан хорошо рассмотрел злобные, горящие глаза летающего монстра и длинную пасть, полную острых зубов. Вэнс был прав. Ночевать под открытым небом действительно казалось удовольствием из средних.

Солнце клонилось к закату. Подхватив рюкзаки, компаньоны поспешили к хижине.

— Может, лучше подкрасться к замку да там и пришить лорда Гарка? — задал вопрос Алекс. — По крайней мере, нам не придется мокнуть в этом гнилом болоте.

Они с Вэнсом сидели у закопченного очага, ожидая, когда сварится кофе. Яркие языки пламени отбрасывали оранжевые блики на почерневшие стены хижины.

— Алекс, — после некоторого раздумья произнес Вэнс Ричмонд, — ты знаешь, как вешают человека?

— В общих чертах… Надевают веревку на шею… Ну, и…

— Пожалуй, стоит рассказать тебе подробнее, приятель. Казнь обычно совершается на рассвете. К осужденному в камеру приходят врач, комендант тюрьмы, священник и надзиратель. По установленной традиции, комендант зачитывает смертный приговор, а надзиратель предлагает приговоренному последнюю сигарету. Потом доктор меряет бедняге пульс, удостоверяет, что осужденный находится в добром здравии и готов предстать перед создателем. После чего узнику связывают руки за спиной, а к спине привязывают доску, чтобы он не упал, если у него отнимутся ноги. Начинается путь по коридору к месту казни. На виселицу ведут тринадцать ступеней. Осужденный становится на люк. Вокруг располагаются тюремные служащие, судья, прокурор, врач и несколько журналистов. Они являются свидетелями казни. Позади эшафота, в маленькой комнатке, находятся трое заключенных с острыми ножами. Ножи нужны для того, чтобы перерезать веревку, которая удерживает откидную доску. Палач набрасывает на шею бедняге петлю, а на голову — черный мешок. Потом связывает ему ноги. Священник читает напутственную молитву. Комендант дает сигнал взмахом руки. Веревка перерезана, люк распахивается, и ты летишь в небытие. Хорошо еще, если тебе повезет умереть сразу…

— Откуда ты это знаешь? — перебил Вэнса Кан.

— Как-то пришлось побывать среди тех счастливцев с ножами в задней комнате.

— Я запомню то, что ты мне сейчас рассказал.

— Вот и отлично, сынок. К «Стронгхолду» же подбираться нет никакого резона. Попытка проникнуть сквозь охрану и системы сигнализации — вернейший способ очутиться на воротах замка с петлей на шее. Лучше подождем милорда в уютной хижине лесорубов. Гарк частенько выбирается сюда поохотиться на Королевских Гидр, — добавил Ричмонд, закуривая самокрутку.

— Как мы его уберем, Вэнс?

— Очень просто. Милорд погибнет в результате трагического несчастного случая во время охоты. Знаешь, Алекс, такое случается довольно часто. Едет человек на гравитационном мотоцикле по болоту. Вдруг у него закружилась голова. Он падает, и бедного охотника тут же заглатывает какая-нибудь тварь. Все происходит на глазах потрясенных друзей, которые потом дадут свидетельские показания полиции, рассказав, что бедолага, заметь, Ал, сам, без чьей-либо посторонней помощи свалился в воду. — При этих словах Вэнс извлек из рюкзака устройство, напоминающее видеокамеру. Разница была лишь в том, что там, где у обычной камеры находится объектив, здесь располагалась небольшая чашка параболической антенны.

— Что это, Вэнс?

— Хм, это, сынок, называется «УУИГСРД-5», если быть кратким. — Старый рейнджер хитро усмехнулся. — «Усовершенствованный ультразвуковой импульсный генератор среднего радиуса действия, серии пять». А вообще-то в просторечии профессионалы окрестили устройство «Коматозом».

— Первый раз слышу о таком.

— Неудивительно. Эта хреновина, Ал, выпускается поштучно только для самых элитных спецподразделений. Мне стоило очень больших денег заполучить «Коматоз». Да и то благодаря тому, что сторожем на оружейном складе был мой хороший знакомый.

— Как работает устройство?

— Очень просто. Ультразвуковой импульс направляется человеку в голову. Тот на несколько секунд вырубается. Вот, по сути, и все.

— А не проще ли воспользоваться обычной винтовкой или парализатором? — поинтересовался Алекс.

— Нет, Ал. Не проще. Выстрел из винтовки услышит свита милорда. А после воздействия парализатора мышцы деревенеют, и требуется время для восстановления их нормальной работы. Теперь представь, если нашего клиента не заглотнет какая-нибудь тварь. Если пару частей тела все же удастся выловить расторопным слугам. Да любой деревенский коновал моментально определит истинную причину рокового падения сеньора с гравитационного мотоцикла.

— Пожалуй, ты прав, Вэнс.

— Именно, Ал. Поверь, я не новичок в делах подобного рода. Работу нужно сделать чисто. Тогда двоюродный брат лорда Гарка наконец унаследует вожделенный титул погибшего, а мы с тобой получим щедрое вознаграждение за качественно выполненное задание.

Все произошло именно так, как предсказывал Вэнс Ричмонд.

Благородный лорд шлепнулся прямо посреди болота. Скорбящим приближенным удалось вытянуть лишь откушенную руку с фамильным перстнем и кусок стопы. Останки были торжественно захоронены под плитами усыпальницы родового замка. А в то время, когда над остроконечными башнями резиденции Гарков приспустили траурные штандарты, Алекс с Вэнсом, не торопясь, спускались по ступеням главного банка планеты Астрон, имея на руках двести тысяч кредитов и билеты до планеты Регедис — самого дорогого курортного местечка Галактики.

…Какого дьявола Вэнсу Ричмонду понадобилось устраивать налет на почтовое отделение маленького городка Месса-Солт-Крик? Ведь у них тогда были и деньги, и работа. Этого поступка Алекс Кан не мог понять, а тем более простить, до сих пор. Или тем давним взрывом гранаты его компаньону оторвало не только ногу, но и отшибло часть мозгов?

Больше всего Алекса поразило то, что Вэнс даже не поставил в известность о внезапно возникших замыслах своего друга. Что ж, полицейский, охранявший почту, оказался хорошим стрелком. Алексу осталось лишь похоронить старого товарища, когда затих грохот выстрелов.

Со смертью Ричмонда Алекс Кан унаследовал его записную книжку, а вместе с ней клиентуру покойного и нелегкий бизнес. Но теперь Алекс работал только один.

Алекс Кан никогда не жалел, что избрал профессию охотника за головами. Работа как работа. Не хуже какой-либо другой.

Среди бескрайних космических просторов живут, любят, ненавидят, занимаются делами сотни миллиардов разумных существ. Часто их интересы совпадают, часто они пересекаются. Когда разногласия возникают между целыми сообществами индивидуумов, вспыхивают кровопролитные войны. Когда ссоры происходят среди отдельных людей, в ход также пускается оружие. А к кому еще обратиться, чтобы возникшая проблема решилась грамотно и аккуратно? Конечно, стоит нанять профессионалов. Это жизнь, и ничего тут не поделаешь. Так было испокон веков, так будет продолжаться, пока живет вселенная.

Да, бизнес охотника — рискованный бизнес. И его, Алекса Кана, когда-нибудь могут убить. Но даже тогда Ничто не изменится на витках спирали мироздания.

Просто кто-то другой, более сильный и опытный, займет освободившееся место. Закон эволюции.

Бывает так, что человек по собственной воле выбирает себе профессию. В данном случае профессия сама нашла Алекса Кана.

Алекс Кан закурил сигарету и прислушался к голосам, доносившимся из гаража. Он не раз задавал себе вопрос: что его связывает с людьми, находящимися сейчас там? Судьба свела их всех совершенно случайно в этом разоренном месте на мертвой планете.

Рэй Клод — настоящий космический волк, больше привыкший чувствовать под ногами корабельную палубу, чем твердую землю. Его опыт понадобится, когда они захватят звездолет и нужно будет довести корабль до какой-нибудь населенной планеты.

Грен Уэсли и Пол Хакинс — отличные механики. Им все-таки удалось починить те два флаера. Алекс очень обрадовался известию, что машины смогут продержаться в воздухе целых пятнадцать минут. Он планировал не более пяти. Значит, у них появилось десять минут дополнительного времени.

Ким Рислинг — коммивояжер, совсем не годится для хорошей драки. Но он родился на Моногхале и отлично знает свою планету. В минувшие годы Ким исколесил эту землю вдоль и поперек, продавая разное барахло.

Бывший десантник Бородач Эд является ударной силой отряда. От него требуется только работа кулаками. Что за человек Дэвид Мэй, Алекс так и не смог понять — темная лошадка. Хотя парень вроде бы неплохой. Пусть даже держится особняком. В конце концов, у него есть, наверное, веские причины для подобного поведения.

На Морриса Грука, частного детектива с Плобоя, и полицейского Джонса Десмонда в завтрашнем деле надежды больше всего. Парни умеют сражаться.

Да, остается еще этот, новенький, Скайт Уорнер…

Алекс Кан затушил сигарету о пустую пивную банку. Что ж, завтра жизнь и смерть рассудят, кто чего стоит. А сейчас нужно пойти в гараж и помочь с флаерами.

Глава 16

Скайт Уорнер стоял, облокотившись о низкий подоконник, изредка затягиваясь наполовину истлевшей сигаретой.

Раньше комната являлась гостиной углового дома. Со стен кое-где еще свисали истлевшие клочья дорогих шелковых обоев, а развороченный камин сохранил куски мраморной облицовки. Задувающий в разломанную оконную раму ветерок трепал волосы Скайта Уорнера. Перед его взором простиралась пустынная улица, освещенная первыми лучами восходящего солнца.

По обеим сторонам проезжей части печально громоздились молчаливые руины. В стенах более или менее сохранившихся построек зияли огромные дыры с оплавленными почерневшими краями. Такие повреждения могли быть нанесены только сильным боевым крейсером, имеющим на борту мощные энергетические орудия больших калибров. Скайт словно воочию наблюдал, как огромный корабль неторопливо летел над планетой, расстреливая из своих пушек все живое и неживое, неся смерть и разрушения. В развороченных взрывами помещениях виднелись жалкие остатки домашней утвари. И эту мертвую, гнетущую тишину снова вот-вот должны разорвать грохоты новых выстрелов.

Рядом со Скайтом, в пролете следующего окна, Ким Рислинг возился с винтовкой «мерлин-500», пытаясь закрепить ее на треножном штативе. Когда Рислингу наконец удалось это, коммивояжер приник к электронному оптическому прицелу и занялся подстройкой координат выбранных ориентиров для стрельбы. Закончив возиться с прицелом, Ким проверил индикатор энергетической батареи и работу зарядного устройства. Все было в полном порядке.

Порывшись в кармане пиджака, Ким достал замусоленный платочек, которым он обычно надраивал свои очки, и принялся тщательно протирать окуляр прицела. По тому, как дрожат руки у парня, Скайт Уорнер догадался, что специалист торгового менеджмента сильно нервничает. Это было и понятно: из всех людей в команде Рислинг обладал наименьшим боевым опытом. Поэтому Алекс Кан поставил Кима стрелком, чтобы тот прикрывал ударную группу, непосредственно участвующую в штурме лендспидера. Научить Рислинга обращаться с «Крошкой Мэй» не составило труда. Он оказался умным и толковым парнем. Сказывался большой опыт работы с техникой. Ведь как-никак Ким несколько лет продавал пылесосы и консультировал домохозяек.

Кроме того, существовала еще одна причина, по которой Кан старался беречь Кима Рислинга, не отправляя его непосредственно под огонь. Никто в отряде не знал так хорошо дороги планеты Моногхал, как бывший коммивояжер. Проводник в данной ситуации был намного ценнее, чем простой боец.

Северная стена углового дома, откуда Алекс Кан планировал совершить нападение на курьерский лендспидер, отсутствовала. Сметенная мощной взрывной волной, она покоилась у подножия постройки в виде огромной кучи битого кирпича.

Напротив зияющего провала стояли отремонтированные накануне флаеры. Грен Уэсли и Пол Хакинс глубокой ночью перегнали машины в этот чудом уцелевший дом. Теперь механики сидели за штурвалами летательных аппаратов и ждали команды Алекса Кана поднять машины в воздух.

Сам Алекс сейчас находился на краю обрушившихся перекрытий и напряженно всматривался вдоль пустынной улицы.

— Как думаешь, Ал, этот парень, Скайт Уорнер, не подведет? — тихо спросил Рэй Клод, подходя к командиру и кивком головы показывая в сторону курившего у окна Скайта..

— Считаю, на него можно положиться, — произнес ганфайтер после некоторого раздумья. Он продолжал неотрывно наблюдать за улицей. — Я чувствую в этом человеке твердость характера. По крайней мере, видно, что он отлично знает, с какой стороны у бластера находится ствол.

Рядом с грязно-белым пикапом «Корма для животных» и синим квадратным корпусом «Дожа-Экстремала» собрались Бородач Эд, Дэвид Мэй, Моррис Грук и Джонс Десмонд. Они стояли, образовав маленький кружок позади машин, и молча курили.

Алекс Кан обернулся и еще раз придирчиво осмотрел экипировку своих людей.

Грен Уэсли и Пол Хакинс остались в старых промасленных комбинезонах. У механиков не было оружия. Их задача заключалась в том, чтобы подвести оба флаера вплотную к лендспидеру Этмонса. Тогда на крышу катера мог высадиться десант.

Бородач Эд, бывший коммандос генерала Робертса, облачился в боевой пятнистый мундир с овальными нашивками на рукавах. Эмблемы нашивок точно повторяли рисунок, вытатуированный на руке спецназовца — орел, держащий в когтистых лапах молнию, — символ элитной десантной бригады «Ураган». Форма Эда была совершенно чистой и идеально выглаженной. На могучей груди Бородача красовался ряд значков: «Специалист первого класса», «Чемпион бригады по рукопашному бою» и «Отличник боевой подготовки». Особое место занимал пурпурный крест «За взятие города Бриджер-Джек». Старый солдат берег обмундирование специально для боевых операций. Руки десантника облегали особые перчатки из толстой кожи. На внешней стороне перчаток располагались две стальные пластины, усеянные острыми шипами, что позволяло использовать их в рукопашном бою не хуже кастетов. Через плечо Бородача Эда был перекинут десантный карентфаер «дракон» с откидывающимся прикладом и укороченным стволом — штурмовое оружие, предназначенное специально для ведения боевых операций в городских условиях. Рядом, нервно покуривая сигареты, стояли Моррис Грук и Джонс Десмонд. Кремовый пиджак частного сыщика, как всегда, топорщился с правой стороны. Каждый пиджак, который приобретал Моррис Грук, со временем принимал такую форму независимо от того, был там револьвер или нет. Но револьвер там находился постоянно. Детектив с Плобоя никогда не оставлял наплечную кобуру пустой. Полинялую куртку Джонса опоясывала широкая кожаная портупея, к которой бывший полицейский прикрепил потертый армейский бластер довольно старенькой модели.

Дэвид Мэй, одетый в наглухо застегнутый серый плащ, стоял с таким видом, будто все, что здесь происходит, его совершенно не касается.

— Не нравится мне этот Дэвид Мэй, — шепотом, и чтобы его не слышал никто, кроме Алекса, произнес Рэй Клод, — все время молчит. Слова лишнего не скажет. Держится от всех на дистанции. Так нельзя. В конце концов мы единая команда.

— Знаешь, что я скажу тебе, Рэй, — ответил Алекс Кан, задумавшись. Через его высокий лоб пролегла морщина. — Если Дэвид все время молчит и держится от нас на удалении, возможно, у него есть на это свои причины… Но послушай меня, дружище: я все время был одиночкой, работал без напарника. Когда ты один, гораздо проще и безопаснее проворачивать дела. Сейчас я вместе с вами, и, скажу честно, Рэй… мне это нравится. Здесь собрались разные люди. Если повезет и мы сможем покинуть эту чертову планету, каждый пойдет своей дорогой. Сейчас же нас объединяет общая цель. В одиночку никому с ней не справиться. Поэтому, я уверен, парни будут делать все зависящее от них, чтобы захватить лендспидер. Не беспокойся, Рэй. Уверен, Дэвид не подведет. А то, что он по своей натуре молчун и ни к кому не лезет в душу… что ж, я считаю это больше достоинством, чем недостатком.

— Ждать осталось около пятнадцати минут, — взглянув на часы, сказал Пол Хакинс.

Алекс Кан, обернувшись к Грену и Полу, в очередной раз повторил план нападения:

— Запомните, парни, горючего хватит минут на десять. За это время вы должны высадить десант и, бросив машины, присоединиться к нам. — Затем, повернувшись к Эду, напомнил: — Твоя задача — это антенна радиопередатчика. Скайт Уорнер поможет тебе. Остальные знают, что им делать.

— Много этот Кан понимает в вождении, — сварливо произнес Уэсли, вполоборота повернувшись к Хакинсу, — пусть лучше занимается своими делами, а двигатели предоставит нам, — добавил он и принялся стряхивать с рукава маленького жучка, залетевшего в салон.

По недовольному бормотанию Грена нетрудно было догадаться, что жук на рукаве перед вылетом — чертовски плохая примета.

Наступило молчание. Все напряженно всматривались вдаль. Докуривались сигареты. Бойцы последний раз проверяли оружие. Каждый в душе молился своим богам. Кто знает, что может произойти через несколько минут?

Вдали показался лендспидер. Аппарат представлял собой массивный, бронированный катер на воздушной подушке. Солнце яркими бликами отражалось от гладкой поверхности корпуса. Через пару минут стало возможным разглядеть его форму. Катер походил на большое перевернутое ведро, из-под днища которого струей воздуха выбрасывались клубы пыли. Когда лендспидер подлетел поближе, на его стальном борту стала отчетливо видна большая белая корона.

— По машинам, парни! — скомандовал Кан.

Флаеры вылетели из провала в стене дома и стремглав помчались к приближающемуся лендспидеру. Машины обогнули катер с двух сторон и взяли его в клещи. Скайту Уорнеру, сидевшему в «Доже-Экстремале» вместе с Рэем Клодом и Эдом, был хорошо виден мощный бронированный борт вражеского лендспидера. Не вызывало никаких сомнений, что это бывший имперский десантный бот старой конструкции, предназначенный о для наземных операций на поверхности планет.

«Хорошо еще, что у него отсутствует плазменная пушка», — подумал Скайт, наблюдая, как к ним неуклонно приближается стальное «ведро».

Холодный ветер завывал в пустых дверных проемах флаера. Пыль, вырывавшаяся из-под днища лендспидера, попадала в глаза и скрипела на зубах. Приходилось все время жмуриться. Уорнер увидел, как белый пикап «Корма для животных», шедший чуть впереди синего «Экстремала», накренился на правый борт и резко взял вверх. Сидевший за штурвалом пикапа Грен Уэсли, несмотря на свой скверный характер, похоже, был отличным пилотом.

Скайт прекрасно понял замысел Грена — зайти сверху, чтобы Дэвиду Мэю, Моррису Груку, Джонсу Десмонду и Алексу Кану было удобнее высадиться на плоскую крышу катера.

В каменном ущелье, образованном из обвалившихся стен домов, на полной скорости несся лендспидер с белой имперской короной на борту, преследуемый юркими флаерами. Катер пока еще не изменил скорость и направление движения. По-видимому, нападение стало полной неожиданностью для его экипажа. Да если бы пилоты лендспидера и захотели совершить какой-либо маневр, у них не было достаточного пространства на узкой улице мертвого города.

Эд из своего карентфаера «дракон» дал в упор длинную очередь и сжег сетку антенны радиопередатчика. Только после этого пилоты лендспидера, наконец, сообразили, что дело серьезно. Резко взяв влево, они направили тяжелую машину прямо на флаер Грена Уэсли, намереваясь протаранить легкий летательный аппарат бронированным бортом и размазать пикап вместе с экипажем по стене дома. Это был риск. Ошибись они сами хоть на чуть-чуть, и лендспидер тоже неминуемо превратится в груду искореженных обломков.

Ким Рислинг прильнул к окуляру оптического прицела винтовки. Коммивояжер имел слишком мало боевого опыта. Из всего оружия, которое Киму приходилось держать в руках, кроме «Крошки Мэй», был только небольшой блестящий бластер системы «спейшл-метрополь». Эту «игрушку» он купил давным-давно в оружейном магазине города Биг-Покер. Во время бесконечных деловых поездок, связанных с работой коммивояжера, опасно мотаться по дорогам планеты без оружия. Рислингу сразу понравился этот бластер, а еще больше ему понравились слова продавца оружейного магазина, где Ким покупал «пушку»:

«Прекрасная модель, мистер. „Спейшл-метрополь“ — последнее слово в оружейной технике — это то, что вам нужно. Я вижу, вы коммерсант, мистер. Еще я вижу, что вы прекрасно разбираетесь в оружии. Я с первого взгляда чувствую настоящего клиента. Кому-нибудь я, может быть, и попытался бы всучить образцы „коммандоса“ или „кобры“, но только не вам!»

Продавец так и сяк вертел в руках бластер «спейшл-метрополь». Любовно проводил ладонью по блестящей поверхности ствола:

«Так и быть, мистер, специально для вас. Всего лишь пятьсот кредитов. Запасную энергетическую батарею вы получите совершенно бесплатно, как эксклюзивный подарок от нашей фирмы». Ким Рислинг тогда купил этот бластер только потому, что оценил, с каким профессионализмом продавец осуществлял обработку клиента. Все-таки Ким сам был торговцем и отлично разбирался в тонкостях этой профессии. Как бы то ни было, новенький бластер, лежащий в отделении для перчаток, придавал Киму чувство собственной значимости и уверенности в себе. Теперь ему никто не страшен. Еще бы, он стал похожим на тех крутых парней, которых так часто видел в кинофильмах.

Из своего бластера Ким Рислинг так и не сделал ни единого выстрела…

Сейчас от волнения спина и ладони бывшего специалиста по коммерческому менеджменту покрылись потом.

Рислинг видел, как большой, похожий на перевернутое ведро летательный аппарат пытается протаранить белый пикап с его друзьями. Ким понимал, что на такой высокой скорости, с какой летит флаер, у Грена Уэсли попросту нет времени изменить направление движения или затормозить.

Рислинг навел перекрестие прицела туда, где на борту белело пятно короны. Задержал дыхание, как его совсем недавно учил Алекс Кан, и нажал на спуск.

Из квадратного набалдашника вырвался ослепительный разряд, похожий на шаровую молнию, опоясанную пульсирующей паутиной энергетических нитей. Шар стремительно понесся в сторону лендспидера, прочертив в воздухе ярко-алую линию. В ту же секунду раздался оглушительный взрыв. Все пространство заволокло пылью и дымом.

Ким сразу взглянул на индикаторы мощности батареи винтовки. Из оранжевых они превратились в темно-коричневые. Система накачки энергии работала исправно. Через несколько секунд «Крошка Мэй» снова будет готова к очередному смертоносному поцелую.

Увидев яркую вспышку, Алекс Кан громко выругался. Черт бы побрал этого Кима с его винтовкой. Оружие как раз и было задумано для поражения панцирных механизмов. Сейчас от лендспидера останется лишь покореженный корпус, годный разве что для сдачи в металлолом. Тогда придется ждать еще очень долго. Когда вновь представится такой удобный случай захватить машину Этмонса?…

Пилоты катера на воздушной подушке, похоже, тоже заметили выстрел. В последний момент им удалось увернуться, заложив машину в глубокий вираж. Удар разряда пришелся лишь по касательной к округлой поверхности корпуса. Он выжег глубокую борозду и ушел в стену дома на противоположном конце улицы.

Раздался мощный взрыв. Стена с грохотом обвалилась, взметнув клубы пыли и осколки битого кирпича.

Грен Уэсли, прижатый почти вплотную к стене дома, едва сумел выправить штурвал. Над самой крышей его флаера пронесся ослепительный красный луч, и лендспидер, уже готовый раздавить их своей громадой, вдруг резко повернул в сторону. Но это не могло спасти положения. Пикап чиркнул крылом по стене, неуклюже завалился и зарылся носом в кучу мусора, которая несколько смягчила удар. Двигатель задымился. Через раскрытые двери наружу выскочили Моррис Грук, Джонс Десмонд, Дэвид Мэй и Алекс Кан. Последним горящий летательный аппарат покинул Грен. Он брел за своими друзьями, бормоча под нос проклятия, смысл которых сводился к тому, что не стоило сегодня брать в руки руль, если тебе на рукав сел жук.

Чтобы в свою очередь не оказаться протараненным бронированным корпусом вражеского лендспидера, Пол Хакинс резко бросил машину вверх. На какую-то секунду перед глазами Уорнера возникли поручни ограждения, плоская крыша, изуродованные, оплавленные прутья антенны. Скайт, не раздумывая, первым шагнул в дверной проем флаера и прыгнул На верхнюю площадку катера. Через мгновение за ним последовали Бородач Эд и Рэй Клод.

С трудом удерживаясь на ногах от порывов встречного ветра, Скайт с Эдом стали открывать крышку люка. В следующую секунду к ним присоединился и Рэй Клод. Пол Хакинс, который управлял «Дожем-Экстремалом», поставил машину на автопилот и, покинув кресло, готов был уже прыгнуть к своим товарищам. Как вдруг расстояние между флаером и катером увеличилось. Грен бросился обратно к рычагам управления, но словно из-под земли выросшая перед ним стена закрыла все своей громадой.

Прыгая в открытый люк лендспидера, Скайт успел заметить лишь ослепительную вспышку и клубы черного дыма с той стороны, где недавно находился их флаер. Синий флаер с нарисованными языками пламени на бортах чадно горел, завалившись на левый борт. Капот машины смялся в гармошку от сильного столкновения со стеной. Лобовое стекло пронизала сеть трещин, сквозь которые алыми ручейками просачивались струйки крови. Синяя краска плавилась и пузырями вскипала на охваченном огнем железном корпусе машины. Из объятого пламенем салона валил густой дым. Оказавшись внутри лендспидера, Скайт с Эдом разрядили свое оружие в двух роботов, сидевших в креслах пилотов. Один с разорвавшейся головой бесформенным кулем сполз на пол. Другому, пытавшемуся в тот момент подняться с кресла, выстрел попал прямо в грудь. Сила энергетического разряда согнула робота пополам и отбросила к останкам первого.

Подскочив к штурвалу управления, Рэй Клод потянул его на себя. Катер замедлил ход и остановился. Реактивные турбины нагнетателя постепенно замолкли, прекращая вращение. Машина опустилась на землю, и наступила полная тишина.

— Не всегда все идет хорошо с первой минуты, — произнес Рэй, — но, похоже, на этот раз нам повезло, пусть сожрут меня черви!

Скайт, Рэй и Бородач Эд снова поднялись на крышу лендспидера. Они увидели, как, переступая завалы из мусора, к машине осторожно идут Моррис Грук, Джонс Десмонд, Грен Уэсли и Дэвид Мэй. Позади всех, то и дело спотыкаясь, брел Ким Рислинг, тащивший на плече тяжелую винтовку. Скайт Уорнер и Рэй Клод вернулись в кабину. Нужно было извлечь из катера тела двух роботов и готовиться в дальний путь. Внезапно какой-то подозрительный шум в грузовом отсеке привлек их внимание. Там кто-то был.

Приготовив оружие, Рэй Клод резко распахнул дверь. В маленькой темной каюте на полу лежал связанный человек. Он что-то мычал и пытался освободить руки. Уорнеру в глаза сразу бросился ярко-салатный цвет его пиджака. На спине ткань разошлась по шву, и из прорехи торчали аккуратно завязанные тесемки синей манишки. Сомнений не было — на полу лендспидера лежал Дерк Улиткинс.

— Что-то, Скайт, ты не очень торопился меня освободить, — выплюнув кляп, недовольно проворчал Дерк.

Глава 17

Еще немного, и я откажусь от дела!

Шерлок Холмс

Вечерело. Огромный диск солнца клонился к линии горизонта. Казалось, багровое светило хочет поскорее исчезнуть, чтобы не видеть опустошенный войнами выжженный ландшафт когда-то плодородного края, превращенного милостью людей в голую, безжизненную пустыню. Лендспидер с белой имперской короной летел на полной скорости в направлении северо-запада планеты Моногхал к городу Дептор — месту, которое избрал своим логовом Этмонс. Катер на воздушной подушке милю за милей оставлял позади себя мертвую землю пустынной планеты. Он вез в своих бронированных недрах отважных смельчаков, приближая их к спасению или, кто знает, к верной гибели.

Люди Алекса Кана находились уже почти трое суток в пути с того момента, как покинули руины Бриджер-Джека, города, бывшего когда-то самым большим на планете.

За все время путешествия пейзаж вокруг лендспидера почти не менялся. Уничтоженную огнем и солнцем землю, растрескавшуюся без влаги, усеивали огромные валуны. Кругом валялись ржавые, искореженные остовы летательных аппаратов, обгоревшие, черные от копоти и сажи гигантские наземные боевые машины с выгоревшей защитной краской. Корпуса погибшей техники виднелись повсюду, словно какой-нибудь великан-младенец в беспорядке разбросал сломанные игрушки. Машины, навеки застывшие в своем последнем бою, словно памятники смерти и разрушения, одиноко стояли среди камней, смятого железа и каркасов разрушенных строений. Черные причудливые силуэты механизмов особенно четко выделялись на фоне вечернего неба, нагоняя тоску и уныние.

Растительности не было. Только однажды у чьих-то побелевших костей, среди камней и песка друзья заметили одинокий кроваво-алый цветок с большими бархатными лепестками. Одному богу известно, каким образом цветок отыскал в высохшей земле питательные вещества для жизни. Словно душа погибшего здесь солдата вместе с его кровью впиталась в песок и возродилась в этом загадочном растении, одиноко алеющем у обглоданных животными и отшлифованных ветрами белых костей.

Громко хлопая крыльями, невдалеке пролетела большая птица с изогнутым желтоватым клювом. Но, завидев катер, она постаралась поскорее убраться прочь. Уцелевшие звери и птицы за годы не прекращающихся на планете войн хорошо усвоили, что если видишь работающую машину — творение рук человеческих, то ничего хорошего не жди, а без промедления улепетывай, пока не началась стрельба и земля не задрожала от взрывов.

За штурвалом лендспидера с мрачным видом сидел Грен Уэсли. Покрасневшими от бессонницы и напряжения глазами он внимательно всматривался в узкую амбразуру визуального наблюдения, забранную пуленепробиваемым стеклом. Несмотря на усталость, Грен уверенно вел машину, на полной скорости аккуратно обходя большие камни и остовы подбитых механизмов. Рядом с Греном находился Ким Рислинг. Коммивояжер открыл боковой люк и близоруко разглядывал унылые пейзажи, стараясь отыскать что-нибудь знакомое — то, что он мог видеть прежде, проезжая по этим местам, когда на планете еще царил мир и покой. С В открытый люк залетал прохладный вечерний ветерок. Это приносило некоторое облегчение страдавшим от жары пассажирам лендспидера. Радиатор кондиционера Бородач Эд повредил во время атаки, когда расстрелял сетку антенны, поэтому, даже несмотря на открытый люк, в салоне царила духота.

Прямо по курсу показался горный хребет. Казалось, что острые вершины, четко выделяющиеся на фоне пока еще светлого неба, облиты кровью. Ким хорошо знал, как называются эти горы. Испокон веков племена живущих здесь аборигенов именовали их «Кровь Богов». Ким Рислинг долго всматривался в темные нагромождения скал, не в силах оторвать взгляд от величественной, первозданной красоты дикой природы. Сколько раз он раньше проезжал здесь, и всегда в этом месте Рислинга охватывало ощущение умиротворения и покоя, который несли в себе древние вершины. В такие минуты специалисту коммерческого менеджмента начинало казаться, что вся его суетливая работа по продаже пылесосов ничего не значит. И вот он снова в этом месте, но уже не с пылесосами, а с винтовкой — его жизнь кардинально изменилась, но горы остались прежними, такими же, как тысячи лет назад.

Ким облокотился о приклад винтовки «мерлин-500». Вороненый ствол с квадратным набалдашником он выставил в широко распахнутый люк. Слева от лендспидера, километрах в двадцати, виднелись строения большого города. С такого расстояния казалось, что город живет своей обычной жизнью и готов раскрыть объятия для усталых путешественников. Но, если внимательнее всмотреться в молчаливые контуры высоких домов, открывалась удручающая картина. В темной массе построек не было видно ни единого освещенного окна. Этот город умер так же, как Бриджер-Джек и тысячи других городов на планете.

Люди, находившиеся в лендспидере, за время, прошедшее с момента вылета, устали и измотались до предела. Они не успели толком отдохнуть после захвата курьерской машины, и сейчас утомление давало о себе знать.

Сразу после нападения на лендспидер Скайт Уорнер сказал своим новым друзьям, что Дерк Улиткинс и есть его напарник со сбитого «Триумфа». Скайт познакомил друга с остальными, и Дерк был принят в коллектив. Сейчас он сидел во втором кресле пилота и все время курил, выпуская дым в потолок кабины.

Эд находился на верхней площадке катера и следил за окрестностями. С общего согласия было решено выставлять наблюдателей на верхнюю площадку, чтобы враг не захватил путешественников врасплох.

В задней части катера размещался небольшой отсек, предназначенный для десанта. Там, устроившись на жестких железных скамейках, дремали свободные от вахты Дэвид Мэй, Моррис Грук, Джонс Десмонд и Рэй Клод. Мерное, убаюкивающее гудение двигателя нагоняло сон.

Отсек соединялся раздвижной переборкой непосредственно с рубкой пилотирования.

Дерк Улиткинс через полчаса должен был заступить к штурвалу катера. С самого начала полета договорились, что катером будут управлять по очереди четыре человека: Дерк Улиткинс, Скайт Уорнер, Рэй Клод и Грен Уэсли. Остальные должны нести поочередно дежурство на верхней площадке лендспидера и наблюдать за обстановкой.

На откидном кресле, позади пилотов, сидел Алекс Кан. На коленях Алекс разложил карту местности. Он постоянно хмурил лоб, разбирая условные обозначения дорог, мостов и населенных пунктов, перечеркнутых разноцветными стрелками. Алекс все время вертел в руках красивую золотую зажигалку. За всю дорогу ганфайтер не проронил и десятка слов, целиком погрузившись в свои думы.

Скайт Уорнер расположился на таком же откидном кресле неподалеку от раскрытого люка. Он догадывался, что их командир сильно нервничает, хоть и пытается не подавать виду.

…Трое суток назад, когда команда только готовилась к вылету в Дептор и люди грузили оружие и продовольствие, из развалин показалась худая фигура генерала Джона Робертса. На тощих плечах старика бесформенными складками висел защитный плащ с капюшоном. Из-под распахнутого плаща на зеленом сукне генеральского мундира виднелись блестящие ряды орденских планок. В руке старого солдата находился объемистый сверток, перевязанный капроновой бечевкой. Седые, давно не стриженные волосы генерала трепал легкий ветерок. Джон Роберте был один.

— Возьмите, это вам, — произнес генерал, подойдя вплотную к Алексу Кану, который в этот момент со Скайтом Уорнером и Бородачом Эдом как раз заносили коробки с зелеными бобами «Цикломат» в грузовой люк катера.

Джон Роберте устало поднял руку, протягивая сверток.

— Что в нем? — спросил Алекс Кан.

— Карты.

— Какие карты?

— Самые настоящие. Стратегические карты, предназначенные для ведения широкомасштабных военных действий на планете. Между прочим, над их составлением трудились в свое время несколько десятков талантливейших офицеров моего штаба.

— Зачем они нам?!

— Как это зачем? — неожиданно рассердился генерал. — Ведь вы собираетесь передвигаться по поверхности Моногхала, да хранит вас бог! Большие площади планеты: мосты, главные магистрали, основные дорожные развязки — до сих пор не разминированы. Впрочем, этим особенно никто и не занимался… Так берете или нет?

— Генерал, поедемте с нами! — вскричал Бородач Эд, когда Алекс Кан со словами благодарности взял сверток с картами, а старик собрался уходить. — Что вы позабыли в этих руинах?

— Нет, сержант, у меня еще остались подчиненные, за которых я отвечаю. Я не могу бросить их. Долг командира и офицера велит быть до самого конца со своими людьми. Я исполню его.

— Генерал, — произнес Скайт Уорнер, — если нам повезет, то мы обязательно сообщим о вас. Сюда прилетят звездолеты и заберут на «большую землю» всех несчастных с этой планеты.

— Удачи вам, парни, — сказал Джон Роберте и, не оборачиваясь, исчез среди развалин…

— Тревога! Воздух! — раздался окрик Эда, а вслед за этим десантник прыгнул в рубку управления, задраив за собой верхний люк.

Над горизонтом показался имперский транспорт. За последние сутки высоко в облаках уже пролетело несколько таких транспортов. Огромные корабли двигались одним и тем же курсом — к городу Дептор.

Грен Уэсли что-то недовольно пробурчал себе под нос, моментально убавил мощность двигателя и резко — затормозил у огромной поржавевшей конструкции. Мотор заглох. Теперь лендспидер сам был похож на с один из подбитых механизмов.

Конструкция, рядом с которой остановился катер, напоминала башенный кран. Только на месте подъемной стрелы у этого «крана» находилась нацеленная в небо под углом сорок пять градусов нейтронная пушка. Когда-то установка состояла на вооружении войск ПВО планеты, и в ее задачу входило уничтожение силовых полей звездолетов противника.

— Где мы теперь находимся, Ким? — спросил в наступившей тишине Алекс Кан. Он так пристально вглядывался в карту, что даже поднес лист бумаги к самым глазам. — Ни черта не разберусь с условными обозначениями. Эта синяя стрелка захватывает половину территории.

— Неподалеку от хребта «Кровь Богов». Всего лишь в десяти минутах езды до города Биг-Покер… Я имею в виду, в десяти минутах езды по хорошему шоссе, а не по пересеченной местности, — после маленькой паузы поправился Ким.

— Что это за место? — снова спросил Алекс.

— Моя родина, Ал. Биг-Покер — второй по величине город на планете после Бриджер-Джека. Здесь располагалась контора, где я работал… — Ким ненадолго замолчал, словно собираясь с мыслями. После некоторой паузы он продолжил: — Понимаете, господа, долина, где мы сейчас находимся, имеет всего три выхода. Первый путь ведет в столицу Бриджер-Джек — откуда мы приехали. А для того, чтобы добраться до Дептора, необходимо миновать Биг-Покер.

— Ты говорил еще про третий путь?

— Да. Скоростное шоссе. Оно огибает город, по тоннелю проходит сквозь скалы и выходит наружу на противоположной стороне хребта. Шоссе построили специально для того, чтобы разгрузить улицы города от потоков транспорта, проходившего транзитом через Биг-Покер.

— Не выйдет, — разочарованно произнес Алекс Кан. Он, наконец, нашел местоположение катера и теперь Держал эту точку на карте указательным пальцем.

— Что не выйдет? — переспросил его Ким Рислинг.

— По скоростному шоссе не выйдет — заминировано.

— Да… Жаль… — Ким снял свои очки и принялся протирать стекла. — Располагай мы хорошим флаером, — огорченно продолжил он, — то перемахнуть через горный хребет не составило бы особого труда. Но у нас нет флаера. У нас только лендспидер. Поэтому придется навестить город.

— Послушайте меня, — неожиданно раздался голос Рэя Клода. Бывший капитан «Ласточки» стоял в проеме между рубкой управления и десантным отсеком. — Сейчас уже темнеет, а через пару десятков минут наступит такой мрак, что не разглядишь и штурвал под собственным носом. Если мы собираемся лететь дальше, придется включить освещение. Но это слишком опасно.

— Ким, — после некоторого раздумья произнес Алекс, — ты не знаешь поблизости укромного местечка, где можно переночевать и отдохнуть?

— Есть тут одно ранчо. Совсем недалеко отсюда. Помню, я еще продал там свой первый гигиенический набор для полоскания рта. Как же он назывался-то?… А-а… «Голдарекс Флеш — мир и достаток в вашем доме!»

Компаньоны подождали, пока имперский транспорт с кораблями боевого охранения не скроется из виду. После чего Дерк Улиткинс, занявший место Грена Уэсли, завел двигатель, и катер помчался навстречу наступающей ночи.

На горизонте, прямо по курсу показалась большая черная точка. Она быстро росла по мере приближения, пока не превратилась в развалины большого дома с провалившейся крышей. В центре прямоугольного двора росли два одиноких дерева с длинными стволами и раскидистыми ветвями, торчащими во все стороны, словно спицы порванного зонтика. Тонкие ветви деревьев были украшены твердыми, маленькими оранжевыми листочками.

— Это именно та самая усадьба! — воскликнул Рислинг, когда лендспидер на полной скорости влетел в разломанные деревянные ворота и притормозил около деревьев, подняв при этом клубы пыли.

— Не самая плохая мысль отдохнуть в этих развалинах, — скептически заметил Дерк Улиткинс, доставая из пачки очередную сигарету.

— Правильный галс, приятель, — согласился Рэй Клод.

Действительно, отдых был нужен всем.

Сбавив скорость и обогнув разрушенные строения, Дерк Улиткинс поставил катер под раскидистой кроной деревьев.

Замолк двигатель. Усталые люди, разминая затекшие конечности, медленно спустились из машины на землю. Налетел слабый ветерок, наполнив легкие свежестью прозрачного вечернего воздуха.

Компаньоны решили разместиться на ночлег в разбитом доме. Там, по крайней мере, путешественники находились под защитой полуобрушившихся стен, которые хоть как-то скрывали присутствие людей от случайных глаз. Кроме того, в доме можно было незаметно развести огонь и приготовить еду.

Рэй Клод, Алекс Кан и Джонс Десмонд сразу отправились в дом искать удобное место для ночлега. Моррис Грук замешкался в катере. Механик Грен Уэсли отодвинул в сторону бронированный лист крышки капота и стал проверять двигатель лендспидера. Пока Дэвид Мэй, Ким Рислинг, Эд и Дерк Улиткинс вытаскивали из катера коробки с провизией, Скайт Уорнер решил осмотреть место, куда его на этот раз забросила судьба.

Развалины являли собой когда-то очень богатое загородное поместье, превратившееся данному моменту в жалкое подобие того, что принято называть человеческим жильем.

Люди, населявшие ранчо, бежали. А война и неумолимое время не пощадили строений.

Дом представлял собой огромную четырехугольную коробку с проломленной взрывом крышей и развороченными ударной волной верхними перекрытиями. Западная стена полностью обвалилась. Чуть поодаль от дома притулилась покосившаяся вышка с баком для воды. А рядом чернели обугленные фундаменты сгоревших хозяйственных построек. Широкий двор был вымощен белым растрескавшимся камнем, сквозь который пробивалась пожухлая травка. Только два дерева, одиноко росшие посреди двора, словно показывали своим видом, что еще не все погибло, что жизнь осталась и она будет бороться до самого конца.

Помогая перетаскивать коробки с едой от катера до разбитого крыльца дома, Скайт Уорнер подумал, что впервые попал в такую ситуацию, когда лично он не в состоянии влиять на ход событий. Он как будто оказался в роли стороннего наблюдателя, плывущего по течению событий. Здесь от него ничего не зависело. Всем распоряжался Алекс Кан, которого уважали за силу воли и умение владеть бластером.

Вне всякого сомнения, Алекс являлся отличным ганфайтером. Но Скайт за свою жизнь встречал стрелков и покруче, чем Алекс Кан, которые, к несчастью для них, решили продемонстрировать ему свое мастерство. Скайт обычно сталкивался с ними лицом к лицу и поворачивался спиной только тогда, когда бездыханное тело противника уже лежало на земле.

Сейчас же Скайт Уорнер решил подчиняться. Он совсем недавно очутился среди этих людей. Это они выбрали Алекса своим предводителем, поэтому не стоит лезть в чужой монастырь со своим уставом. Остается только ждать и смотреть, что будет дальше.

— Дерк, — остановил друга Скайт, когда последняя коробка исчезла в доме, — ты так и не рассказал, что произошло после того, как тебя похитили роботы.

— А-а, — Дерк махнул рукой и достал из пачки сигарету, — честно говоря, я уже решил, что мне крышка. Хотя толком ничего не помню. Накачали какой-то дрянью, а когда очнулся, увидел твою рожу, подумал, что это кошмар.

— Вот как! — Скайт Уорнер достал сигарету и тоже закурил. — Значит, говоришь, твоя рубашка стоит двести кредитов? — ехидно заметил он, показывая на синюю манишку Дерка.

Дерк Улиткинс где-то потерял все пуговицы на пиджаке. Полы постоянно распахивались, обнажая лоскут ткани на груди и синие завязочки по бокам.

Дерк запахнул пиджак и недовольно насупился.

— Кстати, — небрежно заметил Скайт, — ты должен мне еще сто кредитов за сигару, которой я угостил тебя перед вылетом в баре «Падающая звезда», и… пятьсот за шампанское. Впрочем, для такого шикарного парня, как ты, это не деньги.

Дерк молча курил, делая вид, что не слышит Скайта.

— Так куда ты дел деньги? — не отставал от друга Скайт. — В рулетку спустил?

— В игровые аппараты.

— Как это?

— Понимаешь, пошел я, значит, покупать шмотки, чтобы стильно выглядеть на выставке. А как раз напротив магазина одежды открылся павильон игральных роботов «Последний шанс». Дай, думаю, загляну туда. Денег вроде хватает. Поставлю десятку на удачу.

— Ну и?

— Так я и говорю, захожу в павильон и заряжаю покерного робота…

— И, конечно, проигрываешь.

— Ну, зачем ты так сразу, — обиделся Дерк, — не то чтобы очень проигрывал. Выигрывал иногда, тоже немножко. Но ты слушай меня, Скайт. Чувствую, аппарат поддается. Еще чуть-чуть, и можно будет снять хороший куш. Только нужно в него вложить малость деньжат.

— Ну и как, вложил? — язвительно спросил Уорнер.

— Остается, значит, у меня сотня, — продолжал Дерк. — Скайт, что такое сотня? Купить одежду в нормальном магазине все равно не хватит. В любом случае, придется ехать на распродажу…

— Так пиджак тоже куплен на распродаже?

— Не перебивай, Скайт. На чем я остановился? А, вспомнил! Остается у меня тот полтинник…

— По-моему, ты только что говорил о сотне?

— О полтиннике. Играю по максимуму. Терять уже нечего. И тут аппарат выдает мне червовый флеш-роял. Я смотрю на экран и глазам не верю! Валет, дама, король, туз и джокер! Опускаю глаза на окошечко с цифрами выигрыша и теряю дар речи. Десять кусков!

— Что?! — от волнения Скайт даже выронил сигарету. — Ты выиграл десять штук кредитов и мне ничего не сказал?! А после этого пьешь в баре за мой счет, занимаешь деньги, чтобы гульнуть с какой-то девицей, и экономишь на рубашках?!

— Ты слушай дальше.

— Рассказывай!

— Дернул тут меня дьявол все это пробить…

— «Пробить» — это как?

— Очень просто. Когда ты выигрываешь у робота-крупье определенную сумму денег, он предлагает сыграть на твой выигрыш.

— Снова, что ли, в покер?

— Нет. Все гораздо проще. Например, ты соглашаешься на предложение аппарата, и тогда тебе дается ряд из пяти карт. Первая — открыта. Это карта игрального робота. Остальные четыре карты закрыты. Ты можешь взять любую. Если твоя карта, независимо от масти, окажется старше первой, выигрыш удваивается. Если нет, ты проиграл.

— Черт, Дерк, и ты решился «пробить»?!

— Говорю тебе, бес попутал. Но, в общем, я удвоил выигрыш.

— Так это же двадцать тысяч! Дерк, я знаю, что ты мне сейчас скажешь, но нужно было забирать деньги и уходить, — в голосе Скайта появились сочувственные нотки.

— Сам знаю, но остановиться я уже не мог. Что-то в этом такое есть… Это как женщины… Постоянно хочется все больше и больше…

— Да… — вздохнул Скайт. — Не повезло…

— В другой раз повезет.

— В другой раз пойдем вместе. Ты покажешь мне, как управляться с этой штуковиной.

— Без вариантов.

— Кстати, о женщинах. Забыл тебя спросить по поводу той девицы… Журналистки… По-моему, ее звали Джейн Блензи?

— Какая-то чокнутая оказалась. Всю ночь фотографировала меня на свою камеру.

— Ладно. Нужно идти в дом. Судя по запаху, зеленые бобы «Цикломат» уже готовы. А знаешь, Дерк, я чертовски рад, что ты остался жив.

— Скайт, скажу честно, когда там, в катере, я услышал твой «дум-тум», то чуть в штаны не наложил от счастья.

— Но ты так и не ответил, Дерк, на какие деньги приобрел одежду, если все проиграл?

— Я ее не покупал вовсе, а одолжил у знакомого артиста.

На ночлег устроились в самой большой комнате. Очевидно, когда-то здесь собирались все обитатели поместья. Это помещение сохранилось немного лучше, чем остальные.

Хоть крыши не было, а в деревянном настиле пола зияли черные дыры провалов, в комнате имелся большой очаг, вокруг которого и разместились усталые путники.

Когда Скайт Уорнер и Дерк Улиткинс вошли внутрь дома, в очаге весело плясали языки пламени, отбрасывая на потемневшие от времени стены и усталые лица людей красные блики. Время от времени в помещении раздавались раскаты смеха.

— Так вот, парни, собираюсь надеть на этого типа наручники, а он и заявляет: «Я же говорил тебе, что мне не приходилось слишком часто держать в руках бластер, но я не говорил, что не умею с ним обращаться» — и достает при этом такую здоровенную «пушку».

— Ну, а ты, Джонс, ты-то что делаешь? — нетерпеливо воскликнул Эд.

— Я схватил ублюдка за полы его дешевого плаща и швырнул в стену. Говорю ему: «Хочешь правду? Ведь ты не вынесешь правды! Здесь тебе не Севен-Систерзnote 24, а ты не Си Джей Хантер»note 25.

Последнюю фразу Джонса Десмонда вновь встретили смехом. Даже Алекс Кан, задумчиво погруженный в собственные мысли, улыбнулся. Рассказ ему понравился.

— Идите сюда, поешьте! — воскликнул Рэй Клод, увидев Скайта с Дерком.

Он пододвинулся и освободил место у очага. Грен Уэсли протянул подошедшим миски с бобами, а Ким Рислинг достал две банки пива.

— Значит, ты раньше работал в полиции Биг-Покера? — спросил Алекс Кан Джонса Десмонда.

— Нет, в комиссариате Дептора. Того самого города, куда мы направляемся.

— Это хорошо. Ты должен отлично знать это место.

— Можете целиком рассчитывать на меня.

— Вспомнил классный анекдот! — неожиданно воскликнул Дерк Улиткинс. Он уже успел умять половину тарелки бобов и теперь тянулся за третьей банкой «Пьяного гнома».

Джонс Десмонд и Алекс Кан замолчали. Все, сидящие у очага, с любопытством уставились на Дерка.

— На взлетной полосе космодрома готовится к старту межпланетный звездолет, — начал рассказывать Дерк. — Перед началом полета капитан корабля обращается к пассажирам: «Дамы и господа, экипаж нашего лайнера приветствует вас на борту. На первой палубе нашего прекрасного звездолета находятся замечательные спортивные залы, тренажерные комплексы, корты для игры в теннис, площадки для гольфа, где вы сможете отлично отдохнуть и заняться спортом во время нашего полета. На второй палубе корабля расположены великолепные солярии, бассейны, сауны, где вы также сможете хорошо отдохнуть. На третьей палубе размещаются кинотеатры, видеосалоны, несколько ресторанов и бары, где каждый желающий сможет найти себе развлечения по вкусу. Четвертая палуба предназначена для любителей азартных игр: бильярд, рулетка, всевозможные карточные игры, кости, домино — все это вкупе с профессиональным обслуживанием доставит истинное удовольствие самому привередливому знатоку. А теперь пристегнитесь, уважаемые. Сейчас мы попробуем со всей этой хреновиной взлететь!».

Последние слова Дерка были встречены оглушительным хохотом.

Скайт Уорнер с большим аппетитом уплетал консервированные бобы. Сейчас эта пища из простой железной банки солдатского рациона казалась ему лучшей едой, какую он только пробовал. Дерк Улиткинс уже выскреб последние остатки своей порции и встал, чтобы взять еще пива. Уорнер знал, что одну банку старый друг принесет и для него.

Скайт всматривался в озаренные отблесками красного пламени лица компаньонов. Вот сидит, привалившись к грязной стене, Ким Рислинг — коммивояжер, человек, которому привычнее держать в руках авторучку и белый бланк договора о купле-продаже, чем боевую винтовку «мерлин-500». Рядом с удовольствием чавкает Алекс Кан — профессиональный ганфайтер. Бородач Эд — вообще простой солдат, привыкший подчиняться только приказам. Грен Уэсли и Рэй Клод такие же космические волки, как и он и Дерк, — люди более с приспособленные к холодному безмолвию космоса, чем к земной поверхности. Джонс Десмонд оказался полицейским…

Скайт Уорнер любил такие вечера у костра, когда над тобой раскинулось черным ковром бескрайнее небо, усеянное яркими жемчужинами звезд. Сколько самых невероятных историй можно услышать?!

— Пожалуй, господа, я единственный из присутствующих здесь, кто попал на планету по собственной воле. Не считая, конечно, тех джентльменов, которые имели несчастье тут родиться, — вдруг раздался голос Морриса Грука.

Внимание сидящих у огня сосредоточилось на сыщике с Плобоя.

— Как вы все знаете, по профессии я частный детектив, — продолжил Моррис Грук. — Полгода назад меня нанял один парень, чтобы я раскопал определенную информацию.

— Что за парень? — поинтересовался Дерк.

— Френк Паркер.

На планете Плобой имя Френка Паркера знали все. Известнейший бизнесмен и общественный деятель. Покровитель наук и искусств. Правда, злые языки утверждали, что семейство Паркер входит в совет крупнейших мафиозных кланов планеты. Хотя на этот счет полиция Плобоя не располагала никакими доказательствами.

— Тот самый, что возглавляет трансгалактическую корпорацию по импорту и экспорту полезных ископаемых «Паркер и сыновья»? — задал в свою очередь вопрос Алекс Кан. Ганфайтер не являлся уроженцем Плобоя, поэтому незнание им некоторых вещей было вполне простительно.

— Да, тот самый. Так вот, — продолжил сыщик, — Френк Паркер нанял меня, чтобы я кое-что выяснил о деятельности другого парня, который на Моногхале известен под именем Дафф Этмонс.

— И ты собрал нужную информацию? — удивился Алекс Кан. — Наверное, в подобных условиях это было нелегко сделать.

— Настоящий профессионал не испугается трудностей, — гордо откликнулся Моррис Грук, — особенно когда его труды хорошо оплачиваются.

— Резонно, — с понимающим видом кивнул головой Алекс Кан.

— Еще до войны Френк Паркер, — продолжил Моррис, — купил у правительства планеты Моногхал лицензию на разработку недр и добычу полезных ископаемых. Потом Френк приобрел часть пустыни у города Дептор на западе планеты и начал там геологические изыскания.

— Что-то я не понимаю, — пробормотал Дерк Улиткинс, — конечно, все знают, что Френк Паркер мультимиллиардер. Но мне непонятно, зачем ему понадобилось покупать сначала какую-то лицензию, а потом еще и пустыню.

— По условиям «Конвенции о колонизации свободного космоса и прогрессивном развитии», — пояснил Моррис Грук, — каждый человек, решивший вести поиски полезных ископаемых на какой-либо планете, находящейся под юрисдикцией Содружества, должен вначале подать заявку в «Комиссию по защите экологии и природных ресурсов». Получив положительный ответ на свой запрос, предприниматель регистрирует акционерное общество и выпускает акции. Потом он может либо купить, либо арендовать определенный участок земли, где он намерен вести изыскания полезных ископаемых. Если человек решил арендовать землю, по закону он должен передать часть акций (примерно пять процентов) в филиал этой «Комиссии» на планете, где планируют вести разработки. Считается, что вырученные деньги пойдут на развитие инфраструктуры данной планеты и профсоюзные издержки. Тогда со стороны местных чиновников не будет никаких бюрократических проволочек. Ведь в случае удачи они получат с акций хорошие дивиденды.

— А в случае неудачи?

— А в случае неудачи убытки понесет только предприниматель, вложивший деньги в свою авантюру.

— Умно…

— Это бизнес, Дерк, — сказал Ким Рислинг, — все вокруг поступают таким образом.

— Но ведь Паркер не стал брать землю в аренду? Он, кроме того, что выпустил акции, купил еще и пустыню. Зачем он это сделал?

— Чтобы оставить все акции себе, — сказал Грук, — и ни с кем не делиться прибылью.

— Покупка пустыни, наверное, дорого обошлась мистеру Паркеру.

— Не очень. Сама по себе пустыня не так уж много стоит. Гораздо больше стоит то, что может находиться под толстым слоем песка. Особенно если, кроме тебя, больше никто не догадывается, какие сокровища таят в себе барханы.

— И что там нашли?

— Когда Френк Паркер послал сюда геолого-разведывательную экспедицию, никто еще толком ничего не знал. Только у одного человека были достаточно веские подозрения, что именно находится на этой планете, и распространяться об этих подозрениях он не собирался. У господина Паркера.

— Так о чем же все-таки шла речь?! — глаза Дерка алчно блеснули. — Серебро, золото, платина? Может, там огромная жила?!

— Тетроциклорен. Сокращенно ТЕО-7.

— Вещество, используемое для ракетных двигателей во время гиперпереходов?! — удивленно воскликнул Рэй Клод. — Но ведь этот компонент сверхгорючего не существует в природе в чистом виде? ТЕО-7 можно получить только методом синтеза?! И, насколько мне известно, это чертовски дорогой процесс. Да, — задумчиво произнес Клод, — я не ошибусь и на тысячную астраля, но тот, кому удастся найти месторождение ТЕО, станет дьявольски богатым человеком…

— И что было дальше? — спросил Скайт. Разговор все больше и больше захватывал его.

— Что было дальше? Дальше экспедиция прилетела на планету. Старатели развили здесь самую бурную деятельность и «ничего не нашли». По крайней мере, именно так было сообщено совету директоров корпорации «Паркер и сыновья». Потом началась война. А когда война закончилась, стало известно, что все живое на планете якобы уничтожено и жизнь здесь невозможна.

— Так почему же тебя нанял Паркер, Моррис? — спросил Грен Уэсли.

— Френку Паркеру это все показалось подозрительным. Он хотел получить четкие доказательства того, что здесь действительно ничего нет. Несколько экспедиций, посланных им уже после войны, бесследно исчезли. А Френк Паркер не любит, когда деньги, вложенные в бизнес, пропадают. Вот поэтому он и нанял меня, чтобы я здесь все разнюхал, — закончил Моррис Грук.

— И что же тебе удалось разнюхать, Моррис?

— То, что Этмонс действительно нашел ТЕО-7 и продает его Империи Ивана Штиха.

— То есть попросту ворует у Паркера миллионы и водит настоящего хозяина за нос? — спросил Ким.

— Именно так.

— Наверное, этому парню, Френку, подобные обстоятельства вряд ли понравились бы, — заметил Алекс Кан.

— В точку, Алекс.

— Когда об этом узнают… А узнают только в том случае, если кто-нибудь сможет покинуть планету, — сказал Джонс Десмонд.

— Верно, — ответил Грук. — Кроме того, за подобные закулисные интриги с Империей на территории, подвластной Союзу, Этмонсу грозит как минимум обвинение в шпионаже. А это не шутка.

— Так как же ты здесь застрял, Моррис? — спросил Скайт Уорнер.

— Все было совершенно банально, Скайт. Перед тем как вылететь с Плобоя, я нанял пилота с собственным звездолетом. Я объяснил летчику, куда именно нужно отправиться и какие опасности могут тут подстерегать. Мы ударили по рукам. Вначале все шло гладко. Наш звездолет благополучно долетел до планеты и приземлился. Я вел расследование, накапливая материалы. А когда настало время улетать обратно на Плобой и я расплатился с пилотом, этот тип заявил мне, что, по условиям контракта, он «обязывался привезти меня на данную планету, предоставлять летательный аппарат и все свое мастерство для полетов над ее поверхностью». Об обратной доставке на Плобой в контракте не говорилось ни слова. Хотя, конечно, он с удовольствием сделает это за дополнительную плату.

Скайт усмехнулся. Да, именно так разные проходимцы «подлавливали» новичков, чтобы за обычный полет выбить двойную, а то и тройную сумму.

— А у меня совсем не осталось денег, — рассказывал Моррис, — к тому же он требовал наличные. Я попытался уговорить его принять расписку, но прохвост не согласился. В общем, корабль улетел, а я остался в Бриджер-Джеке.

— Короче, этот гад попросту оставил тебя подыхать здесь. Обычно мошенники так и поступают, — подытожил Дерк Улиткинс.

— Да, Дерк. Но когда звездолет взлетел, откуда-то стартовала ракета и уничтожила корабль. Если бы я находился на его борту, тоже бы погиб. Наверное, это судьба.

Моррис Грук замолчал.

Далеко в вышине сияли рассыпанные по черному небосклону звезды. Алекс Кан поднялся и подошел к оконному проему. Сквозь выломанную раму струилась легкая ночная прохлада. Алекс облокотился о подоконник. Он долго стоял и смотрел на посеребренный бледным светом далеких звезд двор усадьбы.

— В прошлой жизни, — неожиданно произнес ганфайтер, — мне никогда не хватало времени на то, чтобы постоять и насладиться ночным небом. Только здесь, когда мне не надо ни от кого убегать и прятаться, не надо ни за кем следить и на кого-нибудь охотиться, я понял, как прекрасен и необъятен наш мир.

— Алекс, ты никогда не рассказывал, как сам очутился на Моногхале, — обратился к Кану Рэй Клод.

— Да что там рассказывать, — махнул рукой ганфайтер, — за свою жизнь я, кажется, убил больше людей, чем звезд на этом небе… В Бриджер-Джек я попал именно из-за этого. Мне нужно было выполнить одну работенку в Плобитауне. Я нанял частный звездолет. Наш путь лежал через Хвост Хамелеона, и при подлете к Моногхалу мы напоролись на какую-то штуковину. Никто даже глазом не успел моргнуть, как в борту нашего звездолета появилась дырка размером вот с это окно!

— Как же ты остался жив?

— Мне повезло. В тот момент по чистой случайности я оказался рядом со спасательной капсулой хозяина корабля.

— Да, посчастливилось, — протянул Грен Уэсли, — приятно все-таки, когда хоть кому-то судьба улыбается в этой жизни. Эх, — вдруг ни с того ни с сего воскликнул он, — нам бы горючего побольше! Того, что имеется в баках катера, едва хватит добраться до Дептора!

— Не переживай, Грен, должно хватить, — успокоил механика Рэй Клод.

— Когда-то давным-давно, — проговорил вдруг Моррис Грук, — летательные аппараты работали на керосине.

— Что?! На этой гадости?! Почему ты так решил? Ха, Моррис, по-моему, «Пьяный гном» сильно подействовал на твое воображение, — рассмеялся Бородач Эд.

— Я читаю книги в отличие от тебя.

— Никогда не думал, что сыщики читают книги.

— Помимо того, что я читаю книги, я также увлекаюсь историей и археологией — это мое хобби, Эд. У всех людей есть свои увлечения. Одни увлекаются музыкой, другие — спортом. А я интересуюсь прошлым. Да любая монетка может рассказать о владельце больше, чем свидетель в суде.

Огонь в очаге стал затухать. Разговор больше не клеился. Все начали готовиться ко сну. Перед тем как лечь самому, Скайт Уорнер вышел покурить во двор.

Он стоял на свежем воздухе и смотрел, как по ночному небу движется яркая точка. Возможно, это была мина, запущенная Этмонсом, и вскоре на планете появится еще один экипаж сбитого ею звездолета. Кто-то должен остановить этого человека и прервать его преступную деятельность, калечащую жизни людей. Несли не команде Алекса, то Скайт не знал, кому это под силу.

Затушив сигарету, Уорнер пошел искать место для ночлега. Когда он вошел в комнату, вся группа мирно спала, освещаемая лишь холодным светом ярких звезд на чистом ночном небосклоне.

Когда первые лучи восходящего солнца окрасили кромку горизонта в тоненькую полоску нежно-розового цвета, Дерк Улиткинс проснулся. Он поежился от утренней сырости и повернулся набок, разминая затекшие конечности. Постепенно стали просыпаться и остальные.

Нужно было собираться в путь. Компаньоны, потягиваясь и зевая, занимали места в катере. Теперь за штурвал управления сел Скайт Уорнер, а на наблюдательной площадке разместился Моррис Грук.

Только Алекс Кан медлил. Ночью он куда-то подевал свою золотую зажигалку и, раздосадованный этим, раздраженно спрашивал, не брал ли ее кто.

Решив, что потерял ее вчера в темноте, когда прикуривал сигару, он, безнадежно махнув рукой, пошел к лендспидеру.

Постепенно набирая обороты, завелся двигатель. Катер на воздушной подушке медленно оторвался от земли и через несколько мгновений скрылся из виду, оставив позади мертвую усадьбу.

Глава 18

С запада на восток, насколько хватало взгляда, тянулись горные хребты. Они отделяли пустыню от плодородных земель планеты, останавливая продвижение песков, словно цепь воинов, вставших насмерть для последней битвы с врагом.. Эта была страна холодных скат, высокогорных плато и глубоких темных каньонов.

Лишь в одном месте сплошная череда гор как бы расступилась в стороны, освобождая пространство для широкой долины.

Когда-то, много миллионов лет назад, тут возвышался гигантский вулкан. Но время и частые извержения стерли почти до основания громадину огнедышащего исполина, а бывший кратер превратился в обширный котлован с небольшим озером посередине.

Озеро стало сущим кладом для такого засушливого места. Склоны гор поросли лесом, а у их подножия образовался городишко, который назвали Дептор — по фамилии геолога Джона Дептора, первым прибывшего сюда в поисках золота. Золото здесь так и не нашли. Но нашли нечто, стоящее в миллионы раз дороже…

Летящий над пустыней стервятник лениво взмахивал огромными крыльями. Он то спускался вниз, почти касаясь земли, то вдруг взвивался вверх и парил на неподвижно распростертых крыльях. На фоне безоблачного неба отчетливо просматривался его черный силуэт, медленно, словно в древнем танце, кружащий над скалистыми вершинами. Острый взор птицы ощупывал каждую впадинку, проникал до самого дна глубоких каньонов, блуждал по изрытой трещинами поверхности земли. Вдруг его взгляд привлекла группа людей, залегших на плоской вершине одного из холмов, чей пологий каменистый склон плавно спускался в долину. Стервятник замедлил плавный танец. Умная птица знала — там, где есть люди, обязательно начнется стрельба. А раз так, значит, будет, чем поживиться на ужин.

Алекс Кан передал Скайту Уорнеру оптический прицел от винтовки, который они использовали вместо подзорной трубы. Отрегулировав колесиком настройки резкость, Уорнер приник к окуляру.

Под действием мощной оптики расстояние сократилось так, что казалось, до рассматриваемого объекта можно дотронуться, стоит только протянуть руку.

Скайт даже видел слабую рябь на гладкой поверхности озера.

Рядом с озером располагались старые деревянные постройки Дептора.

Это был обычный захолустный городок — один из тех, какие можно встретить разве что в самых заброшенных уголках Галактики. Городок, где могут остановиться отдохнуть геологи, золотоискатели, путешественники и авантюристы всех мастей.

Дептор состоял из двух пыльных улиц, по обеим сторонам которых ютились одно— и двухэтажные дома, наспех сколоченные из досок. При въезде в город находились бар с казино, где можно промочить горло после долгого пути и поставить пару сотен на красное или на черное: кому как нравится. Чуть дальше размещался двухэтажный отель, где каждому постояльцу по карману снять за пару кредитов комнату и за десятку девицу, чтобы составила компанию на ночь. Рядом с отелем стояла ремонтная мастерская, на случай если мотор твоего вездехода или лендспидера вдруг забарахлил. А напротив мастерской располагался магазин, где геологоразведчик или старатель мог купить все необходимое снаряжение в дорогу: мотору — бензин, себе — выпивку.

В городе уже много лет никто не жил.

Скайт разглядывал в оптический прицел давным-давно не мытые оконные стекла, облезлую, выгоревшую краску вывесок, трещины в стенах домов, проломанные крыши. Поэтому он не стал долго останавливать внимание на панораме очередного мертвого города планеты. За время пребывания на Моногхале Уорнер был сыт подобным зрелищем по горло. Скайт переместил окуляр прицела на противоположный берег озера, где обстановка была совсем иной.

В густой зелени утопали белые трехэтажные корпуса домов с плоскими крышами. У самого края долины светлым пятном выделялось поле космодрома с ангарами для звездолетов. Лучи полуденного солнца нестерпимым блеском отражались от их полукруглых алюминиевых крыш. По краям космодрома стояли приземистые одноэтажные коробки дальней космической связи с большими параболическими антеннами.

Сейчас взлетное поле было пусто. Только рядом с одним из ангаров серебрилась обтекаемая капсула звездолета. Скайт без труда определил в этом летательном аппарате скоростной космический корабль класса «Стиллерс». Он даже рассмотрел знакомый знак на блестящем борту — синий равнобедренный треугольник внутри белого круга.

Да, такой звездолет за пару дней домчал бы его и всю их команду до Плобоя.

Скайт снова чуть переместил прицел. Аккуратные дорожки от трехэтажных корпусов вели к полностью застекленному круглому зданию, по виду лаборатории. Чуть поодаль от лаборатории стояла железобетонная коробка энергетической станции, больше похожая на военный бункер. Всю ее крышу облепили солнечные батареи, а по периметру станции шли ряды белых керамических изоляторов.

В западном углу долины возвышалось огромное топливохранилище, состоящее из четырех больших цилиндров. Круглые баки из гладкого металла устремлялись высоко вверх. К каждому подсоединялась широкая труба с вентилем на конце. Трубы исходили из круглого переходника — железного шара на бетонной подставке, выполняющего одновременно функции фильтрационного отстойника. Далее трубопроводная магистраль петляла между холмов и уходила далеко в пустыню. Там, среди песков, Скайт смог разглядеть множество необычных сооружений, напоминающих гигантские напольные часы с маятниками. Маятники постоянно находились в движении, раскачиваясь из стороны в сторону.

Другая ветка трубопровода тянулась от хранилища прямо к космодрому.

Всю территорию окружал высокий забор с колючей проволокой. Перед забором, через равные промежутки, в землю были врыты странные приспособления, напоминающие своим видом большие грибы на тонких цилиндрических ножках. Из «грибов», словно иглы дикобраза, во все стороны торчали стволы пулеметов.

— Что будем делать? — спросил Скайт Уорнер.

Он опустил оптический прицел и протянул его Киму Рислингу.

Ответом Скайту было молчание.

Группа людей расположилась на вершине пологого холма за огромными гранитными валунами. Камни не позволяли случайно заметить их с базы Даффа Этмонса, а тень, отбрасываемая большими глыбами, хоть как-то защищала от лучей безжалостного солнца.

Алекс Кан продолжал напряженно всматриваться в долину. На суровом лице ганфайтера застыло озабоченное выражение.

Рэй Клод и Пол Хакинс, Ким Рислинг и Дерк Улиткинс сидели на голой земле, устало привалившись к большому камню. Дэвид Мэй со своим обычным безучастным видом жевал травинку, словно то, что здесь происходило, его совершенно не касалось. Бородач Эд сосредоточенно рассматривал энергетическую батарею своего карентфаера, как будто видел ее впервые. Моррис Грук что-то задумчиво чертил палочкой на твердой земле, а сидевший рядом с ним коротышка Джонс Десмонд устало прикрыл ладонью глаза. Его черные вьющиеся волосы стали серыми от пыли. Солнце палило нещадно.

— Фу, ну и жара, — устало произнес Ким Рислинг, присоединяя оптический прицел обратно к своей винтовке.

— Разве это жара, приятель? — устало пробормотал Дерк. — Вот, помнится, на планете Барахал, там действительно было жарковато, а тут так, еще не очень. — Улиткинс достал флягу с водой и сделал большой глоток. Он недовольно поморщился. Вода была теплая. Потом он налил немного воды на ладонь и протер ею обгоревшее лицо.

Последние два часа им пришлось идти пешком под жаркими лучами солнца среди раскаленных зноем скал. Они шли от того самого места, где на дне извилистого каньона бросили лендспидер…

После того, как развалины города Биг-Покер остались за кормой катера, и до того момента, когда команда Алекса Кана нашла убежище среди валунов на холме, они находились в пути более суток.

Город Биг-Покер миновали без происшествий. Карты генерала Джона Робертса пришлись очень кстати.

Постепенно, по мере приближения к городку Дептор — конечной цели команды Алекса Кана, менялся и окружающий ландшафт.

Температура за бортом лендспидера становилась все выше. В окрестностях исчезла почти вся и без того скудная растительность. Теперь на растрескавшейся от жары земле росли только какие-то чахлые кустики с Уродливо изогнутыми веточками и большие, вытянутые ввысь растения, усеянные множеством колючих игл.

Равнины сменились холмами, а те, в свою очередь, уступили место скалам.

Дерк Улиткинс вел лендспидер по дну глубокого каньона. Судя по карте, до Дептора оставалось совсем немного. Вдруг Дерк так резко затормозил, что занесшийся кормой катер чуть было не врезался в большой камень.

— Дьявол! — выругался Дерк и заглушил двигатель.

— Что случилось? — воскликнул Скайт, который дремал в кресле второго пилота после вахты. От резкого толчка он проснулся и теперь был этим очень недоволен.

— Посмотри сам! — Дерк указал на небольшую черную коробку с лампочкой. Устройство размещалось на приборной доске справа от пилота. Сейчас лампочка ярко горела красным светом.

— Дьявол! — еще раз воскликнул Дерк и дернул рукоятку рубильника, отключая систему подачи энергии катера. Мгновенно рубка управления погрузилась в темноту.

— Эй, что, черт побери, там у вас происходит? — В открытом люке наблюдательной площадки показалось сердитое лицо Эда. — Дерк, ты можешь не тормозить так резко?! Я чуть не свалился!

— Приехали, — буркнул Дерк и пошел в десантный отсек открывать боковые люки катера.

Когда в кабину лендспидера проник солнечный свет, Скайт Уорнер внимательно осмотрел черную коробочку, на которую показывал Дерк.

— Дьявол! — выругался в свою очередь Скайт после беглого осмотра.

— Что случилось? — Все это время Алекс Кан внимательно наблюдал за действиями Дерка и Скайта.

— Мы вошли в зону систем слежения с базы Этмонса, а у нас сломан прибор опознавания «свой—чужой»! Да ты сам посмотри.

Алекс наклонился и посмотрел на заднюю часть коробочки, откуда торчали аккуратно срезанные провода.

— Скайт, я плохо разбираюсь во всяких там технических штуках, если дело не касается оружия, конечно, — сказал Алекс. — Объясни мне, что все это значит?

— Понимаешь, Алекс, это устройство является электронной системой опознавания объектов «свой—чужой». Туда введен определенный электронный код, а сам прибор работает как приемник и передатчик волновых импульсов.

— Для чего все это?

— Ты представь. Летит корабль или катер наподобие нашего. На каком-нибудь объекте — военной базе, например — этот катер засекли радаром. Военным необходимо срочно определить, свой это или враг. Они посылают специальный сигнал, имеющий код, аналогичный коду катера. Катер принимает сигнал, декодер опознает его, и на приборной панели зажигается зеленая лампа. Теперь лендспидер в свою очередь автоматически посылает такой же сигнал на базу, чтобы там убедились — летят свои. Если декодер не может опознать код, то зажигается красная лампа, и автоматика посылает сигнал обратно, свидетельствуя, что импульс не расшифрован.

— Это мне ясно. Мне неясно, в чем проблема?

— Проблема в том, что мы захватили очень старую машину. Этому лендспидеру около двадцати лет. Вся электроника давно устарела. На современных системах опознавания объектов, даже если декодер не может расшифровать принятый сигнал, он все равно отсылает тот закодированный импульс, который в него ввели. Наш же прибор отправляет информацию, что «он не смог прочитать принятое сообщение». Поэтому электроника базы идентифицирует нас как врагов и даст сигнал на уничтожение.

— Значит, дальше придется идти пешком, — констатировал Алекс.

— Получается, что так, — согласился Скайт.

— Эй, там, в кабине, — услышали они голос Дерка, — тут есть тропа, ведущая из каньона наверх!…

…Люди все так же молча продолжали сидеть в тени валунов на вершине холма. Казалось, от жары плавятся мозги.

— Так что будем делать, парни? — снова повторил свой вопрос Скайт Уорнер.

— Нужно проникнуть на базу, — сказал Ким Рислинг.

— Логично, — хмыкнул Дерк, — только хотелось бы знать, как мы это сделаем?

— Не выйдет, Ким, — сухо ответил Алекс Кан.

— Почему? Из-за колючей проволоки? Так ведь ее можно перерезать. Или вы опасаетесь, что через ограждение пропущен электрический ток?

— Дело даже не в электрическом токе. Посмотри туда!

Перед забором, по всему периметру базы тянулась ровная полоса земли шириной метров десять, на которой белели кости. Через каждые десять метров торчали полусферы, автоматических пулеметов — те самые приспособления, на которые обратил внимание Скайт. Со стороны пулеметы смахивали на грибы с тонкими ножками.

— Автоматические пулеметы, — сказал Скайт Уорнер. — Снабжены инфракрасными датчиками. Уничтожают без разбора все, что движется в радиусе действия. Пробраться незамеченными мимо них невозможно.

— Да, — согласился Алекс Кан, — они бьют без промаха. Обезвредить пулеметы можно только в том случае, если мы найдем питающий их источник энергии. Но для того чтобы найти этот источник, нам необходимо проникнуть на базу. Получается замкнутый круг. Значит, — после некоторого раздумья подытожил Кан, — штурм отпадает. Какие будут еще соображения?

Снова повисло тягостное молчание.

— Джентльмены, — услышали вдруг все голос Джонса Десмонда, — а зачем нам вообще совать нос на эту базу?

— Как это «зачем»? — не понял вопроса Скайт Уорнер.

— В том-то и дело, господа, что мы смотрим на решение проблемы не под тем углом зрения. Как я понимаю, нам нужно всего-навсего захватить звездолет и улететь отсюда. Ведь так?

— Точно так, — сказал Алекс Кан, — ты все правильно понял.

— Я ведь рассказывал, что служил раньше в комиссариате полиции города Дептора, — продолжал Джонс, — поэтому знаю каждую тропинку в округе. Конечно, тогда здесь еще не было никакого космодрома. Этмонс построил его после войны. Но я знаю, как можно добраться до взлетного поля, минуя защищенную территорию базы.

— Продолжай. То, что ты говоришь, становится все более интересным.

— Там, — Десмонд показал рукой в сторону строений заброшенного города, — в горах есть небольшой каньон. Он выходит к дальнему от нас краю космодрома. Пробравшись по дну расщелины, мы беспрепятственно достигнем нашей цели. Сам город Дептор давно покинут людьми. Теперь в нем живут лишь призраки. Поэтому с той стороны нас не подстерегает никакая опасность. Путь через каньон тоже не представляется мне слишком тяжелым. А дождавшись ночи, можно будет попытаться проникнуть на корабль.

Моррис Грук поднял голову, словно хотел что-то сказать. От Скайта Уорнера не укрылось это движение. Наконец, приняв для себя какое-то решение, Грук снова прислонился к камню и замер, уставившись в какую-то точку на земле.

— Что ж, — Алекс задумался. Он достал сигару, размял ее в пальцах и стал рыться в карманах, ища зажигалку. — Черт, куда же я ее все-таки дел? — пробормотал он.

— Ты ищешь спички, Алекс? Держи. — Моррис кинул ему коробок.

— Спасибо. — Поймав налету спички, Кан прикурил. — Что ж, парни, — сказал он, затягиваясь дымом, — мы поступим следующим образом. В каньон пойду я, Скайт Уорнер и Дерк Улиткинс. Дорогу нам покажет Джонс Десмонд…

— Но… — перебил его Рэй Клод.

— Не спорь, Рэй. Я так решил. И это правильное решение.

— Я считаю, что нужно идти всем, — сказал Рэй Клод.

— Нет, Рэй, — возразил Кан, — это не самая лучшая мысль. Если мы пойдем все, то и рискуем погибнуть вместе. Тогда наши планы полетят к черту и все, что мы делали, окажется напрасным! Мы поступим по-другому. На разведку пойдут только четверо: я, Скайт, Дерк и Джонс. Ты спросишь «почему?». Объясню. Мы вчетвером разведаем дорогу к космодрому и проберемся на корабль. Мы сможем это сделать. Вчетвером больше шансов проникнуть незамеченными, чем всей командой. А если с нами что-либо случится, вы придете на помощь.

— Надеюсь, Ал, ты выбрал правильный галс, — с сомнением в голосе проговорил Рэй Клод.

— Вот и отлично. Грен, Дэвид, Ким, Эд и Моррис останутся здесь с тобой. Камни будут надежным укрытием. У вас есть оружие, и, если появятся непрошеные гости, вы сможете оказать им достойную встречу.

Мы же со Скайтом, Дерком и Джонсом постараемся подобраться к звездолету. Как только корабль будет наш, кто-нибудь вернется обратно за вами.

Рэй, теперь ты остаешься за старшего. Если к утру мы не дадим о себе знать, уходите отсюда. Немедленно. Не нужно ждать нас дольше завтрашнего утра. Если никто из нас не вернется до рассвета, значит, уже никто и не вернется. У вас, в конце концов, останется тот лендспидер. На нем вы сможете долететь хотя бы до Биг-Покера и начать все сначала. Ты, Рэй Клод, можешь управлять звездолетом и прокладывать курс корабля среди звезд. Ким и Эд неплохо стреляют. И это действительно так, Ким, не спорь, — Алекс протестующее поднял руку, видя, что Рислинг собирается возразить, — когда ты пришел к нам, то не мог отличить бластер от флэштера. Теперь ты многому научился. Может быть, — продолжал Кан, — вы найдете еще людей, по воле злого рока оказавшихся на планете, которые не хотят мириться с участью, уготовленной им судьбой. В любом случае, если нам не повезет, у вас останется шанс снова попытаться захватить звездолет.

Алекс выбросил недокуренную сигару, вышел из-за камней и стал спускаться вниз по склону холма. Мелкие камешки, шурша и обгоняя друг друга, покатились из-под подошв его остроносых сапог вниз по склону холма.

Дерк Улиткинс, Скайт Уорнер и Джонс Десмонд тяжело поднялись и. бросив на оставшихся товарищей прощальный взгляд, пошли вслед за Алексом Каном.

Багровый диск огромного солнца медленно клонился к закату, приближаясь к вершинам гор. Жаркий день постепенно уступал права освежающей прохладе вечера. Раскаленная палящими лучами земля теперь нехотя отдавала накопленное за день тепло. У подножия западного хребта легла тень.

Длинные, вытянутые тени отбрасывали и четверо вооруженных людей, медленно идущих по главной улице Дептора.

Алекс Кан двигался точно по середине улицы, чуть впереди остальных. Черное, отделанное серебром сомбреро с загнутыми полями он надвинул на самый лоб. Два флэштера «галакси», подвешенные низко на бедрах, размеренно покачивались в такт шагам. Глаза непрерывно осматривали местность в поисках возможной опасности.

Скайт Уорнер и Дерк Улиткинс находились ближе к домам, слева и справа от Алекса. Они в случае нападения прикрыли бы ганфайтера с флангов, не дав Кану попасть под перекрестный огонь. Кроме того, Скайт с Дерком внимательно обследовали узкие проулки между домами, выходящие на главную улицу города.

Джонс Десмонд двигался чуть сзади, обеспечивая защиту с тыла. Десмонд, с его грузной фигурой, тяжелее всех переносил жару. Хотя уже наступал вечер и температура воздуха стала заметно падать, Джонс страдал одышкой и постоянно вытирал пот с лица мятым рукавом запылившейся зеленой куртки.

Оказалось, что город Дептор пострадал гораздо сильнее, чем думал Скайт, осматривая местность с холма.

В городе уцелело очень мало домов, где можно было бы жить. Сейчас Скайт Уорнер особенно хорошо видел черные провалы в стенах домов, откуда торчали развороченные взрывами доски и балки. От некоторых построек вообще остались лишь обуглившиеся каркасы с одиноко торчащей посередине печной трубой.

Идти приходилось крайне осторожно, так как улица была завалена обломками досок, кусками обгоревших бревен и осколками стекла. Все это покрывал толстый слой песка и пыли. В лучах заходящего солнца, окрасивших скалистые пики алым цветом, казалось, что и предметы приобрели красноватый оттенок, будто пропитались кровью.

Четверо смельчаков прошли уже половину улицы и находились рядом с покосившимся набок двухэтажным домом. Над входом висел облезлый деревянный шит с аляповатой надписью из позолоченных букв: «Бар „Последний довод“.

Когда-то в заведение можно было зайти, поднявшись по ступенькам крыльца на открытую галерею, опоясавшую весь дом. Внутрь вели низкие вращающееся створки двери. Сейчас одна из створок косо висела на ржавой петле, а вторая валялась в пыли, рядом с развороченным взрывом крыльцом.

Неожиданно Алекс уловил подозрительное движение позади себя и резко развернулся на каблуках. Все произошло так стремительно, что ганфайтер даже не успел заметить, как в руках Скайта Уорнера появился бластер, нацеленный в его сторону.

Алекс Кан считал себя отличным стрелком. Он на своем веку повидал многих быстрых парней, которые могли в мгновение ока извлечь оружие из кобуры. Но подобную реакцию Алекс видел впервые. Он даже поймал себя на мысли, что крепко подумал бы, перед тем как выйти один на один с таким противником.

Бластер в руках Скайта рявкнул, выплюнув пламя смертоносного разряда. Алекса на миг ослепила яркая вспышка выстрела. Когда он чуть пришел в себя от звеневшего в ушах грохота, то повернул голову и посмотрел чуть вверх, куда был направлен взгляд Уорнера. В ту же сторону продолжал метить черный вороненый ствол бластера «дум-тум», зажатый в твердых пальцах Скайта.

На втором этаже, на балконе «Последнего довода», в предсмертных конвульсиях дергался робот со знаком в виде синего равнобедренного треугольника внутри белого круга. Из развороченной выстрелом груди во все стороны сыпались огненные искры, перемешиваясь с клубами черного дыма. Одной рукой робот сжимал короткоствольный карентфаер, другой пытался ухватиться за перила балкона.

Бластер Скайта грохнул еще один раз, и тело робота, проломив деревянное ограждение, тяжело рухнуло вниз на землю.

— Спасибо, Скайт… Я обязан тебе, — сказал Алекс Кан, оборачиваясь к Уорнеру.

— Пустяки. Не стоит, — ответил Скайт, убирая бластер обратно в кобуру.

С правой стороны, там, где стояло здание банка, послышался легкий скрежет, больше напоминающий свист.

— Пойду посмотрю, что там, — произнес Дерк Улиткинс, вынимая свой бластер.

Перед вылетом из города Бриджер-Джек Дерк Улиткинс вооружился в подземном гараже бластером системы «кобра-ультра». В годы последней «имперской» войны «кобра-ультра» являлся штатным бластером офицерского состава объединенных космических сил Содружества. Ничего поновее на складе не оказалось, но Дерк остался доволен. Этот бластер был хорошим оружием. Простым и надежным, как сама смерть.

Стараясь поменьше скрипеть рассохшимися досками деревянного настила перед домом, Дерк прошел вдоль стены и исчез за углом банка. Сразу же послышались выстрелы.

А еще через минуту Дерк Улитки не показался вновь.

— Черт! Какой осел говорил, что в этом якобы давно покинутом городе никого нет, кроме призраков! Здесь же полно роботов! — воскликнул Дерк, приближаясь к своим спутникам. — Лично я несколько секунд назад собственноручно отправил в металлолом еще троих!

— Не знаю, что происходит, — оправдываясь, пробормотал Джонс Десмонд, когда Алекс, Дерк и Скайт повернулись в его сторону, ожидая объяснений, — скорее всего мы нарвались на отряд патрульных роботов, которые время от времени прочесывают всю округу. Как бы то ни было, нужно идти дальше. Обратного пути для нас все равно нет. Двинемся в путь, друзья. До каньона осталось совсем немного.

— Нет, парни, — произнес Кан, — прежде чем отправиться дальше, нужно проверить улицу. Вдруг там остались еще роботы? Было бы обидно попасть в засаду, когда мы почти у цели. Скайт, вы с Десмондом побудьте здесь. Внимательно следите за обстановкой. Держите под контролем всю улицу. Я посмотрю, что делается в том доме справа. Ты, Дерк, проверишь эту постройку.

Скайт Уорнер еще раз пристально осмотрел улицу. Ничего подозрительного. Алекс с Дерком успели отойти метров на двадцать, когда Скайт почувствовал, как к его затылку прикоснулся холодный ствол бластера.

— Подними вверх руки, ублюдок, и не дергайся, иначе ты не увидишь завтрашнего рассвета, — услышал Уорнер злобный шепот Джонса Десмонда.

Скайт почувствовал, как руки бывшего полицейского проворно расстегнули его кобуру и вытащили бластер. «Дум-тум» перекочевал за широкий ремень предателя.

— А теперь руки назад, — приказал тот. Пока Скайт не успел опомниться и попытаться что-либо предпринять, Джонс быстро заломил его руки назад и защелкнул на запястьях наручники.

— В следующий раз никогда не поворачивайся спиной даже к тем, кого считаешь друзьями. Если, конечно, для тебя наступит этот следующий раз, — довольный собой, посоветовал Десмонд.

— Обязательно запомню твой совет, — ответил Скайт.

— Эй! Вы, оба! — крикнул коротышка Алексу и Дерку. — Немедленно бросайте оружие на землю, или я разнесу голову Уорнера.

От неожиданного выкрика ушедшие вперед партнеры резко остановились и повернулись назад.

— Ну, что вы там медлите, — истерично заорал бывший полицейский, — бросайте ваши «пушки»!

Скайта поразила перемена, которая в одночасье произошла в облике Джонса Десмонда. Вместо добродушного, улыбчивого добряка рядом с ним стоял жестокий убийца. Теперь, когда маска была сброшена, Десмонд раскрыл свое истинное нутро — нутро шакала и предателя. Вне всякого сомнения, в этом человеке умер величайший актер. Возможно, поломка декодера на борту лендспидера была делом его рук. Раньше такая мысль не приходила Скайту в голову. Тут Уорнер наконец вспомнил, где видел Джонса Десмонда — на той фотографии из пожелтевшей газетной страницы в городской библиотеке Бриджер-Джека. Джонс Десмонд был не полицейским — он был политиком…

— На что ты надеешься?! — крикнул Десмонду Алекс Кан. Оба его «галакси» были нацелены в сторону Джонса, прятавшегося за спиной Скайта. — Мы ведь все равно убьем тебя! Еще не наступит ночь, как грифы полакомятся твоей печенью!

— Может быть, вы меня и убьете, но перед этим я убью Уорнера. Можно только позавидовать стервятникам. Сегодня их ждет двойное угощение!

Лицо Алекса Кана напряглось, и Скайт подумал, что скорее всего через пару секунд ганфайтер начнет стрелять.

— Алекс, делай то, что говорит Десмонд, — тихо проронил Дерк.

Алекс чуть скосил глаза. Дерк Улиткинс держал его на мушке.

— Если только пошевельнешься, Ал, — так же тихо, чтобы его слышал только Кан, продолжил Дерк, — стреляю.

— Что ты делаешь, Дерк?! — Казалось, Алекс Кан был искренне удивлен. Он продолжал неподвижно стоять и целиться в сторону Десмонда. — Мы же одна команда! У нас общая цель — убраться к черту с этой планеты. Да, Скайту не повезло. Как не повезло многим из нас. Но мы не можем себе позволить рисковать жизнями многих ради одного человека. Это математика — умрет часть или умрут все!

— Скайт мой друг.

— Эй, — снова раздался визгливый голос Десмонда, — о чем вы там шепчетесь? Время истекло! Я стреляю!

— Ладно, Дерк Улиткинс, — устало произнес Алекс Кан. Чувствовалось, что ганфайтер колеблется, не зная, как ему поступить. — Ладно, — еще раз повторил он, — ты меня убедил. Будь по-твоему. В конце концов мы все одна команда.

Пальцы Алекса Кана разжались, и выпавшие из рук флэштеры тяжело упали в песок.

— Теперь патронташ! — торжествующе крикнул Десмонд.

Алекс расстегнул пряжку, и ремень с пустыми кобурами упал к его ногам.

— Зря ты это сделал, Алекс, — сказал Скайт Уорнер, — но все равно спасибо.

— Пустяки. Не стоит.

— Улиткинс, — Десмонд перевел бластер в сторону Дерка, — давай, теперь ты бросай бластер!

Дерк резко отшвырнул в сторону бластер и отстегнул портупею.

— Хорошая работа, — раздался грубый, властный голос из дверей бара «Последний довод».

Обладатель голоса вышел на свет. Им оказался высокий лысый мужчина с седыми усами, свисавшими до нижней губы. Одет он был в белый френч, темные кавалерийские брюки с широкими лампасами и синий шелковый платок, обернутый вокруг загорелой шеи. Левой рукой незнакомец опирался на деревянную трость с массивным золотым набалдашником, а правой сжимал инкрустированную драгоценными камнями рукоять флэштера «экселенц-солитер». Всем своим обликом седоусый походил либо на отошедшего от дел сенатора, владельца хлопковых плантаций, либо на престарелого хозяина крупного ранчо с барскими замашками феодала. Его сопровождали два гориллообразных телохранителя, одетых в черную военную форму без знаков отличия.

Охранники напоминали близнецов-братьев: литые фигуры, бычьи шеи и узкие, скошенные лбы. В мощных волосатых руках гигаватные штурмовые карентфаеры системы «дестровер-плюс» выглядели словно игрушечные.

На лицах телохранителей застыло только одно выражение — страстное желание беспрекословно исполнить волю хозяина. Но тем не менее это были не роботы. Вглядываясь в дебильные физиономии охранников, Скайт Уорнер понял, что это люди.

— Хорошая работа, — повторил человек с тростью. — Ты не разочаровал меня, Джонс. Я доволен.

Лысого с тростью звали Дафф Этмонс. На фотографии в той старой газете он стоял рядом с Джонсом Десмондом. Скайт узнал его. Только сейчас Этмонс стал старше лет на пятнадцать.

— Было непросто заманить их в ловушку, босс, — ожидая очередной похвалы, заискивающе проговорил Десмонд.

— Знаю, Джонни. Поэтому и ценю твои таланты в роли внедренного агента. Я всегда говорил, что робот никогда не сможет заменить живого человека, особенно в профессии провокатора. Э, этот хлам, — он небрежно махнул тростью в сторону лежащего в пыли неподвижного робота, — давно пора сдавать в утиль.

Дафф Этмонс снова махнул тростью. Один из охранников подскочил к Дерку Улиткинсу и Алексу Кану. Достав из бокового кармана мундира толстый капроновый шнур, он ловко связал им руки за спинами.

Другой охранник резво побежал вверх по улице и скрылся за углом какого-то дома. Вскоре оттуда, надсадно урча мощным мотором, неуклюже выполз гусеничный вездеход с открытой кабиной и бронированным кузовом для перевозки людей.

Выпустив вонючее облако выхлопных газов, вездеход остановился неподалеку от Даффа Этмонса.

— Давайте, грузите их в кузов, — кивнул Этмонс в сторону пленных, открыл переднюю дверцу и сел рядом с водителем, — у нас мало времени.

Глава 19

— Что с ними сделаем, босс, — спросил Десмонд, перегнувшись через борт кузова вездехода, — пустим в расход или накачаем «Сигмой» и отправим на насосную станцию? За последний месяц там умерли пять человек. Гусеничный бронированный вездеход уже находился на территории базы. Машина неторопливо двигалась по дорожке среди деревьев. Кругом благоухали экзотические растения, собранные со всех уголков Галактики. Солнце уже почти скрылось за скалами, уступив место приятной вечерней прохладе. Среди зеленой травы стали распускаться бледные фосфорические цветы, вокруг которых кружили большие ночные бабочки.

Скайт Уорнер, Дерк Улиткинс и Алекс Кан лежали на днище кузова. Напротив них, на скамеечке, идущей вдоль всего борта, сидел гориллообразный охранник. Он неотрывно следил за связанными. Его близко посаженные глазки придавали и без того тупому лицу выражение крайней степени дебилизма. Что-то в поведении этого субъекта напоминало повадки питекантропа.

— Еще не решил, Джонни. — Дафф Этмонс вальяжно закинул ногу за ногу и небрежно поигрывал тростью. Он сидел, повернувшись вполоборота к водителю, и покровительственным тоном разговаривал со своим помощником: — Можно, конечно, и к насосам… А можно продать вербовщикам в имперскую армию. Император сейчас как раз формирует Иностранный легион для выполнения спецопераций на сопредельных территориях. Ему нужны солдаты. Особенно люди, не являющиеся гражданами Империи. Не так ли?

— Именно так, босс.

— Но насчет того, что мы их обязательно накачаем «Сигмой», тут ты без сомнения прав, Джонни.

— Спасибо, босс.

— Господа, — произнес Этмонс, привстав на сиденье, чтобы лучше видеть лежащих в кузове пленников, — вы знаете, что такое «Сигма»?

— Наверное, что-нибудь противозаконное, — ответил Скайт.

— Ха-ха-ха, — рассмеялся Этмонс, — люблю разговаривать с остроумными людьми. Вы проницательны, мой друг. Это действительно чертовски противозаконная штука. Как, впрочем, и все, что здесь происходит… Так вот, — закончив смеяться, продолжил Этмонс, — сам по себе препарат «Сигма» не представляет такой уж большой опасности. Это обычный психотропный стимулятор. В военное время пилюли из этого вещества давали десантникам и солдатам спецназа перед проведением операции. После принятия таблетки человек несколько суток не знает, что такое усталость, ему не нужен отдых, еда, он не знает, что такое страх и сомнения; он рвется в бой и с радостью умрет под вражескими пулями. Но несколько десятков лет тому назад ученые обнаружили странную особенность воздействия «Сигмы» на человеческий разум. Во время действия препарата человеческий мозг словно раскрывается, и с ним можно делать все, что угодно. К голове можно подключить специальные датчики, соединенные с компьютером, которые будут посылать электромагнитные импульсы определенной частоты на кору обоих полушарий. В человеческий мозг можно записать любую информацию, так же как и стереть.

Возьмите, к примеру, тех людей, которые работают на нашей насосной станции по перекачке ТЕО-7. Радиация там страшная. Даже роботы в подобных условиях выходят из строя. У работающих там начинают светиться ногти и корни волос. Больше месяца не выдерживает никто. И что вы думаете? Эти люди проклинают судьбу? Чувствуют себя рабами? Ничего подобного. Они полностью довольны своей жизнью. Они не помнят прошлого и считают такое положение вещей абсолютно нормальным. А то, что у некоторых в темноте вдруг начинают светиться волосы, так это находят даже забавным. Но, джентльмены, я думаю, вы избежите этой участи. Императору нужны не знающие страха и угрызений совести воины, готовые, не задумываясь, отправиться по его приказу хоть в задницу к самому дьяволу.

«Да, потерять свою память во второй раз — это было бы слишком…» — подумал Скайт Уорнер.

— Зачем вы нам все это говорите, Этмонс? — спросил он.

— Так вы все равно уже никому ничего не расскажете.

«Логично, — снова подумал Скайт, — мы действительно уже никому ничего не расскажем».

— Что мне делать дальше, босс? — спросил Джонс Десмонд.

— Отправиться в Биг-Покер. Совсем недавно, Джонни, в наши руки попал небольшой пассажирский звездолет, курсирующий между Доминантой и Плобоем. Большинство пассажиров и членов экипажа уже вовсю трудятся на добыче ТЕО-7, а кое-кто марширует под бой имперских барабанов. Но небольшой группке во главе с капитаном звездолета удалось удрать. По моим сведениям, они должны находиться в Биг-Покере. Поэтому, боюсь, тебе снова придется стать бывшим полицейским.

— Что ж, — стараясь скрыть явное неудовольствие, произнес Десмонд, — надо так надо. Можете всецело на меня положиться, господин Этмонс.

— Но прежде чем отправиться туда, ты хорошенько отдохнешь. Ты отлично поработал и заслужил отдых.

— Спасибо. — Хорошее настроение вновь вернулось к Джонсу Десмонду.

— Сколько тебе платят, иуда? — презрительно спросил Дерк Улиткинс, обращаясь к Десмонду.

— По пятьсот имперских реэлейnote 26 за голову.

— Не такая уж плохая цена за таких, как вы. Не правда ли? — усмехнулся Этмонс. — Особенно если учесть, что Император отваливает мне по пять штук за каждого хорошего солдата. Бизнес, джентльмены, бизнес… Как раз завтра утром должен прилететь имперский корабль… Капитан транспортного звездолета «Возрождение Величия» заберет вас. Вы станете гвардейцами Иностранного легиона! Большая честь! По-моему, не самая плохая работа — служить королю. Но, — он ткнул тростью в сторону Скайта, — тебе я предлагаю место моего личного телохранителя. Я люблю остроумных людей.

— Как эти? — спросил Скайт, кивая головой на охранника.

— Да, как эти. А чем плохо? Легкая работа, сытная еда, веселые развлечения, добрый господин. Что вас не устраивает, друг мой?

— Нет, Этмонс. Даже сейчас за все золото мира я бы не поменялся с тобой местами, — презрительно проронил Скайт Уорнер. — Ты похож на загнанную в угол крысу. И ты смертельно боишься. Думаешь, Империя защитит тебя, когда правда выплывет наружу? Ошибаешься. Империя не защитит тебя даже от Френка Паркера.

— Что ж, — отвернувшись, произнес Дафф Этмонс, — завтра, когда главный механик станет объяснять вам принцип действия насосов, вы вспомните о моем заманчивом предложении. Хотя нет, завтра вы уже не будете этого помнить, мой друг.

Солнце совсем скрылось за линию горизонта. На планету опустилась ночь. Скайт Уорнер молча смотрел, как над ним проплывают ветви деревьев. Вездеход миновал выкрашенную в черные и белые полосы сторожевую будку с роботом-охранником, проехал небольшую пальмовую рощу, где за листвой белели стены построек, и остановился у освещенного фонарями подъезда.

— Выводите их, — приказал Дафф Этмонс, когда водитель услужливо распахнул дверцу вездехода.

Глава 20

Вся поездка от старого города Дептор до базы Даффа Этмонса заняла не больше часа.

Выбравшись из кузова на землю, Скайт Уорнер, Дерк Улиткинс и Алекс Кан смогли, наконец, осмотреться. Их привезли к трехэтажному дому — обычной прямоугольной коробке, сложенной из белого камня. Дом был погружен в темноту, лишь на втором этаже горели три угловых окна.

Желтый свет ночных фонарей ярко озарял застекленный подъезд, площадку, посыпанную гравием, перед входом и кусты с большими красными цветами по обе стороны от кованых перил ограждения крыльца.

Оба охранника, Джонс Десмонд и Дафф Этмонс тоже вылезли из машины и рассредоточились полукругом, держа пленников под прицелом бластеров и карентфаеров.

В вестибюле вспыхнул свет, и сквозь стеклянную дверь стал виден силуэт человека. Казалось, он ждет уже давно, потому что, когда Дафф Этмонс вышел из машины, незнакомец быстро распахнул дверь и выбежал на крыльцо.

Он оказался сухопарым стариком с жидкой козлиной бородкой. На плечи старика был накинут белый халат, на шее висел стетоскоп, а маленькая рука сжимала бластер. Старика звали Инамоту Мелкий. На планету Мелкий прибыл пятнадцать лет назад вместе с экспедицией Этмонса и все это время оставался преданным помощником и фанатичным последователем Даффа. В обязанности Инамоту входило обслуживание роботов, которое он совмещал с нелегким трудом в медицинской лаборатории базы.

— Я уж начал волноваться, босс! — воскликнул Мелкий, спускаясь вниз по ступенькам крыльца. — Подумал, не послать ли вам роботов на помощь.

— Не стоило так переживать, Инамоту. У нас все прошло гладко, — ответил Дафф Этмонс. — Как дела у тебя?

— Прекрасно, босс. Птички попали в клетку. Ха, ха, ха, — рассмеялся старик, довольный собственной шуткой. — Все произошло так, как было запланировано. Наши друзья сидели там, на холме, среди валунов. Мы довольно быстро сумели справиться с ними. Лендспидер тоже нашли. Он находился в каньоне, приблизительно в двух километрах от базы.

— Отлично, — похвалил своего помощника Этмонс, — потери есть?

— Нет. Всех удалось взять живыми. Правда, пришлось немного повозиться. Среди них нашелся один излишне нервный тип.

— Я спрашиваю, у нас потери есть?

— Десяток роботов придется выбросить на свалку. У одного парня оказалась винтовка «мерлин-500».

— Я был прав, когда говорил, что на роботов не очень-то понадеешься. Хорошо, что ими руководил ты, Мелкий. Иначе, боюсь, «гости» могли бы вновь ускользнуть от нас.

— Это все из-за того, босс, что Империя присылает устаревшие модели. В качестве часовых роботы лучше людей. Они не спят, не отвлекаются. Робот никогда не покинет пост, чтобы куда-нибудь отлучиться…

— Куда ты дел пленников?

— Запер их наверху. Под охраной Лэнка и Гибсона.

— Ладно, Мелкий. Тебе сегодня еще придется поработать.

— Я весь внимание, хозяин.

— Тех роботов, которые участвовали с тобой в операции, отправь на станцию подзарядки…

— Уже сделано.

— Хорошо. Тогда иди и приготовь лабораторию. Часа через полтора—два нужно будет основательно заняться нашими новыми друзьями. Надеюсь, «Сигмы» хватит на всех?

— «Сигмы» более чем достаточно, босс.

— Отлично, Мелкий. Тогда иди. Больше не задерживаю.

Инамоту Мелкий пошел по аллее и вскоре скрылся в темноте. Этмонс проводил его взглядом.

— Ведите пленных, — приказал Этмонс охранникам у вездехода, — а вы, — он посмотрел на Скайта, Дерка и Алекса, — без глупостей. Мои люди постоянно держат вас на прицеле. Под пристальным наблюдением охранников, Джонса Десмонда и шедшего впереди Этмонса арестованные поднялись по ступенькам невысокого крыльца. Дафф Этмонс набрал комбинацию цифр электронного замка и, открыв входную дверь, вошел в просторный вестибюль. Голые стены помещения были гладко отштукатурены, а пол выложен разноцветной плиткой. Из-за того, что в комнате отсутствовала мебель, звуки шагов отдавались гулким эхом. Не оборачиваясь, Этмонс пересек холл и поднялся по узкой лестнице на второй этаж. Вскоре Скайт Уорнер, Дерк Улиткинс и Алекс Кан оказались перед дверью из полированного дерева с массивной медной ручкой.

— Сейчас мы проведем небольшой медицинский осмотр, — сказал Этмонс, широко распахивая дверь, — пока Инамоту готовит в лаборатории необходимые инструменты.

Кабинет Даффа Этмонса представлял собой просторную комнату. У большого окна стояли письменный стол, заваленный грудой бумаг, медицинские весы и устройство для измерения роста пациента, а вдоль стен тянулся ряд застекленных белых шкафов, сплошь уставленных пробирками и колбами с химическими веществами. Рядом с дверью, около вешалки для одежды, висело огромное зеркало, в котором отражалась вся комната. Пол устилал красивый ковер с пушистым, густым ворсом.

Первое, что увидел Скайт Уорнер, войдя внутрь, — знакомая винтовка «мерлин-500», прислоненная к стене в углу, рядом с дверью. Рэй Клод, Грен Уэсли, Дэвид Мэй, Ким Рислинг, Бородач Эд и Моррис Грук понуро стояли на ковре посреди помещения. Напротив них, держа карентфаеры на изготовку, замерли двое охранников в черном.

Скайт Уорнер обратил внимание на то, что рукав комбинезона Эда оторван. А у одного из охранников полностью заплыл левый глаз, и гориллоподобный постоянно прикладывал к брови тряпочку, смоченную какой-то жидкостью.

— Почему их не связали? — недовольно спросил Этмонс, обращаясь к одному из стражников.

— Как-то не подумали, босс, — ответил тот, что стоял ближе к двери, — да и зачем это? Они безоружны. Ежели что, мы от них и мокрого места не оставим.

— Ладно. — Дафф Этмонс подошел к столу. — Лэнк, — приказал он, — иди на станцию подзарядки. Возьми десяток роботов и через час жди нас внизу.

— Слушаюсь, босс. — Охранник, находящийся ближе всех к двери, поклонился и вышел.

Глава 21

Вытянутая стрела гигантского маятника вздрогнула и замерла в высшей точке траектории движения. Механизм тяжело заскрежетал. Массивный противовес на конце медленно потянул маятник вниз.

Скорость постепенно возрастала. Когда острие стрелы достигло самого низа траектории, противовес со свистом рассек воздух, а самого маятника уже не было видно. Но вот тяжелая планка вновь поползла вверх, чтобы, достигнув предела амплитуды, заново повторить весь цикл. Так продолжалось многие годы и так будет всегда.

Со стороны механизм напоминал огромные напольные часы, врытые в песок пустыни. Только вместо циферблата и стрелок корпус оплетало множество трубок разного диаметра.

«Часы» являлись насосом для выкачки ТЕО-7, а маятник служил динамическим приводом.

Из окна кабинета открывалась завораживающая панорама освещенной прожекторами пустыни. Кругом размахивали своими маятниками сотни и сотни насосов.

Эту картину Дафф Этмонс мог наблюдать бесконечно. Ведь каждый такой взмах приносил ему как минимум десять имперских реэлей. Когда он страдал бессонницей, то обычно считал маятники и засыпал со счастливой улыбкой на лице.

Действительно, Дафф Этмонс имел все основания гордиться собой. За долгие пятнадцать лет, проведенных на Моногхале, он сколотил многомиллионное состояние. Империя хорошо оплачивала его труд.

А как все начиналось? Пятнадцать лет назад Дафф проклинал тот день, когда позволил уговорить себя и возглавил геологоразведочную экспедицию, отправляющуюся на поиски тетроциклорена. В понимании Этмонса, это была чистейшей воды авантюра. К тому же в воздухе витал запах близкой войны. Политическая ситуация была крайне нестабильной. Империя выводила боевой флот на стратегические просторы.

Лучше бы Дафф Этмонс отправился на планету Дайк мыть золото. Но Френк Паркер умел убеждать. Сумма гонорара, предложенная владельцем компании «Паркер и сыновья», решила дело.

Уже по прибытии на Моногхал Дафф понял, как ошибался, считая затею Паркера пустой авантюрой. Оказалось, что судьба дала ему шанс, который выпадает лишь раз в жизни. Первые пробы песка, взятые в пустыне у города Дептор, показали, что здесь под землей находится месторождение ТЕО-7. Френк Паркер не ошибался. Огромная территория, ограниченная горными хребтами и скалами, хранила в своих недрах несметное богатство, образовавшееся сотни миллионов лет назад в результате столкновения планеты Моногхал с кометой. Редкостный состав ядра кометы и вулканическая активность этого района создали идеальные условия для синтеза тетроциклорена.

Теперь нужно было действовать с умом. Разразившаяся война между Империей и Союзом Независимых Планет играла только на руку Даффу Этмонсу. Большую помощь Этмонсу оказал Джонс Десмонд, занимавший в то время пост председателя «Комиссии по защите экологии и природных ресурсов» на Моногхале. У Джонса имелись некоторые связи в политических кругах Империи, и чиновник с радостью согласился (за определенный процент в доле прибыли) посодействовать Даффу наладить контакты с будущими партнерами по бизнесу. Во время войны контакты с фирмой Френка Паркера были утеряны, а когда появилась возможность их возобновить, Этмонс не стал этого делать.

Со временем Дафф Этмонс сосредоточил все нити управления в своих руках. Он даже придумал собственный символ, своего рода герб — синий равнобедренный треугольник внутри белого круга. Треугольник обозначал ядро кометы, которая много миллионов лет назад обеспечила его богатство, а белый круг — пустыню, где он это богатство нашел. Как бы то ни было, Дафф Этмонс спокойно вылетал на своем «Стиллерсе» в открытый космос с этой эмблемой на борту. Он не боялся ни сторожевых кораблей Империи, прекрасно знающих этот знак, ни звездолетов Содружества. Мало ли какую чертовщину рисуют на бортах своих звездолетов вольные пилоты? В портах дальнего космоса можно увидеть такое, что у любого добропорядочного гражданина отвиснет челюсть.

Уже много лет Дафф Этмонс бесперебойно поставлял Империи горючее для гипердвигателей, а заодно — солдат в легионы Императора. У Этмонса сложилась своя команда: Инамоту Мелкий занимался вопросами технического плана, а Джонс Десмонд помогал боссу в юридических проблемах, которые иногда возникали с имперскими чиновниками, и отлично выполнял роль провокатора, когда требовалось обезвредить группу очередных бедолаг, очутившихся на планете.

— Ну, что ж, — Этмонс придирчиво взглянул на пленников, — можно начинать. Джонс, тащи весы. Достань аппарат для измерения давления и определения группы крови. Будешь говорить мне данные, а я займусь расчетами. К тому времени, когда Инамоту подготовит все в лаборатории, мы должны иметь на руках полную информацию о наших пациентах.

— Давай развяжем этих, босс, — Десмонд кивнул в сторону Дерка, Скайта и Алекса Кана, — а то будет неудобно брать у них кровь.

— Развяжите, — безразлично согласился Этмонс.

Охранники беспрекословно принялись исполнять распоряжение хозяина. Пока они возились с путами, Десмонд облачился в белый халат с табличкой «Фармасьон» и натянул резиновые перчатки. Теперь Джонс был похож на настоящего медика.

— Зачем все это нужно? — удивился Скайт, потирая запястья. — Хотите накачать нас своей дрянью, так действуйте. Для чего тратить время на определение веса и давления?

— А вы, никак, спешите? — усмехнулся Дафф Этмонс. — Подумайте сами, должен ведь Мелкий знать точную дозировку «Сигмы» для каждого из вас. А как он это узнает, не имея на руках точных медицинских данных?

— Можно мне закурить? — неожиданно раздался голос Морриса Грука.

— В чем дело? — внимание Этмонса сосредоточилось на частном сыщике. — Волнуетесь, мой друг?

— С детства боюсь врачей.

— Что ж, курите, если вам не жалко своего здоровья.

Моррис Грук немного выступил вперед. Во рту у него была сигарета, а в пальцах зажженная спичка. Но он еще не прикурил. Сыщик почему-то медлил.

Пламя огня коснулось пальцев. Пытаясь затушить спичку, рука резко метнулась вниз, и в тот же миг в ладони Морриса оказался небольшой автоматический пистолет. Все произошло так стремительно, что никто толком ничего не успел сообразить. Пистолет в руках Морриса дернулся, с оглушительным грохотом выплюнув из ствола сноп огня. На груди Джонса Десмонда стало расплываться большое кровавое пятно. Он судорожно взмахнул руками, ноги подкосились, и провокатор рухнул на ковер.

Горький запах дыма щекотал ноздри. В ушах все еще стоял звон от выстрела. Алекс Кан за свою жизнь не встречал ничего подобного. С виду оружие в руках Морриса напоминало небольшой флэштер, но грохот, какой оно произвело во время выстрела, не позволял сравнить этот пистолет ни с одним видом ручного оружия, известного Алексу. По-видимому, его действие основывалось на какой-то химической реакции, но вникать в ее суть не было времени: один из охранников уже оправился от шумового шока и теперь поднимал ствол своего карентфаера. Дафф Этмонс пятился в сторону зеркала, пытаясь уйти с линии огня.

В тот самый момент, когда телохранитель успел открыть стрельбу, Уорнер бросился на пол. Он упал рядом с неподвижным телом Джонса. Краем глаза Скайт увидел, как Дерк, сбив с ног механика Грена Уэсли, отпрыгнул в сторону, опрокинув один из застекленных шкафов. Моррис продолжал стрелять из своего необычного оружия. Грохот новых выстрелов потонул в звоне осколков разбитых стекол и треске энергетических разрядов карентфаеров опомнившихся охранников.

Скайту Уорнеру удалось дотянуться до своего «дум-тума», торчащего из-под халата Джонса Десмонда. Почувствовав в ладони рукоять бластера, Скайт перевернулся и нажал на спуск. Целиться было некогда. Уорнер послал смертоносный разряд наугад, направив оружие в черное пятно мундира телохранителя Даффа Этмонса…

Кровавый бой длился всего несколько секунд. Когда последний из стражников, отброшенный выстрелом к стене, медленно сполз вниз, наступила тишина. Тела второго и третьего охранников неподвижно лежали рядом.

Готовый в любую секунду вновь нажать на курок, Скайт медленно поднялся с пола и окинул взглядом разгромленное помещение. Из выбитого окна тянуло сквозняком, а из расколотых колб с шипением выливались на ковер химические реактивы.

Моррис Грук вышел на середину комнаты и направил пистолет в голову Этмонса, который продолжал пятиться к двери. Лицо Даффа покрывала мертвенная бледность. Одной рукой он сжимал трость, а другой тянулся к кобуре с флэштером. Но Дафф Этмонс не отличался быстротой реакции. Увидев пистолет у своего лица, он безвольно опустил руку.

— Тупоголовые идиоты, — беззвучно шептали его губы в адрес неподвижно лежащих охранников, — не могли хорошенько обыскать. Вот и доверяй кретинам.

Скайт Уорнер, в свою очередь, навел на Этмонса бластер.

Компаньоны стали подниматься на ноги.

— Странная штука эта жизнь, — сказал Скайт, обращаясь к Даффу, — никогда не знаешь, как в последний момент лягут кости. Не правда ли?

— Плачу миллион кредитов наличными, — хрипло проговорил Этмонс. Он словно еще не мог поверить, что оказался полностью в руках людей, имеющих все основания его ненавидеть.

— Так мало, — насмешливо произнес Скайт, — ты слишком дешево ценишь свою шкуру.

— Каждому, — уточнил Дафф. — По-моему, это хорошая цена.

— Нет, Дафф, не выйдет, — произнес Алекс Кан. — Оказывается, не все в этом мире покупается и продается. Впрочем, — он указал кивком головы на отделанную драгоценными камнями рукоять флэштера, висящего в кобуре, — ты вооружен. У тебя есть шанс.

— У меня нет никакого шанса. Вы убьете меня прежде, чем я успею коснуться своего «Солитера». Хорошо. Два миллиона каждому, и мы забываем о существовании друг друга. Берите деньги, тот «Стиллерс», что стоит на космодроме, и убирайтесь отсюда.

— Ты прекрасно знаешь, что не позволишь нам улететь с планеты, — сказал Скайт. — Зачем тебе оставлять в живых свидетелей, которые потом дадут показания в суде? Поэтому лучше берись за флэштер. Может, для тебя это будет даже лучше, чем окончить дни на электрическом стуле или схлопотать пожизненный срок на урановых рудниках в Поясе Астероидов.

— Глупцы. Жалкие глупцы, — пробормотал Этмонс, приближаясь почти вплотную к зеркалу, — ведь я предложил каждому по два миллиона кредитов. Да такие деньги никто из вас не видел за всю свою жизнь.

Неожиданно Дафф Этмонс резко отпрыгнул в сторону гладкой поверхности зеркала. Взметнулась трость. Раздался звон разбитого стекла и почти одновременно с этим глухой удар.

— Черт! — воскликнул Скайт Уорнер, ощупывая руками мощную бронированную дверь, находившуюся за тонким стеклянным слоем, — здесь потайной ход.

— Нужно немедленно уносить отсюда ноги, — произнес Кан, — если Этмонс успеет первым добраться до пульта управления роботами, нам придется несладко. Не стоит долго испытывать судьбу.

— Алекс прав. Надо срочно уходить, — поддержал Скайт Уорнер.

— Дэвид Мэй ранен, — сказал Дерк Улиткинс, — боюсь, что сам он не сможет идти.

Все повернулись в сторону Дерка. Тот склонился над телом Дэвида, лежащим за грудой разбитых шкафов.

Скайт Уорнер и Алекс Кан подошли к распростертому на полу товарищу. С первого взгляда стало ясно, что рана смертельна.

Скайт за свою жизнь повидал много огнестрельных ран. В данном случае не нужно было иметь диплом врача, чтобы понять — этому человеку жить осталось самое большее десять минут. Да и то если очень повезет.

Вся одежда Дэвида пропиталась кровью, а из пробитого легкого со свистом вылетал воздух. На губах Мэя выступила кровавая пена.

— Уходите, парни, — тихо прошептал он, — со мной все кончено… Не повезло… Скайт… Ты летишь на Плобой… И ты порядочный человек… — каждая фраза давалась ему с большим трудом, — передай это Перри Рутсу, начальнику федеральной службы безопасности, — Дэвид вытащил из-под разорванной подкладки плаща темный конверт, перепачканный кровью, — здесь все изложено… Вся моя работа… Скажи ему, пусть высылают оперативную группу… Еще немного, и Империя развяжет новую войну… И еще скажи… Агент Мэй погиб, исполняя свой долг, путь считают меня Прагматиком. Скажешь?

— Обязательно, Дэвид.

— Империю нужно остановить любой ценой. Иван Штих такой же психованный маньяк, как старый Император, его отец… Обязательно доставь этот пакет Перри, Скайт…

— Доставлю. Можешь в этом не сомневаться.

— А теперь оставьте меня и улетайте. Не стоит тратить драгоценное время. Все равно я больше не жилец на этом свете. — Дэвид Мэй закрыл глаза, но потом вновь. открыл их. — Скайт…

— Да?

— Оставьте мне бластер.

— На, держи, друг, — сказал Дерк Улиткинс, протягивая Дэвиду бластер охранника, — здесь еще на четыре выстрела.

— Этого будет даже слишком…

Когда оставшиеся компаньоны покинули разгромленное помещение и спешно спускались по лестнице вниз, Скайт оглянулся. Сквозь щель неплотно закрытой двери он увидел вспышку выстрела…

Гусеничный бронированный вездеход все еще стоял у входа в здание. Дерк Улиткинс первым забрался в кабину и уселся на водительское место.

— Эй, Ким, зачем ты взял эту бандуру? — воскликнул он, показывая на «мерлин-500» в руках специалиста по коммерческому менеджменту.

Тот не ответил. Лишь крепче сжал в руках приклад винтовки.

Все быстро расселись в кузове, укрывшись за толстыми бронированными бортами. Взревел двигатель, и вездеход, ломая кусты и деревья, не разбирая дороги, двинулся к полю космодрома.

Черно-белая полосатая будка робота-охранника моментально превратилась в щепки под мощными гусеницами. Колючая проволока ограждения взлетного поля порвалась, словно тонкая нить. По броне со всех сторон ударили автоматические пулеметы, не причинив, впрочем, машине существенного вреда.

Проехав через поле, вездеход резко остановился у стартовой площадки, где на четырех телескопических опорах стоял «Стиллерс» Даффа Этмонса. Из распахнутого настежь люка звездолета спускался легкий алюминиевый трап.

Беглецы гурьбой высыпались из кузова машины и кинулись к люку космического корабля.

Вне всякого сомнения, робот модели GSL-17-336-528WWQ по праву считал себя высокоинтеллектуальным существом. Он жил простыми запрограммированными эмоциями.

Робот просто обожал хозяина Даффа Этмонса. Если понадобится, он готов был даже отдать ради господина все импульсы своей электронной души.

Сейчас же GSL-17-336-528WWQ захлестывала волна лютой ненависти. Ненависти к тем существам, которые бежали к открытому люку корабля его хозяина. Еще несколько минут назад робот не испытывал никаких эмоций к этим людям., Правда, они раздавили его будку. Но это не беда. Ведь сам-то он успел отскочить в сторону, и глупый гусеничный механизм проехал мимо. Но сейчас роботу хотелось только одного — убивать.

Еще механический стражник чувствовал, что сюда стремительно бегут его товарищи. Электронную душу GSL-17-336-528WWQ захлестнуло ликование. Он вскинул гигаватный карентфаер, которым был вооружен, прицелился в сторону жалких людишек, толпой сгрудившихся на верхних ступеньках трапа, и нажал на курок…

Рэй Клод чуть замешкался у входа. Бывший капитан «Ласточки» оказался последним на верхней площадке трапа, и ему выпало задраить люк. Рэй потянул тяжелую крышку люка на себя, когда энергетический разряд карентфаера, выпущенный с территории базы, попал ему прямо в грудь. Охнув, капитан «Ласточки» рухнул на руки подоспевших товарищей.

Турбина двигателя звездолета постепенно набирала обороты. Корпус космического корабля сотрясала вибрация.

Рислинг оставил себе только небольшую щель между корпусом корабля и полузакрытым люком. Ким вскинул тяжелую винтовку и в перекрестие оптического прицела наблюдал, как к взлетному полю движется серая о масса солдат и роботов.

— Получите подарочек, — прошептал он и нажал на спуск.

В концентраторе винтовки что-то зажужжало. Из квадратного набалдашника на конце ствола вырвался и ослепительный разряд, похожий на шаровую молнию, опоясанную пульсирующей паутиной красных энергетических нитей. Шар стремительно понесся в сторону нападающих. Через секунду раздался оглушительный взрыв, яркой вспышкой разметавший врагов.

Люк захлопнулся. Под оглушительный рев двигателя звездолет, стремительно набирая высоту, помчался прочь от этой проклятой планеты, которая вскоре превратилась в маленькую, едва приметную точку.

Стервятник, медленно взмахивая сильными крыльями, приближался к поверхности Моногхала. Кругом стояла тишина. Все закончилось. Умная птица не зря столько времени парила в ночном небе, ожидая ужин. Ведь там, где есть люди, обязательно будет стрельба, а там, где будет стрельба, вне всякого сомнения, появятся и трупы.

Хотя тут нужно быть внимательным: человек странное создание, он не удовлетворяется только убийством других людей. Он еще создает совсем невкусных, железных, себе подобных существ (о которых можно клюв сломать), чтобы потом уничтожать их и позволять этим механизмам убивать себя.

Гриф спланировал на твердую поверхность земли. Неуклюже проковылял на кривых ногах в сторону, где чернела неподвижная масса. В ноздри ударил теплый запах свежей человеческой крови. Несомненно, птица получила достойную награду за долгое терпение…

Загрузка...