Глава 24 В столице

По коридору королевского замка шагал принц Варрант. Он шел быстро, но без спешки, потому как королям не пристало спешить, а принц Варрант шел на свою коронацию, где он станет королем. Коронация должна состояться в полдень, в зеркальном зале дворца. Принц рассчитал так, чтоб войти в зал ровно в полдень, точность — вежливость королей, поэтому будущий король придет именно в полдень, ни мгновением раньше! Миновав поворот коридора, принц вышел к высоким резным дверям, ведущим в зеркальный зал. Двери были закрыты, так и должно было быть, двери откроются, когда к ним подойдет будущий король. Но перед этими дверьми толпилась куча придворного люда, а такого никак не должно было быть. Принц кивнул, и один из сопровождавших его офицеров гвардии рысью устремился вперед. Когда принц Варрант подошел к входу в зал, офицер, выяснив, в чем дело, доложил:

— Ваше высочество, двери заперты!

— Как заперты? Почему заперты?! Кем заперты?! — спросил герцог Наразак.

— Не могу знать! — молодецки гаркнул офицер, зачем-то щелкнув каблуками.

— Так узнайте, и побыстрее! — брезгливо скривился принц, его и без того плохое настроение стало еще хуже.

Офицер, расталкивая и так расступившихся дворян, кинулся к дверям, больше похожим на ворота. Сначала он подергал их массивные ручки на себя, пытаясь открыть. Потом отошел и, разогнавшись, ударил плечом, это действие вызвало ответный удар изнутри и панические крики, оттуда же.

— Кто там закрылся? — еще больше скривившись, спросил принц.

— Первосвященник Единого со свитой, — пояснил один из дворян, стоявших перед дверью.

— Зачем они это сделали? — удивился принц.

— Они вошли в зал, и двери за ними закрылись, теперь они стучат, просят, чтоб их выпустили, — ответил тот же дворянин.

— Гм, что вы на это скажете? — спросил принц у своей свиты, ни к кому персонально не обращаясь.

В это время исполнительный гвардеец предпринял еще одну попытку открыть дверь, он отошел подальше и уже с хорошего разбегу ударил в двери плечом. Двери даже не шелохнулись, но все присутствующие заметили, что гвардеец ударил не в дверь, а в какую-то тонкую прозрачную преграду, возникшую вплотную к двери в момент удара.

— Что это? — спросил принц.

— Магия, — пожал плечами герцог Вэркуэлл, и, заметив прячущегося за спинами дворян приват-магистра Холорена, поманил того пальцем: — Любезнейший, а не проясните ли нам сложившуюся ситуацию? Это вроде по вашей части.

Приват-магистр, приняв солидный вид, выпятив живот и слегка надув щеки, важно подошел к двери. Сначала легонько постучал в них, потом постучал сильнее, чем вызвал ответный беспорядочный стук и истошные крики изнутри. Потом тщательно ощупал двери, понюхал и вроде даже лизнул. Покивал, поднял вверх палец и важно произнес:

— Колдовство!

— Господин приват-магистр, это и так видно! — раздраженно заметил герцог Мерован. — Мы бы хотели услышать более конкретный ответ!

— Видите ли, этот вопрос требует всестороннего и подробнейшего изучения, серии натурных опытов, полевых испытаний. Только тогда можно будет определить характер воздействия, примененного к оным дверям. Для этого требуется некоторое время и материальные затраты…

— Позовите мэтра Ригозо! — не слушая пространные рассуждения приват-магистра, раздраженно сказал принц.

Герцог Наразак махнул рукой, приказывая приват-магистру замолчать, скомандовал одному из гвардейцев сходить за мэтром, а заодно позвать и своего придворного мага.

— Что вы думаете об этом? — спросил у герцогов, его сопровождавших, принц Варрант.

— Кто-то очень не хочет, чтоб коронация состоялась. Думаю, не надо говорить — кто. При этом ее возможности в магическом плане довольно высоки! Неужели она достигла таких высот всего за год обучения в академии Магических Искусств? — сделал предположение герцог Наразак.

— Не думаю, — кислое выражение не покидало лица принца, — но вы, герцог, натолкнули меня на одну мысль. Распорядитесь доставить сюда ректора академии и пару его магистров.

— Прошу меня извинить, ваше высочество, но мне кажется, что не стоит трогать академию. Маги всегда остаются вне политики, Высший Синклит магов объявил о невмешательстве в дела государственной власти, академия… — начал возражать герцог Мерован, но принц его оборвал:

— Академия молчит, это молчание можно расценить не только как неодобрение, но и как скрытую мне оппозицию! Как вы думаете, могла ли девчонка, всего год проучившаяся в академии, а до этого не проявлявшая никаких магических способностей, такое сотворить? — Принц указал на запертую дверь. — Ей кто-то помогает, вернее, не кто-то, а леди Саманта Грег, это очевидно. И не исключено, что и из академии тоже кто-то в этом участвует! Поэтому распорядитесь доставить сюда ректора и нескольких магистров. Я хочу услышать, что они об этом думают!

— Но в академии есть и боевые маги…

— Выдайте солдатам защитные и блокирующие магию амулеты! И пошлите туда как можно больше людей, снимите их с казарм гвардии, хватит без толку штурмовать! Оставьте там только блокирующий заслон! — все более распаляясь, уже кричал принц Варрант.

— Ваше высочество! Мэтр Ригозо исчез! — доложил запыхавшийся посыльный.

— Как исчез? Куда исчез? — поперхнулся принц. — Он должен быть во дворце. Никто с внешних постов не докладывал о попытке выйти, тем более что я приказал никого не выпускать из дворца! Немедленно организовать поиски!

— Ваше высочество, это бесполезно, мэтра во дворце уже нет, — спокойно сказал подошедший человек в обычном сюртуке, но со значком выпускника академии Магических Искусств. — Я его не чувствую. Он уже далеко отсюда, возможно, уже за пределами столицы.

— Вы кто? — прищурился принц.

— Магистр Сэмилини, к вашим услугам, — поклонился человек. А герцог Наразак пояснил:

— Магистр Сэмилини — мой придворный маг. — И, обратившись к магу, указал на закрытую дверь в зеркальный зал: — Магистр, что вы об этом можете сказать?

— За пределами столицы… — пробурчал, ни к кому не обращаясь, принц, — утром еще был во дворце, а сейчас уже за пределами столицы! Как он только смог и когда успел, а меня убеждают, что телепортация невозможна! А тут принцесса появляется в охраняемом дворце, когда хочет, и маг исчезает таинственным образом отсюда же! Не иначе как заговор магов.

Принц Варрант с подозрением посмотрел на магистра Сэмилини, ощупывавшего двери. Тот медленно водил по ним руками, прикрыв глаза. Закончив, маг повернулся к герцогам и принцу и сказал:

— Довольно простое заклинание, я бы даже сказал, заклинание бытового уровня.

— Так если это такое простое заклинание, откройте дверь! Чего ждете?

— Очень простое заклинание, ваше высочество, но в него влили столько силы, что я в растерянности. Такое в принципе невозможно! Это заклинание обычно применяют магини, закрывая свои сумочки, чтоб в них не лазили посторонние. Заклинание от карманных воришек. Любой маг его элементарно взломает.

— Так взломайте заклинание, а если вы не можете взломать, то почему? — спросил герцог Наразак.

— Представьте, что магиня, чтоб воришка не залез к ней в сумочку, засыпала ее огромной кучей громадных камней. Я просто не в силах разгрести эту кучу! Понимаете, обычно заклинание имеет скрепляющий узел, если заклинание сложное, то таких узлов несколько. Разрушив их, можно заклинание деактивировать. Но тут никаких узлов, просто голая сила, и все! Я даже не представляю, кто мог такое сделать!

— И что вы предлагаете?

— Найти того, кто это сделал, и попросить разрушить то, что он сделал. Именно попросить, потому что заставить обладателя такой силы будет очень трудно!

— Чем дальше, тем страшней! — Лицо принца напоминало кислый лимон. — Из хорошо охраняемого дворца, как некоторые пытаются меня убедить, одни маги пропадают, другие, наоборот, скрытно проникают и заваливают магическими камнями двери. Так можно проснуться в своей спальне и обнаружить, что она замурована!

— Так точно! Ваше высочество! Замурована! — снова гаркнул гвардеец и саданул в дверь.

Принц поморщился и спросил у герцога Мерована:

— И долго он так будет?

— Часа три, пока не выдохнется, — ответил герцог.

— Так, может, скомандовать, пусть прекратит? — кивнул принц на гвардейца, опять врезавшегося в дверь.

— Пусть долбит, а вдруг откроет, — сказал герцог Наразак, — а я предлагаю вернуться в синюю гостиную.

Но вернуться туда принц и его свита не успели, как не успели разойтись дворяне, стоявшие у дверей зеркального зала. Два гвардейца, пыхтя, притащили большой ящик, на котором было написано «осторожно, стеклянная посуда». Не дожидаясь команды, они открыли этот ящик и вытащили оттуда принцессу Милисенту. Придав ей вертикальное положение, гвардейцы застыли перед высоким начальством.

— Это шшто-о? — прошипел принц.

— Так, стало быть, принцессину куклу принесли, как было приказано! — бодро отрапортовал один из гвардейцев.

— Зачем?! — Шипение принца стало как у рассерженной змеи, таким же шипучим и громким.

— Так приказано же, — непонимающе заморгал глазами гвардеец, — продемонстрировать принцессу, то есть куклу!

— Мой принц, они выполняли приказ — доставить куклу в зеркальный зал к коронации, — вмешался герцог Мерован. — Они же не знали, что зеркальный зал закрыт. А первоначальный приказ никто не отменил.

— Так точно! — рявкнули оба гвардейца, вытянувшись по стойке «смирно», при этом они выпустили куклу, но та, вопреки ожиданиям, не упала. Она качнулась, выпрямилась и открыла глаза. Обведя онемевших людей взглядом своих синих глаз, кукла произнесла:

— Плохо выглядите, господа! Очень плохо! Так всегда бывает с теми, у кого совесть нечиста!

— Что-о-о?! — ошарашенно протянул герцог Наразак, а кукла, повернувшись к нему, продолжила:

— Очень плохо! И этот камзол вам совсем не к лицу!

— А-а-а?! — только и сумел из себя выдавить герцог.

А кукла-принцесса и не думала останавливаться:

— Этот камзол вам совершенно не к лицу, вам больше бы подошла роба арестанта! Или балахон висельника… Ведь именно его вы заслужили!

— А-а-аррр! — взревел герцог и, выхватив свой меч, рубанул куклу наискосок. Верхняя половина куклы, отрубленная от туловища, начала съезжать вниз, но при этом продолжала говорить:

— Даже виселица для вас слишком легкое наказание: очень долго ждать, участь изменника — немедленная смерть!

Кукла вспухла огненным цветком взрыва. Пламя опалило всех стоявших в непосредственной близости от нее. Потом взрывная волна разбросала людей по коридору.

— Ваше высочество! Вы не пострадали? — громко спросил герцог Вэркуэлл, стараясь заглушить звон в ушах. Он говорил тем громким голосом, каким обычно говорят контуженные близким взрывом.

— Вы мне ответите за это! — так же громко сказал принц Варрант, непонятно к кому обращаясь. Он поднялся с пола, одежда его была изорвана и слегка обгорела, как и у всех окружающих. Под глазом у него красовался огромный синяк, как будто его ударили туда кулаком. Принц повторил: — Ответите! Я это так просто не оставлю! Наразак! Отдайте распоряжение…

— Он уже не сможет это сделать, — сказал герцог Мерован, он стоял дальше всех от куклы-принцессы, поэтому пострадал меньше, но и у него под глазом был синяк. Мерован повторил: — Не сможет это сделать, бедный герцог уже ничего не сможет.

Все посмотрели на дымящуюся кучу тряпья, которое раньше было герцогом Наразаком. У всех присутствующих под левым или под правым глазом красовался большой синяк, будто их всех пометили таким образом. У некоторых синяк был поменьше, а у некоторых вполлица.

— Очень удобно определить вину каждого, — тихонько пробормотал магистр Сэмилини.

Услышавший это принц раздраженно бросил:

— Что вы там шепчете, господин маг?

— Я говорю — очень удобно, — скривился маг. — Вы теперь можете определить степень преданности окружающих вам по размеру синяка. Чем больше синяк, тем преданней вам его обладатель.

— Но у вас-то, господин маг, совсем нет синяка! — прорычал принц. — Исходя из ваших же слов, вы совсем мне не верны, может, даже что-то замышляете, как другие ваши коллеги-маги!

— Это потому, ваше высочество, что я служу, вернее, служил герцогу Наразаку. Теперь же я свободен от своих обязательств.

— Замечательно служили! Почему же вы не уберегли своего господина от опасности? — ехидно сказал герцог Вэркуэлл.

— Потому, что герцог не слушал моих советов, — еще больше скривился магистр Сэмилини, скривился при словах «своего господина», — герцог всегда поступал по своему разумению и крайне импульсивно. Кто мог предположить, что у герцога хватит ум… Гм, неосторожности рубить магический конструкт? А если бы это был боевой голем? Нас бы всех постигла участь герцога, и никакие защитные амулеты не уберегли бы!

При этих словах присутствующие поежились, действительно, пострадал один герцог Наразак, поднявший руку на куклу-принцессу, остальные отделались синяками, хотя некоторые стояли рядом с герцогом.

— Магистр, вам поручается открыть дверь! — приказал принц, потом кивнул двум гвардейцам, принесшим куклу: — А вам проследить за выполнением! Когда магистр откроет дверь, доложите!

— Так точно! — вытянулись гвардейцы.

Принц и его свита ушли в синюю гостиную, придворные тоже разошлись приводить себя в порядок. У двери в зеркальный зал остались два гвардейца и магистр Сэмилини. Магистр постучал по двери, вызвав крики и ответный стук с той стороны. Потом повернулся к гвардейцам: — Ну что, служивые, что делать будем? — И, не дожидаясь ответа, предложил: — А не перекурить ли нам? Любое важное дело надо начинать с перекура, а то может и не удаться задуманное. А большое дело надо начинать с большого перекура!

Гвардейцы согласно кивнули, магистр достал кисет и трубку. Он угостил табаком гвардейцев и набил трубку сам. Потом все трое сели на ящик, в котором принесли куклу, и задымили.


Большой зал кабаре «Золотой Дракон» был почти пустой. Посетителей было мало. Последние события, произошедшие в столице, не способствовали ни концертной деятельности, ни другим развлекательным мероприятиям. Только в дальнем углу сидела довольно большая компания людей, судя по одежде — наемников. А у самой сцены сидела труппа маэстро Илларэинни. Обе компании вели себя тихо, наемники заказали пива и теперь не спеша его потягивали, негромко переговариваясь между собой. А артистам дядюшка Гром выставил пару бутылок натайского игристого, но даже это не подняло их настроения.

— Скоро осень, — грустно сказала одна из эльфиек.

— Откуда такой пессимизм? — спросил Бертран, он пытался выглядеть бодрым и уверенным в себе, но это у него получалось плохо.

Эльфийка вздохнула, вместо нее ответила ее подруга:

— Холодно и сыро, снова по трактам и трактирам, не всегда и поужинать удастся.

— Ну почему же снова? — удивился Бертран. — Нам же здесь, в этом кабаре, предложили контракт на всю зиму!

— Так пока только предложили, а за последнюю неделю ни одного выступления! Столица будто вымерла, особенно в последние дни, — ответил эльф, он выглядел таким же печальным, как и его соплеменницы.

— Вот Листик вернется, сразу все наладится! — заявил барабанщик Хосе, он вина не пил, ему больше нравилось пиво, поэтому он держал в руках не бокал, а большую кружку. Но его никто не осуждал за его простонародные замашки. Хосе отхлебнул, и это еще повысило его оптимизм. — Леди Милисента все организует, а ей леди Саманта поможет! У них всегда все получается в лучшем виде!

— Когда они еще вернутся! В городе неспокойно, вроде бунт назревает, или еще хуже того — революция! Говорят, армия взбунтовалась и идет на столицу! И дружины герцогов юга тоже на подходе, и неизвестно, что будет… Может, уличные бои, но, похоже, надвигается гражданская война, — вздохнул маэстро Илларэинни. — Гражданская война — это страшно! А судя по всему, она неизбежна, престол хочет занять брат короля, а принцесса Милисента, дочь короля, тоже хочет стать королевой!

— Принцесса Милисента очень хорошая и простая девушка! — горячо сказал Бертран. — Если кто и должен занять престол, то только она! Она будет хорошей королевой!

— Бертран, а откуда ты это знаешь? — спросила эльфийка Валиолла. — Ты так говоришь, будто лично с ней знаком.

— Ну… — смутился Бертран, а барабанщик Хосе, гордо выпятив грудь, заявил:

— Да! Мы знакомы с принцессой! Когда мы с Бертраном были бродячими рыцарями-драконоборцам, мы спасли принцессу Милисенту от ужасного дракона!

— Вы оба были рыцарями-драконоборцами? — скептически поднял бровь эльф.

Хосе спрятался за кружкой пива и оттуда ответил:

— Сэр Бертран был, а я был его оруженосцем.

— Бертран, вы действительно были бродячим рыцарем? Вы сражались с драконами? Вы спасали прекрасных дам и еще более прекрасных принцесс из лап этих чудовищ? Расскажите нам о своих подвигах! — затараторили с двух сторон ожившие эльфийки.

Бертран еще больше смутился, а потом сказал:

— Да, я действительно рыцарь, и я искал славы на поприще драконоборчества. Но, увы, славы это мне не принесло… И прошу вас, не называйте драконов ужасными чудовищами при Листике, она сильно обидится.

— Бертран, но вы же сражались с драконами? Вы же их побеждали? — спросила Энариолина, подавшись вперед, она с восторгом смотрела на бывшего драконоборца.

— Увы, я ни одного не победил, — вздохнул рыцарь, а Хосе немного обиженно произнес:

— Но мы же сражались с тем драконом…

— Да, далеко на севере, у Хасийских гор, в очень живописной местности, где зеленые леса подходят к серым угрюмым скалам, с которых, мелодично журча, низвергаются прохладные водопады… — начал рассказывать сэр Бертран, или, лучше сказать, менестрель Бертран, потому что его рассказ больше напоминал балладу о прекрасных дамах, чем повествование о поединке с драконом. Все больше вдохновляясь, Бертран рассказал о своем поединке с изумрудно-золотистым драконом, о своем поражении и о том, как его спасли из лап дракона прекрасные Милисента и Ирэн.

— Интересный случай, — заметил эльф, — обычно отважные рыцари спасают прекрасных дам, а не наоборот. И куда же делся дракон, победивший Бертрана? Почему не воспользовался плодами своей победы?

— Улетел, — пояснил Хосе, — испугался и улетел.

— Странный дракон, победил рыцаря и от испуга улетел, — улыбнулся эльф.

— Вы мне не верите? — возмутился Хосе. — Не верите моему хозяину, славному рыцарю Бертрану?!

— Как раз ему-то и верим, он честно признался, что проиграл бой…

— А Листик? Листик там тоже была? — спросила прослезившаяся Энариолина. Все знали, что Листик сестра Милисенты и что девушки не расстаются.

За Бертрана снова ответил его верный оруженосец:

— Она пришла позже, когда мой господин уже был спасен прекрасными дамами.

— Где же она была и что же она делала, что пропустила поединок? — спросила Валиолла.

— Козла ловила… — ответил Хосе, — она как раз его принесла, такого большого, жирного и очень вкусного! — Хосе при этих словах даже облизнулся.

Обе эльфийки, и не только они, посмотрели на бывшего оруженосца с недоумением, ведь известно, что горные козлы обитают на отвесных кручах, что их добыть очень трудно, что это и у опытных охотников очень редко получается, а тут молоденькая девушка, почти девочка, поймала и сама принесла.

— Это просто невозможно! — высказался эльф, а эльфийки согласно кивнули, они не могли представить, что Листик, которую они уже достаточно хорошо знали, могла вот так просто добыть горного козла, да еще и принести его. Маэстро Илларэинни тоже выразил свое сомнение, Хосе уже было собрался обидеться на такое недоверие к его словам, но тут его поддержали совсем с неожиданной стороны.

— Вполне возможно, Листик на многое способна, — произнес высокий скуластый мужчина, он и его спутник незаметно подошли к столу, где сидела труппа маэстро Илларэинни. Оба мужчины сели за соседний столик и, подозвав подавальщицу, попросили позвать хозяина. Что-то в этих мужчинах было такое властное, что официантка прямо-таки бросилась за хозяином. Обеспокоенный дядюшка Гром подошел вместе с одним из своих вышибал, полуорком Фрыстом.

Мужчина, глянув на внушительные габариты хозяина и вышибалы, усмехнулся и кивком подвинул два стула от соседнего стола к своему:

— Присаживайтесь, уважаемый Грымыхыр Уралам. Леди Саманта попросила меня приглядывать за вашим заведением. До недавних пор я не считал нужным это как-то обнаруживать, но последние события, вернее, то, что должно будет произойти, заставило меня вмешаться.

— Кто вы, господин? — спросил так и не присевший дядюшка Гром, хотя то, что это маг, хозяин понял по действиям своего собеседника. Ответить скуластый господин не успел — в зал вбежали трое запыхавшихся посетителей. Одетые в такую же серую одежду, как и господа компании, сидевшей в углу, они к этой компании и присоединились. Было видно, что вновь появившиеся чем-то взволнованы. Они хоть и тихо, но импульсивно стали что-то говорить старшему той группы людей.

— Началось, — усмехнулся скуластый мужчина и, обращаясь к своему спутнику, сказал: — Мы очень вовремя, Виго.

— Да, Игви, вовремя, — ответил спутник скуластого, еще большая скуластость которого выдавала в нем норвея. А первый мужчина, слегка склонив голову, представился сам и представил своего спутника:

— Магистр Клейнмор, мастер Харалек.

Потом громко сказал, обращаясь к компании в углу зала:

— Фарли, я вижу, вы тоже здесь… Может, поведаете мне причину этого?

— Здравствуйте, господин магистр, — поздоровался наемник, подойдя к столу, где сидели Клейнмор и Харалек. Улыбнувшись, он сказал: — Я здесь по той же причине, что и вы, — по просьбе леди Саманты.

— Это хорошо, Фарли, что мы на одной стороне, — улыбнулся в ответ магистр Клейнмор. — Нам сейчас понадобятся все наши силы, как я понял из донесения ваших людей, сюда идет довольно большой отряд приспешников принца Варранта. Они идут не захватывать «Золотого Дракона», а на академию. Но кабаре у них на пути, поэтому оно может подвергнуться разграблению или будет использовано нападающими как опорный пункт во время штурма…

— Игви, ты не в академии на лекции по тактике, — перебил магистра его спутник, — просто скажи, что надо делать.

— Простите, господа, немного увлекся, — развел руками магистр Клейнмор, потом начал отдавать приказания, его слушали все, признав, что он имеет на это право. — Вы и вы, — магистр указал на эльфиек и эльфа, — встанете у окон, что у вас есть из стреляющего? Лук и два арбалета? Хорошо, занимаете позицию и ничем себя не выдаете, стрелять начнете, когда мы отступим. А мы обязательно отступим, потому как более пятисот нападающих мы в схватке на площади не то что не победим, но и не удержим. Откуда я знаю, сколько их? — Клейнмор обернулся к Гранмусу и ответил на его невысказанный вопрос: — Я слышал доклад ваших лазутчиков. А зачем нам тогда выходить из-за крепких стен? Нам надо, да-да, именно нам с тобой, Виго, надо разрушить поглотитель магии… Нападающие точно его тащат, ведь без этого артефакта штурм академии обречен на провал. Понятно? Остальные просто отвлекут этих людей. Особо не усердствуйте, постарайтесь в ближний бой не лезть. Держите дистанцию.

Все закивали, в том числе и люди Гранмуса, тоже подошедшие к столу магистра Клейнмора, а тот продолжил раздавать указания:

— Тогда, Фарли, половина твоих людей тоже встанет у окон, а остальные с нами! Если все всем ясно, то пошли.

Он поднялся, за ним устремились мастер Харалек и Фарли Гранмус с частью своих людей. Но не успели они выстроиться перед зданием кабаре, как к ним присоединился Бертран, небрежно помахивающий своим мечом. С ним был его верный оруженосец Хосе с внушительной дубиной. Такие же дубины были у дядюшки Грома и вышибал-охранников его кабаре.

— От нас как от стрелков мало толку, а вот в рукопашной мы кое-что умеем, — пояснил хозяин кабаре свое присутствие в боевых порядках. Магистр Клейнмор усмехнулся и одобрительно кивнул, потом запустил в сторону, откуда должны были появиться нападающие, небольшой огненный шарик. Шарик, долетев до противоположной стороны площади, остановился. Завис и пригасил свое сияние. Но в наступивших сумерках его было достаточно хорошо видно.

— Это индикатор, — пояснил магистр Клейнмор. — Когда приспешники принца с артефактом приблизятся, светлячок погаснет.

В томительном ожидании прошло чуть меньше получаса. Индикатор Клейнмора не понадобился, задолго до появления сторонников принца Варранта защитники «Золотого Дракона» услышали их воинственные крики.

— Такое впечатление, что они очень боятся, — хмыкнул мастер Харалек, хмыкнувший в ответ Гранмус пояснил:

— Да так оно и есть, штурмовать академию — это не во дворце службу нести. Обленилась гвардия.

— Не вся, не вся, — ответил Харалек, — норвеи и службу несут, и верность сохранили.

— Кому? — опять хмыкнул Гранмус. — Король-то убит.

— Принцессе, — ответил мастер Харалек, хотел еще что-то сказать, но тут на площадь хлынула первая волна, состоящая из гвардейцев и герцогских дружинников.

— Странно, что нет людей герцога Наразака, они в последнее время проявляли большую активность, как бы не обошли нас с другой стороны, — обеспокоенно заметил магистр Клейнмор. Он не знал, что с гибелью герцога его люди очень неохотно выполняли приказы мятежного принца, а уж других герцогов вообще игнорировали.

Светлячок-индикатор погас, это означало, что большой, блокирующий магию амулет находится в первых рядах нападающих. Клейнмор тревожно оглядывал плотную массу людей, выливающуюся на площадь. Никакого порядка, просто плотная толпа, но в такой толпе будет очень трудно добраться до артефакта. Люди, сами того не подозревая, сбившись от страха в плотную массу, своими телами закрыли амулет.

— Что будем делать? — спросил Фарли Гранмус. — Магия не действует, к амулету нам не пробиться, разве что по головам пойдем. И то недалеко получится, массой задавят.

Магистр Клейнмор поднял руку, собираясь куда-то указать, видно, у него появилась какая-то идея или был заранее заготовлен вариант именно на такой случай, но не успел ничего сказать. Громкое «бум» заставило всех людей повернуть головы на этот звук. На высоком каменном заборе, примыкающем к зданию «Золотого Дракона», сидел… золотой дракон! Может, дракон и не был чисто золотым, таким как на вывеске кабаре, но в отблесках уличных фонарей и факелов его чешуя отсвечивала золотом, но не это, и даже не появление дракона удивило людей — их удивило то, что в лапах дракона был барабан! Большой барабан, даже для этого дракончика. Дракончик оглядел всех своими зелеными светящимися глазами и сказал:

— Ага!

После этого выбил на барабане дробь, помогая себе хвостом. Барабан, который висел на шее у этого маленького дракона на широком ремне, был обтянут кожей с двух сторон. Дракончик сидел на заборе и лапами, которые ему заменяли руки, барабанил по верхней части барабана, а в нижнюю он с такой же интенсивностью бил хвостом. Самозабвенно барабанящий дракончик привлек к себе всеобщее внимание, поэтому то, как открылись ворота в заборе, заметили не многие, а вот вылетевшую оттуда конницу увидели все. Уходя вправо и влево, кавалерия охватывала вышедших на площадь сторонников принца Варранта, отсекая им пути отступления. Вслед за конницей на площадь стала выходить панцирная пехота. Небольшой рост пехотинцев, при их довольно внушительных размерах в ширину, указывал на то, что это гномы. Но гномы шли не под своими привычными штандартами, а под стягом, на голубом полотнище которого был изображен золотистый дракон. Правда, то, что знамя голубое и дракон золотистый, не было видно в уже сгустившихся сумерках. Но защитники кабаре, по какой-то им самим непонятной причине, были уверены, что так оно и есть.

— Странно, что на знамени дракон без барабана! — усмехнулся магистр Клейнмор.

— Почему? Почему, господин магистр? — спросил один из охранников кабаре, Клейнмор ничего не ответил, только улыбнулся еще шире.

Из ворот выехали Саманта и Милисента, но внимание людей на площади привлек вид сопровождавших их девушек. Это были существа, верхняя половина которых была человеческая, а нижняя — змеиная, эти существа, казалось, плыли над землей — настолько их движение было плавным, но при этом столь быстрым, что они не отставали от скачущих рысью лошадей. Люди принца и герцогов совсем ошалели от увиденного, они даже перестали сдаваться в плен, хотя до этого делали это очень интенсивно. Некоторые так и застыли с полуподнятыми руками и разинутыми ртами.

— Приветствую вас, господа! — склонила голову Милисента, обращаясь к защитникам «Золотого Дракона», Саманта последовала ее примеру. Но больше всех удивил дракончик, сидевший на заборе. Он начал здороваться с каждым персонально:

— Здравствуйте, магистр Клейнмор, здравствуйте, мастер Харалек…

Закончил дракончик реверансом в сторону Хосе:

— И тебе привет, славный тут-тутщик! Видишь, у меня теперь тоже есть барабан!

— Листик, не хвастайся, это неприлично, а то, что ты собралась сделать тоже неприлично! Ведь ты теперь — принцесса!

— Ага, а ты королева, но это не помешало тебе попугать своим мокрым видом придворных во дворце! — обиженно ответила Листик. Она собиралась поставить на землю барабан и усесться на него уже в виде девочки, Милисента это поняла и постаралась предотвратить это, ведь на девочке, сидящей на барабане, не будет ничего надето.

Магистр Клейнмор вопросительно посмотрел на Саманту, и та кратко пересказала ему последние события. А дракончик, взмахнув крыльями, улетел со своим барабаном. Пока Саманта рассказывала, всадники согнали всех разоруженных сторонников принца Варранта в центр площади.

— И что с ними теперь делать? — спросила Милисента, рассматривая носилки с большим кристаллом, дворцовый артефакт, блокирующий магию, так и не помог в штурме академии.

— Отнесем обратно во дворец, — улыбнулась Саманта.

— Опрометчивое решение, — нахмурился магистр Клейнмор, — при штурме дворца мы будем лишены возможности применить магию! Нам повезло, что эти олухи приволокли его сюда!

Саманта улыбнулась, с ее ладони слетел огненный шар, который, увеличиваясь в размерах, полетел вверх и там лопнул с оглушительным треском. Магистр Клейнмор удивленно поднял брови, а со стороны «Золотого Дракона» прилетел еще один боевой пульсар, только он не просто взорвался в вышине, а распустился цветком салюта. Блокирующий магию стационарный амулет нисколько не мешал Саманте магичить, да и появившейся девочке тоже.

— Ага! — сказала Листик, выскочившая из дверей кабаре. На ней был памятный Клейнмору и Харалеку зеленый сарафанчик, из-под которого выглядывали белые кружевные панталончики. В руке девочка держала шоколадку, поэтому ее лукавая мордашка была слегка вымазана. За девочкой выбежали обе эльфийки из труппы маэстро Илларэинни. Валиолла в руках держала лук, а Энариолина две плитки шоколада.

— А вот и принцесса Листик, — прокомментировал появление девочки магистр Клейнмор и добавил, кивнув на Валиоллу. — С охраной и запасами продовольствия. — Второй кивок магистра указал на Энариолину.

— Ага, — кивнула Листик. Но тут же поправилась: — Так точно, господин магистр! В боевых действиях тыловое снабжение очень важно!

— Я имела в виду пленных, когда спросила — что делать? — Милисента осталась серьезной среди заулыбавшихся людей.

— Студентка Листик! — строго нахмурил брови Клейнмор. — Что полагается делать со сдавшимися пленными?

— Почистить карманы! — бодро ответила девочка.

Магистр удивленно посмотрел на Саманту:

— Гм, чем вы занимались в полевой экспедиции, мастер? Откуда у вашей студентки такие замашки?

Саманта укоризненно посмотрела на сделавшего вид, что он уже ушел по делам, Гранмуса, а Листик поправилась:

— Интернировать, господин магистр! Но сначала надо отобрать у пленных оружие и все ценное, чтоб у них даже не возникало мысли о побеге!

Окружающие захихикали, Фарли утвердительно кивнул, а Клейнмор задал следующий вопрос:

— Оружие мы уже отобрали, более тщательно обыскивать — у нас нет времени… Так что надо предпринять?

— Ограничить свободу передвижения, посадить под стражу, но поскольку свободных сил у нас нет, то надо создать охранный периметр, а лучше купол. Охранный купол не допускает проникновения извне. Но из него можно запросто выйти. А вот если при создании купола наложить два вектора, отталкивающихся друг от друга, то купол будет непроницаем! Потому что если эти вектора направить навстречу, то купол будет проницаем в обе стороны. А нам такой купол, проницаемый в обе стороны, не нужен! Да, господин магистр?

— Да, студентка Листик, но при наличии мощного артефакта, блокирующего магию, такое заклинание, и так требующее значительных затрат энергии… — начал магистр, указав на магический артефакт, светящийся насыщенным синим цветом, но Листик уже не обратила на это внимания, она засунула в рот остатки шоколада и наморщила лоб. Вокруг людей, согнанных в центр площади, замерцал купол, сначала прозрачный, а потом ставший молочным.

— А почему он непрозрачный? — спросила Энариолина.

— А чтоб не подглядывали! — заявила Листик.

— А не задохнутся? — снова спросила эльфийка.

— Не-а, я сверху дырку оставила, так что у них там есть чем дышать, а если дождь пойдет, то и вода появится. Вот! — гордо закончила девочка.

Пока Листик демонстрировала магистру Клейнмору, как она усвоила учебный материал, а именно раздел — интернирование пленных, Саманта определила порядок дальнейшего движения войск. Конница, разделившись на две колонны, ушла по боковым улицам к королевскому дворцу. По центральной широкой улице двинулся строй гномов. Милисента вместе с Самантой, магистром Клейнмором и мастером Харалеком — им отдали своих лошадей спешившиеся дрэгисские дружинники — неспешной рысью ехали по пустой улице, догоняя гномов. Впереди скользили Листик и змеелюды. Саманта рассказывала Клейнмору, кто такие змеелюды и откуда они взялись. Оставаясь внешне невозмутимыми, и Клейнмор, и Харалек пребывали в сильном изумлении — кони, идущие рысью, не могли догнать стелющихся в движении змеелюдов и неспешно шагающую среди них девочку. Листик время от времени запускала осветительный шарик и грызла шоколадку. Шоколадку грызли и двигающиеся рядом с ней Ишша-си и Аясса. Шоколадка была маленькой, но с подругами Листик поделилась, остальных пообещала угостить во дворце, или когда вернутся в «Золотой Дракон».

— Ведь бунтовщики не признают никаких законов и вполне могли съесть весь шоколад, а если Инсольда еще во дворце, то она угостит нас пирожными и сладкими булочками, — рассказывала Листик внимательно слушавшим ее змеелюдам.

— При чем здесь законы? Какое они имеют отношение к шоколаду? — спросил мастер Харалек, он, как и все остальные, слышал все, что делалось в радиусе ста метров. Саманта устроила это специальным заклинанием.

— Потому что поедать шоколад и другие сладости, которые может съесть Листик, — это верх беззакония! — очень серьезно ответила Милисента и совершенно несерьезно подмигнула.

Саманта улыбнулась, но тут же стала серьезной, она глянула на магистра Клейнмора и спросила:

— Игви, тебе не кажется, что принц как-то уж очень бездарно действует. Меня настораживает то, что сам заговор был мастерски подготовлен и так же осуществлен. А потом ошибка на ошибке, как будто принц резко поглупел.

— Пока он готовил заговор, то планировал и руководил всеми действиями сам. А потом ситуация вышла у него из-под контроля. У него не оказалось подходящих исполнителей, а сам он просто не успевает за быстро развивающимися событиями. Да и особого противодействия он не ожидал и просто не был готов к этому. Вот как граф. — Магистр наклонил голову в сторону графа Клари, который тоже ехал во дворец. — Ведь вы, граф, знали, что готовится заговор, но когда это случилось — растерялись.

— Да, господин магистр, тут вы правы, — вздохнул глава тайной службы, — мы ожидали выступления заговорщиков и готовились к нему, но все равно — это случилось внезапно.

— Именно, граф, именно. Вы упустили инициативу. И вместо того чтоб выйти из столицы или хотя бы пробиваться к академии Магических Искусств, вы заперлись в казарме гвардии. Потому, что вы растерялись в первый момент, и инициативу взял на себя капитан гвардии, а он поступил как военный в тяжелой ситуации — просто занял круговую оборону в удобном для этого месте и тем самым лишил себя и вас свободы маневра. То же происходит сейчас с принцем, он растерялся, а подсказать ему хотя бы возможные варианты дальнейших действий некому. Короля играет свита, а свита-то у принца не очень. Они толкают его на то, чтоб он как можно быстрее короновался, и это при том-то, что его не признают ни королевские инспекторы, ни магические артефакты, не так ли, господин граф?

Магистр Клейнмор обратился к королевскому инспектору графу де Нариньяку, тот тоже ехал во дворец. Граф показал свой перстень и важно кивнул:

— Камень Истины признал принцессу Милисенту королевой. Все Камни Истины, находящиеся в перстнях королевских инспекторов, связаны между собой, не спрашивайте меня как, вы, господа маги, это должны знать лучше меня, и все камни в перстнях, и главный королевский артефакт теперь указывают только на Милисенту. Только ее они признают королевой! Палата пэров вынуждена с этим считаться, как бы некоторым ни хотелось иного.

— Вот именно поэтому затея принца с коронацией обречена на провал, его никто не поддержит! — кивнул граф Клари.

— Его уже никто и не поддерживает, кроме тех, кто с ним во дворце. Гвардия, усиленная дрэгисской дружиной, вышла из казарм и зачищает город, — усмехнулась Саманта, — поэтому во дворец мы войдем утром, прямо на коронацию. Если все к ней уже подготовлено, то было бы просто глупо этим не воспользоваться, только вот коронована будет Милисента.

— Короля, или в данном случае королеву, повторю, играет свита, а свита у вашего величества соответствует, — тоже улыбнулся магистр Клейнмор и поклонился Милисенте.

— Игви, это ты на себя намекаешь? — Саманта продолжала улыбаться, но ее улыбка уже стала ехидной.

— Почту за честь, если королева и меня включит в свою свиту, — еще раз поклонился магистр Клейнмор. — Я постараюсь оправдать это высокое доверие.


Маркиз Галирамо, задыхаясь, бежал по улице. Он счастливо избежал пленения на площади перед «Золотым Драконом». Он попытался убежать по одной из боковых улиц, но, услышав сзади цокот копыт, нырнул в переулок. Немного поплутав, он выскочил на центральную улицу и увидел надвигающийся строй гномов. Забывшись от страха, он кинулся в ближайшую подворотню, там стояли большие мусорные баки, не раздумывая, маркиз нырнул в один из них.

Забулдыга Гим сегодня пристроился на центральной улице, не то чтоб совсем на улице, в подворотне за большими мусорными баками. После случая с открывавшимися и закрывавшимися воротами в глухом заборе Гим старался избегать совсем безлюдных мест. А здесь как раз было то, что надо, и люди как бы кругом, но и не помешают — кто полезет за мусорные баки? Бутылочка уже была опорожнена наполовину, когда в мусорный бак, за которым скрывался Гим, что-то сильно ударило. Потом в баке лязгнуло. Забулдыга осторожно выглянул и застыл: по улице шли гномы! Шли в полной броне, шли стройными шеренгами. Поняв, что гномы не покушаются на его выпивку, Гим даже выпил за проходящие шеренги. Потом он увидел странных существ, сверху похожих на людей, а снизу на змей. Забулдыга на всякий случай спрятался, поэтому он только слышал, как мимо процокали всадники. Гим осторожно выглянул и тут же отпрянул: из мусорного бака появилась голова в берете, дворянском берете, но вместо пера на нем красовался селедочный хвост. Забулдыга громко икнул и, крепко прижимая к себе бутылку, спросил:

— Ты кто? — И на всякий случай добавил: — Нет у меня уже вина, выпил все! Иди отсюда!

Оскорбленный маркиз схватился за то место, где у него должна была быть шпага, и прошипел:

— Да как ты смеешь?! Я маркиз Галирамо!

— Вот-то оно как, у благородных-то! — изумился Забулдыга Гим. — Цельного маркиза на помойку выбросили! Видать, ненужный стал.

Маркиз Галирамо хотел возмутиться, но слова этого клошара резанули, — действительно, кому он теперь нужен? Блестящий кавалер и дуэлянт — маркиз Галирамо? Без высокого покровителя его, маркиза, сразу же попытаются убить, слишком многим знатным и влиятельным людям он насолил.


Принц Варрант не выспался, очень не выспался! Да и как можно выспаться, если он даже не спал, а так, прикорнул в синей гостиной. Прикорнул вместе со своей свитой. Заговорщики обсуждали текущие события и строили планы на будущее. Этим они занимались до рассвета, только когда небо начало алеть, некоторые из них задремали. Принц заснул в том же кресле, в котором просидел на протяжении этого импровизированного совета. Он сидел и привычно барабанил пальцами по ручке кресла. Он понимал, что все эти дворяне, высокопоставленные и не очень, сидят с ним не потому, что их волнует сложившееся положение, нет, они просто боятся. Боятся остаться одни в выделенных им покоях, а вдруг придет привидение принцессы и магически замурует их, а так, в коллективе, вроде и не так страшно. Принц и сам боялся, боялся магического нападения, ведь он остался без магической защиты и поддержки, приват-магистр Холорен да еще трое придворных магов герцогов не в счет. Да и на них полагаться никак нельзя, пример герцога Наразака это прекрасно показал.

— Ваше высочество! Ваше высочество, двери в зеркальный зал открыты! — Принца разбудил крик прибежавшего гвардейца.

Варрант поднялся из кресла, герцог Вэркуэлл, почувствовав нетерпение принца, громко сказал:

— Господа, время не ждет! Предлагаю всем пройти в зеркальный зал!

— А как же утренний туалет? — раздался несмелый голос.

Вэркуэлл решительно заявил:

— Сначала коронация, а туалет потом! Этот утренний туалет может помешать коронации… Э-э-э, в смысле задержать ее!

— А хотя бы умыться? — спросил тот же голос.

— После коронации и умоетесь, не будем терять времени на такие мелочи! — Герцог Вэркуэлл был непреклонен, принц Варрант одобрительно кивнул герцогу и первым направился в зеркальный зал.

— Да, поспешим, пока служители Единого оттуда не разбежались, надеюсь, охране хватит ума их не выпускать, — поддакнул герцог Мерован. Он заметил, что гвардеец, который сообщил о снятии заклятия с дверей зеркального зала, был не из тех двоих, кому приказали сторожить магистра Сэмилини. Это не понравилось герцогу. Он подозрительно посмотрел на гвардейского офицера и спросил: — А что караул у зеркального зала? Те два солдата?

— Сменить их нет никакой возможности, ваша светлость, — отрапортовал гвардеец.

Выяснить, что ж не дает сменить караульных, герцог не успел, ему помешал еще один посыльный. Он подошел к принцу, передал письмо и что-то тихо и быстро начал тому говорить. Принц мрачнел больше и больше, по мере того, как выслушивал этого офицера. Обоих герцогов насторожило то, что этим посыльным был офицер гвардии. Принц прочитал письмо, что передал ему гвардейский офицер, и негромко сказал, так чтоб слышали только Вэркуэлл и Мерован:

— Господа, наше положение осложнилось, очень осложнилось! С севера к столице приближается пятый корпус, намерения его командира нам неизвестны. А вот натайцы, наоборот, сюда не идут. В восточную Натайю вторглись орки, целая орда, они захватили замок герцога Наразака…

— Бедный Наразак, он этого не пережил бы… Как он вовремя погиб!

— Не перебивайте, Вэркуэлл, из центральной Натайи нет никаких вестей. А вот из западной… — принц потряс письмом, — написали, что они никак не могут присоединиться к нам, так как все их оружие съели!

— Как съели? Кто съел? Они что, издеваются?!

— Вот письмо герцога Торсинияка, он пишет, что на его дружину напали маги и съели все оружие, поэтому он никак не может к нам присоединиться! — Принц опять потряс письмом.

— Торсинияк никогда не отличался особым умом, мог бы придумать что-нибудь поправдоподобнее, но настораживает, что и другие молчат. На них что, тоже орки напали? — хмыкнул герцог Мерован.

А Вэркуэлл сказал:

— Ваше высочество, в свете этих событий следует как можно скорее провести вашу коронацию, поспешим в зеркальный зал!

Приблизившись к зеркальному залу, принц и его свита увидели магистра Сэмилини и двух гвардейцев, которые, обнявшись, сладко спали.

— Это что? — грозно спросил принц, все встречные гвардейцы хоть делали вид, что приветствуют будущего короля, эти же даже не соизволили проснуться.

— Это, то есть они… э-э-э… всю ночь трудились, открывая дверь! Устали сильно! Теперь вот головы поднять не могут! — молодцевато отрапортовал гвардейский офицер, сообщивший о том, что дверь открыта. Магистр Сэмилини и два стороживших его гвардейца действительно очень устали, об этом свидетельствовала дюжина бутылок, разбросанных вокруг ящика, на котором спали маг и гвардейцы. Сопровождающие герцога смотрели на уставших трудяг с некоторой завистью, видно, что люди хоть и не спали, но ночь провели с пользой.

— Э-э-э… — указал принц на спящих.

— Приказать казнить? — подскочил к принцу гвардейский офицер.

— Казнить — это слишком жестоко, предлагаю пожизненное заключение! — предложил один из сопровождающих принца дворян.

— Нет, — поморщился принц. Казнить провинившихся значит настроить против себя гвардию, а чем дальше, тем меньшее повиновение оказывали своему будущему королю гвардейцы, поддержавшие принца. Принц пошевелил пальцами. — Что там полагается за ненадлежащее исполнение своих служебных обязанностей?

— Наряд вне очереди! — подсказал гвардейский офицер.

— Ну вот и накажите своей властью, — опять поморщился принц.

Офицер громко скомандовал спящим гвардейцам:

— Пять нарядов вне очереди!

— Пожизненно, — злорадно добавил дворянин, предложивший заключение.

— Пять нарядов вне очереди, пожизненно! — послушно подтвердил офицер.

Принц скривился и тихо произнес:

— О Единый, какие идиоты! Может, сразу отречься от престола, чем такими править!

Войдя в зеркальный зал, принц прошел к трону и сел на него, трон никак на это не отреагировал, по залу пронесся тихий ропот. Только сейчас принц Варрант обратил внимание на то, что в зале было гораздо больше людей, чем вчера явилось на коронацию. Пришли почти все пэры, присутствующие в столице, много дворян, которые жили не во дворце, а имели свои дома в городе. Хотя принц и не рассылал официальных приглашений на коронацию, но и команды — не пускать всех желающих посетить это мероприятие — не было. Такое количество стремящихся поучаствовать в коронации насторожило принца, он вопросительно глянул на герцогов Вэркуэлла и Мерована, указав им глазами на обилие людей в зале. Вэркуэлл не понял, а Мерован пожал плечами, его тоже это удивило.

— Что ж, если все готово, то, думаю, можно начинать церемонию, — произнес принц, глянув на помятых, невыспавшихся и неумытых служителей церкви Единого. Они ответили ему очень недружелюбными, даже злобными взглядами. Их так и не выпустили из зеркально зала, потому как охрана испугалась, что служители культа разбегутся и собрать их обратно будет очень трудно. Принц горделиво выпрямился на троне и уже собрался дать команду о начале церемонии, как дверь открылась, и в зал вошли маги во главе с ректором академии Магических Искусств и главой Высшего Синклита магов. Это было явное нарушение этикета, ведь после короля появляться на приемах могли только члены его семьи или лица, получившие на это высочайшее разрешение, а тут маги взяли и сами нагло вошли.

— Как это понимать, господа? — сердито спросил принц.

— Это вас надо спросить — как это понимать? — ответил ректор Канвио. — Вы, ваше высочество, совершенно незаконно заняли трон! Артефакт вас не признал!

— Артефакт сломался! — закричал принц. — Я единственный наследник! Больше никого нет!

— Вы узурпатор, вернее, даже не узурпатор, а бунтовщик! — нахмурив брови, сказал Ансельм Канвио.

Принц побагровел и закричал фальцетом:

— Стража! Взять их!

Но гвардейцы остались на своих местах, их в зале было не так уж и много, была еще одна причина, по которой стражники не спешили выполнять приказание принца, ее озвучил герцог Мерован:

— Ваше высочество, это же маги! А среди них есть и боевые!

— Так и что, что маги? Разве хризолан не блокирует их способность магичить? — прошипел принц.

Но герцог Мерован пояснил:

— Рядом с ректором академии стоят Клейнмор и Харалек, это лучшие бойцы королевства, им нет равных в мечном бое! Это виртуозы меча!

— Что, такие виртуозы, что с ними не справятся две дюжины гвардейцев? — спросил, нахмурив брови, принц.

— Боюсь, ваше высочество, что их поддержат, вон посмотрите, герцог Нарронэлл уже к ним присоединился, да и другие… — начал отвечать принцу герцог, но до конца высказаться не успел: резные двери раскрылись, и на порог важно вошел граф Лирамен, главный королевский распорядитель церемоний. Он прикрыл за собой двери и, стукнув церемониальным посохом по полу, зычно объявил:

— Ее королевское высочество, принцесса Листикалинариона!

Дверь снова раскрылась, и вошла рыжая девушка, даже не девушка, а девочка-подросток в зеленом сарафанчике, из-под которого выглядывали кружевные панталончики, а на ногах у нее были белые носочки и темно-бежевые сандалики. Из общей картины выбивались два больших охотничьих ножа в набедренных ножнах. Девочка широко улыбнулась и поздоровалась:

— Здрасте!

Граф Лирамен тоже усмехнулся, настолько заразительно улыбалась девочка, потом, вновь став серьезным, снова стукнул посохом и еще более торжественно объявил:

— Королева Зелии Милисента!

В распахнувшиеся двери вошла девушка в брючном замшевом костюме. Ее пшеничные волосы, в отличие от рыжей девочки, у которой волосы торчали в разные стороны, были уложены в простую, строгую прическу. За этой девушкой, в которой многие узнали телохранительницу принцессы, вернее, не принцессы, а той куклы, которая изображала принцессу на новогоднем королевском приеме, шла, отставая на шаг, еще одна девушка, которую узнали все, это была Саманта Грег. Но если появление этих трех девушек просто вызвало удивление, то существа, которые их сопровождали, вызвали настоящий ажиотаж. Это были легендарные шаиски, или змеелюды. Около дюжины таких созданий сопровождали Милисенту и ее спутниц.

Сторонники принца Варранта сомкнулись вокруг трона, на котором тот сидел. Они понимали, что в случае вооруженного столкновения им пощады не будет, поэтому они собирались если не победить, то хотя бы подороже продать свои жизни. И если люди принца выхватили свое оружие, то Милисента и ее сопровождающие этого не сделали, хотя у них у всех за спиной были ножны с парными клинками. Они просто шли к трону. Дворяне, пришедшие поглазеть на коронацию, в испуге прижались к стенам. Только некоторые из них присоединились к одной из сторон. В числе тех, кто поддержал Милисенту, был и герцог Нарронэлл. Группа королевы остановилась, не доходя до трона пяти метров.

— О, герцог, а где же ваша табуретка? — спросила у герцога Нарронэлла Листик, тот сначала не понял, о чем речь, а потом улыбнулся:

— Вы о моей привилегии — сидеть в присутствии короля? Я считаю дурным тоном пользоваться этим.

— А жаль, табуреткой было бы очень удобно этим господам, — Листик кивнула в сторону принца и его сторонников, — по голове настучать. Вон они как испугались, даже подоставали свои мечи. Вроде как обороняться собрались.

— Боюсь, что нам придется с ними драться, — ответил герцог, обнажая свой меч.

— Не-а, — заулыбалась девочка, и на ее руке возник огненный шар, — я их так сожгу.

— Принцесса, вы можете повредить трон и интерьер зала. Могут пострадать люди, непричастные к заговору принца, — обеспокоенно сказал герцог Нарронэлл.

— Да, герцог, вы, пожалуй, правы, — кивнула Листик, — но в драке эти непричастные могут пострадать еще сильнее. Вон сколько у тех причастных железа! Тогда я сделаю вот так!

Девочка трансформировала огненный шар в плеть и нанесла этой плетью удар. Плеть распалась на множество огненных хвостиков, каждый из которых оплел меч или кинжал в руках сторонников принца Варранта. Сделав обратный рывок, Листик вырвала оружие из рук своих противников. Тех, кто не выпустил свой меч, потащило вперед вместе с оружием, девочка покачала головой:

— У-у-у, жадные какие! Отдайте по-хорошему! Не хотите? Сами виноваты!

Оружие начало плавиться в руках упрямых заговорщиков, и они бросили его, дуя на обожженные ладони. Скользнувшие вперед змеелюды оттеснили сторонников принца Варранта от трона, тот остался сидеть в одиночестве.

Листик подошла к самому трону и сказала:

— А тебе что, особое приглашение надо? Слазь!

— Действительно, дядя, — поддержала сестру королева, — вас трон не принимает, вы недостойны его!

— Ты думаешь, что у тебя выйдет, — прошипел принц Варрант, — ты сама…

Что «сама», он не смог досказать, Листик сделала движение рукой, и принца приподняло и потащило в сторону его приспешников. Милисента подошла к трону и села на него. Зал озарился сполохами синего света, Милисента улыбнулась и поманила свою сестру к себе, указав ей на место рядом с собой. Листик пожала плечами и тоже уселась на трон, поджав при этом под себя ноги. Действия девочки сопроводила новая вспышка синего яркого света.

— Ваше величество, ваше высочество, — поклонилась девушкам, сидящим на троне, Саманта, ее примеру последовали все присутствующие в зале. А в зале кроме тех дворян, что пришли ранее, были и бароны с севера, также командиры двух армейских корпусов. Примеру Саманты последовали и некоторые из дворян, ранее поддерживавших принца Варранта. Ведь, как оказалось, магический артефакт вовсе и не сломался и теперь указал на истинного короля, вернее, королеву.

— Ваше величество, — поклонился Милисенте один из пэров, ранее сохранявший нейтралитет, — артефакт признал вас и вашу, гм, сестру. Но если вы были представлены королем Саешем как наследница, то о вашей сестре мы ничего ранее не слышали. Не будет ли это нарушением правил королевского эдикта от…

— Я, как королева, признаю Листика своей сестрой, этого довольно для соблюдения правил, записанных в любых эдиктах. А чтоб соблюсти все остальные формальности, прошу вас, — Милисента обратилась к первосвященнику Единого, — провести коронацию, вроде для нее все готово?

— Ага, — кивнула своей рыжей растрепанной головой принцесса, сидящая на троне с поджатыми ногами, — если все готово, то зачем же приготовленному пропадать? Давайте быстренько проведем, что там надо… И пойдем кушать приготовленное. А мороженое приготовили? А то какая же это коронация без мороженого?

Слова принцессы разрядили обстановку в зале, все заулыбались, даже хмурые священники, не улыбались только принц Варрант и его приспешники. Быстро проведенная коронация не стала от этого менее торжественной. Хоть все и понимали, что это пустая формальность, ведь кроме того, что Милисенту признал магический артефакт, ее сторонники уже захватили столицу и, как оказалось, почти всю страну, но традиции надо соблюдать, на то они и традиции. Об этом напомнил первосвященник Единого, заканчивая церемонию коронации, он сказал:

— Ваше величество, по случаю своей коронации вы должны объявить амнистию.

— Давай, Мил, объявляй амнистию, и пошли уже мороженое кушать, — поддержала первосвященника принцесса, она, в отличие от своей сестры, сохранявшей серьезный и даже величественный вид, всю церемонию нетерпеливо вертелась.

— Помиловать бунтовщиков? — подняла брови королева. И очень жестко добавила: — Помиловать тех, кто убил моего отца? Чтоб они снова плели заговоры?

Первосвященник склонил голову, признавая правоту королевы. Но Милисента неожиданно сказала:

— Хорошо, я предлагаю на выбор, расследование участия в заговоре каждого и соответствующее наказание — смертная казнь или пожизненная каторга.

— Но где же здесь амнистия? — удивился кто-то из пэров. — Ведь если будет доказано участие в заговоре, то…

— Заговорщика, если его вина будет доказана, казнят, — перебила пэра королева, — но если будут найдены смягчающие обстоятельства, то — каторга.

— Ага, — поддержала сестру принцесса, — ничего страшного, обычная каторга. Но с конфискацией имущества! Правильно, Мил?

— Правильно, Листик. Конфискация земель и имущества будет в любом случае, ведь ни казненному, ни каторжанину это уже не нужно.

— А где же милость? Как же амнистия? И в чем выбор? — спросил тот же герцог.

— По случаю моей коронации я не буду казнить тех, кто откажется от дворянства Зелии и добровольно покинет пределы королевства. Кто же не захочет это сделать, тем я обещаю справедливое расследование и такой же приговор.

— Но отказаться от дворянства — это же лишиться всех земель и имущества! — воскликнул один из сторонников принца Варранта.

— Идиот, когда тебе отрубят голову, ты и так всего этого лишишься! — толкнул его в бок другой.

— Я предложила вам выбор, — повысила голос королева, — справедливое расследование или изгнание. Решать вам.

Загрузка...