Примечания

1

Брахманы, чхетри — высшие касты.

2

Джьяпу — неварские крестьяне.

3

Тераи — северная часть Индо-Гангской низменности.

4

Ступа — буддийский мавзолей, помещение для священных реликвий.

5

Цит. по кн.: Джон Моррис. Зима в Непале. М., 1966, с. 19.

6

D. R. Regmi. Whither Nepal. Kathmandu, 1952, с. 12.

7

Тибетское название — Джомолунгма, санскритское (наиболее, употребительнее в Непале) — Сагарматха.

8

Кули — носильщик.

9

Его полное имя — Чандра Шамшер Джанг Бахадур Рана. Первое — личное имя, остальные четыре — родовые. Таким образом, слова Шамшер Джанг Бахадур Рана входят непременно в полное имя каждого лидера клана Рана. В Непале для краткости бывших премьер-министров Рана (всего их было девять) называют только двумя именами (Падма Шамшер, Джуддха Шамшер и т. д.).

10

Кхукри — оружие непальских воинов-гуркхов.

11

Percy Brown. Picturesque Nepal. New Delhi, c. 148,

12

Дхоти — кусок ткани, обматываемый вокруг бедер и пропускаемый между ног таким образом, что один его конец создает брючину, а второй болтается полотнищем вдоль ноги.

13

Окраска лука настолько красива и необычна, что от названия этого растения пьядж образовалось прилагательное «пьяджи», означающее «сиреневый», «лиловый».

14

Чайтья — зд. культовое сооружение конической формы.

15

Бири — популярные в странах Южной Азии местные сигареты, напоминают маленькие (длиной 4–5 см) самокрутки из табачного листа.

16

Красивые алые цветки древовидного рододендрона (Rhododendron arboreum).

17

Сахиб (неп. — сахаб) — господин.

18

Ракси — непальская водка.

19

Медитация — созерцание.

20

1 сука составляет 25 пайс.

21

Чортэн (тиб.) — ступа.

22

Дордже (тиб.) — символическое изображение переплетенных молний, магическое оружие ряда божеств.

23

Сейчас официальное наименование столицы Мустанга — Мустанг.

Загрузка...