DREAM TALES AND PROSE POEMS


BY


IVAN TURGENEV


Translated from the Russian by CONSTANCE GARNETT




CONTENTS


CLARA MILITCH


PHANTOMS


THE SONG OF TRIUMPHANT LOVE


THE DREAM


POEMS IN PROSE




CLARA MILITCH


I

In the spring of 1878 there was living in Moscow, in a small wooden house in Shabolovka, a young man of five-and-twenty, called Yakov Aratov. With him lived his father's sister, an elderly maiden lady, over fifty, Platonida Ivanovna. She took charge of his house, and looked after his household expenditure, a task for which Aratov was utterly unfit. Other relations he had none. A few years previously, his father, a provincial gentleman of small property, had moved to Moscow together with him and Platonida Ivanovna, whom he always, however, called Platosha; her nephew, too, used the same name. On leaving the country-place where they had always lived up till then, the elder Aratov settled in the old capital, with the object of putting his son to the university, for which he had himself prepared him; he bought for a trifle a little house in one of the outlying streets, and established himself in it, with all his books and scientific odds and ends. And of books and odds and ends he had many—for he was a man of some considerable learning … 'an out-and-out eccentric,' as his neighbours said of him. He positively passed among them for a sorcerer; he had even been given the title of an 'insectivist.' He studied chemistry, mineralogy, entomology, botany, and medicine; he doctored patients gratis with herbs and metallic powders of his own invention, after the method of Paracelsus. These same powders were the means of his bringing to the grave his pretty, young, too delicate wife, whom he passionately loved, and by whom he had an only son. With the same powders he fairly ruined his son's health too, in the hope and intention of strengthening it, as he detected anæmia and a tendency to consumption in his constitution inherited from his mother. The name of 'sorcerer' had been given him partly because he regarded himself as a descendant—not in the direct line, of course—of the great Bruce, in honour of whom he had called his son Yakov, the Russian form of James.

He was what is called a most good-natured man, but of melancholy temperament, pottering, and timid, with a bent for everything mysterious and occult…. A half-whispered ah! was his habitual exclamation; he even died with this exclamation on his lips, two years after his removal to Moscow.

His son, Yakov, was in appearance unlike his father, who had been plain, clumsy, and awkward; he took more after his mother. He had the same delicate pretty features, the same soft ash-coloured hair, the same little aquiline nose, the same pouting childish lips, and great greenish-grey languishing eyes, with soft eyelashes. But in character he was like his father; and the face, so unlike the father's face, wore the father's expression; and he had the triangular-shaped hands and hollow chest of the old Aratov, who ought, however, hardly to be called old, since he never reached his fiftieth year. Before his death, Yakov had already entered the university in the faculty of physics and mathematics; he did not, however, complete his course; not through laziness, but because, according to his notions, you could learn no more in the university than you could studying alone at home; and he did not go in for a diploma because he had no idea of entering the government service. He was shy with his fellow-students, made friends with scarcely any one, especially held aloof from women, and lived in great solitude, buried in books. He held aloof from women, though he had a heart of the tenderest, and was fascinated by beauty…. He had even obtained a sumptuous English keepsake, and (oh shame!) gloated adoringly over its 'elegantly engraved' representations of the various ravishing Gulnaras and Medoras…. But his innate modesty always kept him in check. In the house he used to work in what had been his father's study, it was also his bedroom, and his bed was the very one in which his father had breathed his last.

The mainstay of his whole existence, his unfailing friend and companion, was his aunt Platosha, with whom he exchanged barely a dozen words in the day, but without whom he could not stir hand or foot. She was a long-faced, long-toothed creature, with pale eyes, and a pale face, with an invariable expression, half of dejection, half of anxious dismay. For ever garbed in a grey dress and a grey shawl, she wandered about the house like a spirit, with noiseless steps, sighed, murmured prayers—especially one favourite one, consisting of three words only, 'Lord, succour us!'—and looked after the house with much good sense, taking care of every halfpenny, and buying everything herself. Her nephew she adored; she was in a perpetual fidget over his health—afraid of everything—not for herself but for him; and directly she fancied the slightest thing wrong, she would steal in softly, and set a cup of herb tea on his writing-table, or stroke him on the spine with her hands, soft as wadding. Yakov was not annoyed by these attentions—though the herb tea he left untouched—he merely nodded his head approvingly. However, his health was really nothing to boast of. He was very impressionable, nervous, fanciful, suffered from palpitations of the heart, and sometimes from asthma; like his father, he believed that there are in nature and in the soul of man, mysteries which may sometimes be divined, but to which one can never penetrate; he believed in the existence of certain powers and influences, sometimes beneficent, but more often malignant,… and he believed too in science, in its dignity and importance. Of late he had taken a great fancy to photography. The smell of the chemicals used in this pursuit was a source of great uneasiness to his old aunt—not on her own account again, but on Yasha's, on account of his chest; but for all the softness of his temper, there was not a little obstinacy in his composition, and he persisted in his favourite pursuit. Platosha gave in, and only sighed more than ever, and murmured, 'Lord, succour us!' whenever she saw his fingers stained with iodine.

Yakov, as we have already related, had held aloof from his fellow-students; with one of them he had, however, become fairly intimate, and saw him frequently, even after the fellow-student had left the university and entered the service, in a position involving little responsibility. He had, in his own words, got on to the building of the Church of our Saviour, though, of course, he knew nothing whatever of architecture. Strange to say, this one solitary friend of Aratov's, by name Kupfer, a German, so far Russianised that he did not know one word of German, and even fell foul of 'the Germans,' this friend had apparently nothing in common with him. He was a black-haired, red-cheeked young man, very jovial, talkative, and devoted to the feminine society Aratov so assiduously avoided. It is true Kupfer both lunched and dined with him pretty often, and even, being a man of small means, used to borrow trifling sums of him; but this was not what induced the free and easy German to frequent the humble little house in Shabolovka so diligently. The spiritual purity, the idealism of Yakov pleased him, possibly as a contrast to what he was seeing and meeting every day; or possibly this very attachment to the youthful idealist betrayed him of German blood after all. Yakov liked Kupfer's simple-hearted frankness; and besides that, his accounts of the theatres, concerts, and balls, where he was always in attendance—of the unknown world altogether, into which Yakov could not make up his mind to enter—secretly interested and even excited the young hermit, without, however, arousing any desire to learn all this by his own experience. And Platosha made Kupfer welcome; it is true she thought him at times excessively unceremonious, but instinctively perceiving and realising that he was sincerely attached to her precious Yasha, she not only put up with the noisy guest, but felt kindly towards him.


II

At the time with which our story is concerned, there was in Moscow a certain widow, a Georgian princess, a person of somewhat dubious, almost suspicious character. She was close upon forty; in her youth she had probably bloomed with that peculiar Oriental beauty, which fades so quickly; now she powdered, rouged, and dyed her hair yellow. Various reports, not altogether favourable, nor altogether definite, were in circulation about her; her husband no one had known, and she had never stayed long in any one town. She had no children, and no property, yet she kept open house, in debt or otherwise; she had a salon, as it is called, and received a rather mixed society, for the most part young men. Everything in her house from her own dress, furniture, and table, down to her carriage and her servants, bore the stamp of something shoddy, artificial, temporary,… but the princess herself, as well as her guests, apparently desired nothing better. The princess was reputed a devotee of music and literature, a patroness of artists and men of talent, and she really was interested in all these subjects, even to the point of enthusiasm, and an enthusiasm not altogether affected. There was an unmistakable fibre of artistic feeling in her. Moreover she was very approachable, genial, free from presumption or pretentiousness, and, though many people did not suspect it, she was fundamentally good-natured, soft-hearted, and kindly disposed…. Qualities rare—and the more precious for their rarity—precisely in persons of her sort! 'A fool of a woman!' a wit said of her: 'but she'll get into heaven, not a doubt of it! Because she forgives everything, and everything will be forgiven her.' It was said of her too that when she disappeared from a town, she always left as many creditors behind as persons she had befriended. A soft heart readily turned in any direction.

Kupfer, as might have been anticipated, found his way into her house, and was soon on an intimate—evil tongues said a too intimate—footing with her. He himself always spoke of her not only affectionately but with respect; he called her a heart of gold—say what you like! and firmly believed both in her love for art and her comprehension of art! One day after dinner at the Aratovs', in discussing the princess and her evenings, he began to persuade Yakov to break for once from his anchorite seclusion, and to allow him, Kupfer, to present him to his friend. Yakov at first would not even hear of it. 'But what do you imagine?' Kupfer cried at last: 'what sort of presentation are we talking about? Simply, I take you, just as you are sitting now, in your everyday coat, and go with you to her for an evening. No sort of etiquette is necessary there, my dear boy! You're learned, you know, and fond of literature and music'—(there actually was in Aratov's study a piano on which he sometimes struck minor chords)—'and in her house there's enough and to spare of all those goods!… and you'll meet there sympathetic people, no nonsense about them! And after all, you really can't at your age, with your looks (Aratov dropped his eyes and waved his hand deprecatingly), yes, yes, with your looks, you really can't keep aloof from society, from the world, like this! Why, I'm not going to take you to see generals! Indeed, I know no generals myself!… Don't be obstinate, dear boy! Morality is an excellent thing, most laudable…. But why fall a prey to asceticism? You're not going in for becoming a monk!'

Aratov was, however, still refractory; but Kupfer found an unexpected ally in Platonida Ivanovna. Though she had no clear idea what was meant by the word asceticism, she too was of opinion that it would be no harm for dear Yasha to take a little recreation, to see people, and to show himself.

'Especially,' she added, 'as I've perfect confidence in Fyodor Fedoritch! He'll take you to no bad place!…' 'I'll bring him back in all his maiden innocence,' shouted Kupfer, at which Platonida Ivanovna, in spite of her confidence, cast uneasy glances upon him. Aratov blushed up to his ears, but ceased to make objections.

It ended by Kupfer taking him next day to spend an evening at the princess's. But Aratov did not remain there long. To begin with, he found there some twenty visitors, men and women, sympathetic people possibly, but still strangers, and this oppressed him, even though he had to do very little talking; and that, he feared above all things. Secondly, he did not like their hostess, though she received him very graciously and simply. Everything about her was distasteful to him: her painted face, and her frizzed curls, and her thickly-sugary voice, her shrill giggle, her way of rolling her eyes and looking up, her excessively low-necked dress, and those fat, glossy fingers with their multitude of rings!… Hiding himself away in a corner, he took from time to time a rapid survey of the faces of all the guests, without even distinguishing them, and then stared obstinately at his own feet. When at last a stray musician with a worn face, long hair, and an eyeglass stuck into his contorted eyebrow sat down to the grand piano and flinging his hands with a sweep on the keys and his foot on the pedal, began to attack a fantasia of Liszt on a Wagner motive, Aratov could not stand it, and stole off, bearing away in his heart a vague, painful impression; across which, however, flitted something incomprehensible to him, but grave and even disquieting.


III

Kupfer came next day to dinner; he did not begin, however, expatiating on the preceding evening, he did not even reproach Aratov for his hasty retreat, and only regretted that he had not stayed to supper, when there had been champagne! (of the Novgorod brand, we may remark in parenthesis). Kupfer probably realised that it had been a mistake on his part to disturb his friend, and that Aratov really was a man 'not suited' to that circle and way of life. On his side, too, Aratov said nothing of the princess, nor of the previous evening. Platonida Ivanovna did not know whether to rejoice at the failure of this first experiment or to regret it. She decided at last that Yasha's health might suffer from such outings, and was comforted. Kupfer went away directly after dinner, and did not show himself again for a whole week. And it was not that he resented the failure of his suggestion, the good fellow was incapable of that, but he had obviously found some interest which was absorbing all his time, all his thoughts; for later on, too, he rarely appeared at the Aratovs', had an absorbed look, spoke little and quickly vanished…. Aratov went on living as before; but a sort of—if one may so express it—little hook was pricking at his soul. He was continually haunted by some reminiscence, he could not quite tell what it was himself, and this reminiscence was connected with the evening he had spent at the princess's. For all that he had not the slightest inclination to return there again, and the world, a part of which he had looked upon at her house, repelled him more than ever. So passed six weeks.

And behold one morning Kupfer stood before him once more, this time with a somewhat embarrassed countenance. 'I know,' he began with a constrained smile, 'that your visit that time was not much to your taste; but I hope for all that you'll agree to my proposal … that you won't refuse me my request!'

'What is it?' inquired Aratov.

'Well, do you see,' pursued Kupfer, getting more and more heated: 'there is a society here of amateurs, artistic people, who from time to time get up readings, concerts, even theatrical performances for some charitable object.'

'And the princess has a hand in it?' interposed Aratov.

'The princess has a hand in all good deeds, but that's not the point. We have arranged a literary and musical matinée … and at this matinée you may hear a girl … an extraordinary girl! We cannot make out quite yet whether she is to be a Rachel or a Viardot … for she sings exquisitely, and recites and plays…. A talent of the very first rank, my dear boy! I'm not exaggerating. Well then, won't you take a ticket? Five roubles for a seat in the front row.'

'And where has this marvellous girl sprung from?' asked Aratov.

Kupfer grinned. 'That I really can't say…. Of late she's found a home with the princess. The princess you know is a protector of every one of that sort…. But you saw her, most likely, that evening.'

Aratov gave a faint inward start … but he said nothing.

'She has even played somewhere in the provinces,' Kupfer continued, 'and altogether she's created for the theatre. There! you'll see for yourself!'

'What's her name?' asked Aratov.

'Clara…'

'Clara?' Aratov interrupted a second time. 'Impossible!'

'Why impossible? Clara … Clara Militch; it's not her real name … but


that's what she's called. She's going to sing a song of Glinka's … and of


Tchaykovsky's; and then she'll recite the letter from Yevgeny Oniegin.


Well; will you take a ticket?'


'And when will it be?'

'To-morrow … to-morrow, at half-past one, in a private drawing-room, in Ostozhonka…. I will come for you. A five-rouble ticket?… Here it is … no, that's a three-rouble one. Here … and here's the programme…. I'm one of the stewards.'

Aratov sank into thought. Platonida Ivanovna came in at that instant, and glancing at his face, was in a flutter of agitation at once. 'Yasha,' she cried, 'what's the matter with you? Why are you so upset? Fyodor Fedoritch, what is it you've been telling him?'

Aratov did not let his friend answer his aunt's question, but hurriedly snatching the ticket held out to him, told Platonida Ivanovna to give Kupfer five roubles at once.

She blinked in amazement…. However, she handed Kupfer the money in silence. Her darling Yasha had ejaculated his commands in a very imperative manner.

'I tell you, a wonder of wonders!' cried Kupfer, hurrying to the door.


'Wait till to-morrow.'


'Has she black eyes?' Aratov called after him.

'Black as coal!' Kupfer shouted cheerily, as he vanished.

Aratov went away to his room, while Platonida Ivanovna stood rooted to the spot, repeating in a whisper, 'Lord, succour us! Succour us, Lord!'


IV

The big drawing-room in the private house in Ostozhonka was already half full of visitors when Aratov and Kupfer arrived. Dramatic performances had sometimes been given in this drawing-room, but on this occasion there was no scenery nor curtain visible. The organisers of the matinée had confined themselves to fixing up a platform at one end, putting upon it a piano, a couple of reading-desks, a few chairs, a table with a bottle of water and a glass on it, and hanging red cloth over the door that led to the room allotted to the performers. In the first row was already sitting the princess in a bright green dress. Aratov placed himself at some distance from her, after exchanging the barest of greetings with her. The public was, as they say, of mixed materials; for the most part young men from educational institutions. Kupfer, as one of the stewards, with a white ribbon on the cuff of his coat, fussed and bustled about busily; the princess was obviously excited, looked about her, shot smiles in all directions, talked with those next her … none but men were sitting near her. The first to appear on the platform was a flute-player of consumptive appearance, who most conscientiously dribbled away—what am I saying?—piped, I mean—a piece also of consumptive tendency; two persons shouted bravo! Then a stout gentleman in spectacles, of an exceedingly solid, even surly aspect, read in a bass voice a sketch of Shtchedrin; the sketch was applauded, not the reader; then the pianist, whom Aratov had seen before, came forward and strummed the same fantasia of Liszt; the pianist gained an encore. He bowed with one hand on the back of the chair, and after each bow he shook back his hair, precisely like Liszt! At last after a rather long interval the red cloth over the door on to the platform stirred and opened wide, and Clara Militch appeared. The room resounded with applause. With hesitating steps, she moved forward on the platform, stopped and stood motionless, clasping her large handsome ungloved hands in front of her, without a courtesy, a bend of the head, or a smile.

She was a girl of nineteen, tall, rather broad-shouldered, but well-built. A dark face, of a half-Jewish half-gipsy type, small black eyes under thick brows almost meeting in the middle, a straight, slightly turned-up nose, delicate lips with a beautiful but decided curve, an immense mass of black hair, heavy even in appearance, a low brow still as marble, tiny ears … the whole face dreamy, almost sullen. A nature passionate, wilful—hardly good-tempered, hardly very clever, but gifted—was expressed in every feature.

For some time she did not raise her eyes; but suddenly she started, and passed over the rows of spectators a glance intent, but not attentive, absorbed, it seemed, in herself…. 'What tragic eyes she has!' observed a man sitting behind Aratov, a grey-headed dandy with the face of a Revel harlot, well known in Moscow as a prying gossip and writer for the papers. The dandy was an idiot, and meant to say something idiotic … but he spoke the truth. Aratov, who from the very moment of Clara's entrance had never taken his eyes off her, only at that instant recollected that he really had seen her at the princess's; and not only that he had seen her, but that he had even noticed that she had several times, with a peculiar insistency, gazed at him with her dark intent eyes. And now too—or was it his fancy?—on seeing him in the front row she seemed delighted, seemed to flush, and again gazed intently at him. Then, without turning round, she stepped away a couple of paces in the direction of the piano, at which her accompanist, a long-haired foreigner, was sitting. She had to render Glinka's ballad: 'As soon as I knew you …' She began at once to sing, without changing the attitude of her hands or glancing at the music. Her voice was soft and resonant, a contralto; she uttered the words distinctly and with emphasis, and sang monotonously, with little light and shade, but with intense expression. 'The girl sings with conviction,' said the same dandy sitting behind Aratov, and again he spoke the truth. Shouts of 'Bis!' 'Bravo!' resounded over the room; but she flung a rapid glance on Aratov, who neither shouted nor clapped—he did not particularly care for her singing—gave a slight bow, and walked out without taking the hooked arm proffered her by the long-haired pianist. She was called back … not very soon, she reappeared, with the same hesitating steps approached the piano, and whispering a couple of words to the accompanist, who picked out and put before him another piece of music, began Tchaykovsky's song: 'No, only he who knows the thirst to see.'… This song she sang differently from the first—in a low voice, as though she were tired … and only at the line next the last, 'He knows what I have suffered,' broke from her in a ringing, passionate cry. The last line, 'And how I suffer' … she almost whispered, with a mournful prolongation of the last word. This song produced less impression on the audience than the Glinka ballad; there was much applause, however…. Kupfer was particularly conspicuous; folding his hands in a peculiar way, in the shape of a barrel, at each clap he produced an extraordinarily resounding report. The princess handed him a large, straggling nosegay for him to take it to the singer; but she, seeming not to observe Kupfer's bowing figure, and outstretched hand with the nosegay, turned and went away, again without waiting for the pianist, who skipped forward to escort her more hurriedly than before, and when he found himself so unjustifiably deserted, tossed his hair as certainly Liszt himself had never tossed his!

During the whole time of the singing, Aratov had been watching Clara's face. It seemed to him that her eyes, through the drooping eyelashes, were again turned upon him; but he was especially struck by the immobility of the face, the forehead, the eyebrows; and only at her outburst of passion he caught through the hardly-parted lips the warm gleam of a close row of white teeth. Kupfer came up to him.

'Well, my dear boy, what do you think of her?' he asked, beaming all over with satisfaction.

'It's a fine voice,' replied Aratov; 'but she doesn't know how to sing yet; she's no real musical knowledge.' (Why he said this, and what conception he had himself of 'musical knowledge,' the Lord only knows!)

Kupfer was surprised. 'No musical knowledge,' he repeated slowly…. 'Well, as to that … she can acquire that. But what soul! Wait a bit, though; you shall hear her in Tatiana's letter.'

He hurried away from Aratov, while the latter said to himself, 'Soul! with that immovable face!' He thought that she moved and held herself like one hypnotised, like a somnambulist. And at the same time she was unmistakably … yes! unmistakably looking at him.

Meanwhile the matinée went on. The fat man in spectacles appeared again; in spite of his serious exterior, he fancied himself a comic actor, and recited a scene from Gogol, this time without eliciting a single token of approbation. There was another glimpse of the flute-player; another thunder-clap from the pianist; a boy of twelve, frizzed and pomaded, but with tear-stains on his cheeks, thrummed some variations on a fiddle. What seemed strange was that in the intervals of the reading and music, from the performers' room, sounds were heard from time to time of a French horn; and yet this instrument never was brought into requisition. In the sequel it appeared that the amateur, who had been invited to perform on it, had lost courage at the moment of facing the public. At last Clara Militch made her appearance again.

She held a volume of Pushkin in her hand; she did not, however, glance at it once during her recitation…. She was obviously nervous, the little book shook slightly in her fingers. Aratov observed also the expression of weariness which now overspread all her stern features. The first line, 'I write to you … what more?' she uttered exceedingly simply, almost naïvely, and with a naïve, genuine, helpless gesture held both hands out before her. Then she began to hurry a little; but from the beginning of the lines: 'Another! no! To no one in the whole world I have given my heart!' she mastered her powers, gained fire; and when she came to the words, 'My whole life has but been a pledge of a meeting true with thee,' her hitherto thick voice rang out boldly and enthusiastically, while her eyes just as boldly and directly fastened upon Aratov. She went on with the same fervour, and only towards the end her voice dropped again; and in it, and in her face, the same weariness was reflected again. The last four lines she completely 'murdered,' as it is called; the volume of Pushkin suddenly slid out of her hand, and she hastily withdrew.

The audience fell to applauding desperately, encoring…. One Little-Russian divinity student bellowed in so deep a bass, 'Mill-itch! Mill-itch!' that his neighbour civilly and sympathetically advised him, 'to take care of his voice, it would be the making of a protodeacon.' But Aratov at once rose and made for the door. Kupfer overtook him…. 'I say, where are you off to?' he called; 'would you like me to present you to Clara?' 'No, thanks,' Aratov returned hurriedly, and he went homewards almost at a run.


V

He was agitated by strange sensations, incomprehensible to himself. In reality, Clara's recitation, too, had not been quite to his taste … though he could not quite tell why. It disturbed him, this recitation; it struck him as crude and inharmonious…. It was as though it broke something within him, forced itself with a certain violence upon him. And those fixed, insistent, almost importunate looks—what were they for? what did they mean?

Aratov's modesty did not for one instant admit of the idea that he might have made an impression on this strange girl, that he might have inspired in her a sentiment akin to love, to passion!… And indeed, he himself had formed a totally different conception of the still unknown woman, the girl to whom he was to give himself wholly, who would love him, be his bride, his wife…. He seldom dwelt on this dream—in spirit as in body he was virginal; but the pure image that arose at such times in his fancy was inspired by a very different figure, the figure of his dead mother, whom he scarcely remembered, but whose portrait he treasured as a sacred relic. The portrait was a water-colour, painted rather unskilfully by a lady who had been a neighbour of hers; but the likeness, as every one declared, was a striking one. Just such a tender profile, just such kind, clear eyes and silken hair, just such a smile and pure expression, was the woman, the girl, to have, for whom as yet he scarcely dared to hope….

But this swarthy, dark-skinned creature, with coarse hair, dark eyebrows, and a tiny moustache on her upper lip, she was certainly a wicked, giddy … 'gipsy' (Aratov could not imagine a harsher appellation)—what was she to him?

And yet Aratov could not succeed in getting out of his head this dark-skinned gipsy, whose singing and reading and very appearance were displeasing to him. He was puzzled, he was angry with himself. Not long before he had read Sir Walter Scott's novel, St. Ronan's Well (there was a complete edition of Sir Walter Scott's works in the library of his father, who had regarded the English novelist with esteem as a serious, almost a scientific, writer). The heroine of that novel is called Clara Mowbray. A poet who flourished somewhere about 1840, Krasov, wrote a poem on her, ending with the words:

'Unhappy Clara! poor frantic Clara!


Unhappy Clara Mowbray!'


Aratov knew this poem also…. And now these words were incessantly haunting his memory…. 'Unhappy Clara! Poor, frantic Clara!' … (This was why he had been so surprised when Kupfer told him the name of Clara Militch.)

Platosha herself noticed, not a change exactly in Yasha's temper—no change in reality took place in it—but something unsatisfactory in his looks and in his words. She cautiously questioned him about the literary matinée at which he had been present; muttered, sighed, looked at him from in front, from the side, from behind; and suddenly clapping her hands on her thighs, she exclaimed: 'To be sure, Yasha; I see what it is!'

'Why? what?' Aratov queried.

'You've met for certain at that matinée one of those long-tailed creatures'—this was how Platonida Ivanovna always spoke of all fashionably-dressed ladies of the period—'with a pretty dolly face; and she goes prinking this way … and pluming that way'—Platonida presented these fancied manoeuvres in mimicry—'and making saucers like this with her eyes'—and she drew big, round circles in the air with her forefinger—'You're not used to that sort of thing. So you fancied … but that means nothing, Yasha … no-o-thing at all! Drink a cup of posset at night … it'll pass off!… Lord, succour us!'

Platosha ceased speaking, and left the room…. She had hardly ever uttered such a long and animated speech in her life…. While Aratov thought, 'Auntie's right, I dare say…. I'm not used to it; that's all …'—it actually was the first time his attention had ever happened to be drawn to a person of the female sex … at least he had never noticed it before—'I mustn't give way to it.'

And he set to work on his books, and at night drank some lime-flower tea; and positively slept well that night, and had no dreams. The next morning he took up his photography again as though nothing had happened….

But towards evening his spiritual repose was again disturbed.


VI

And this is what happened. A messenger brought him a note, written in a large irregular woman's hand, and containing the following lines:

'If you guess who it is writes to you, and if it is not a bore to you, come to-morrow after dinner to the Tversky boulevard—about five o'clock—and wait. You shall not be kept long. But it is very important. Do come.'

There was no signature. Aratov at once guessed who was his correspondent, and this was just what disturbed him. 'What folly,' he said, almost aloud; 'this is too much. Of course I shan't go.' He sent, however, for the messenger, and from him learnt nothing but that the note had been handed him by a maid-servant in the street. Dismissing him, Aratov read the letter through and flung it on the ground…. But, after a little while, he picked it up and read it again: a second time he cried, 'Folly!'—he did not, however, throw the note on the floor again, but put it in a drawer. Aratov took up his ordinary occupations, first one and then another; but nothing he did was successful or satisfactory. He suddenly realised that he was eagerly expecting Kupfer! Did he want to question him, or perhaps even to confide in him?… But Kupfer did not make his appearance. Then Aratov took down Pushkin, read Tatiana's letter, and convinced himself again that the 'gipsy girl' had not in the least understood the real force of the letter. And that donkey Kupfer shouts: Rachel! Viardot! Then he went to his piano, as it seemed, unconsciously opened it, and tried to pick out by ear the melody of Tchaykovsky's song; but he slammed it to again directly in vexation, and went up to his aunt to her special room, which was for ever baking hot, smelled of mint, sage, and other medicinal herbs, and was littered up with such a multitude of rugs, side-tables, stools, cushions, and padded furniture of all sorts, that any one unused to it would have found it difficult to turn round and oppressive to breathe in it. Platonida Ivanovna was sitting at the window, her knitting in her hands (she was knitting her darling Yasha a comforter, the thirty-eighth she had made him in the course of his life!), and was much astonished to see him. Aratov rarely went up to her, and if he wanted anything, used always to call, in his delicate voice, from his study: 'Aunt Platosha!' However, she made him sit down, and sat all alert, in expectation of his first words, watching him through her spectacles with one eye, over them with the other. She did not inquire after his health nor offer him tea, as she saw he had not come for that. Aratov was a little disconcerted … then he began to talk … talked of his mother, of how she had lived with his father and how his father had got to know her. All this he knew very well … but it was just what he wanted to talk about. Unluckily for him, Platosha did not know how to keep up a conversation at all; she gave him very brief replies, as though she suspected that was not what Yasha had come for.

'Eh!' she repeated, hurriedly, almost irritably plying her knitting-needles. 'We all know: your mother was a darling … a darling that she was…. And your father loved her as a husband should, truly and faithfully even in her grave; and he never loved any other woman': she added, raising her voice and taking off her spectacles.

'And was she of a retiring disposition?' Aratov inquired, after a short silence.

'Retiring! to be sure she was. As a woman should be. Bold ones have sprung up nowadays.'

'And were there no bold ones in your time?'

'There were in our time too … to be sure there were! But who were they? A pack of strumpets, shameless hussies. Draggle-tails—for ever gadding about after no good…. What do they care? It's little they take to heart. If some poor fool comes in their way, they pounce on him. But sensible folk looked down on them. Did you ever see, pray, the like of such in our house?'

Aratov made no reply, and went back to his study. Platonida Ivanovna looked after him, shook her head, put on her spectacles again, and again took up her comforter … but more than once sank into thought, and let her knitting-needles fall on her knees.

Aratov up till very night kept telling himself, no! no! but with the same irritation, the same exasperation, he fell again into musing on the note, on the 'gipsy girl,' on the appointed meeting, to which he would certainly not go! And at night she gave him no rest. He was continually haunted by her eyes—at one time half-closed, at another wide open—and their persistent gaze fixed straight upon him, and those motionless features with their dominating expression….

The next morning he again, for some reason, kept expecting Kupfer; he was on the point of writing a note to him … but did nothing, however,… and spent most of the time walking up and down his room. He never for one instant admitted to himself even the idea of going to this idiotic rendezvous … and at half-past three, after a hastily swallowed dinner, suddenly throwing on his cloak and thrusting his cap on his head, he dashed out into the street, unseen by his aunt, and turned towards the Tversky boulevard.


VII

Aratov found few people walking in it. The weather was damp and rather cold. He tried not to reflect on what he was doing, to force himself to turn his attention to every object that presented itself, and, as it were, persuaded himself that he had simply come out for a walk like the other people passing to and fro…. The letter of the day before was in his breast-pocket, and he was conscious all the while of its presence there. He walked twice up and down the boulevard, scrutinised sharply every feminine figure that came near him—and his heart throbbed…. He felt tired and sat down on a bench. And suddenly the thought struck him: 'What if that letter was not written by her, but to some one else by some other woman?' In reality this should have been a matter of indifference to him … and yet he had to admit to himself that he did not want this to be so. 'That would be too silly,' he thought, 'even sillier than this!' A nervous unrest began to gain possession of him; he began to shiver—not outwardly, but inwardly. He several times took his watch out of his waistcoat pocket, looked at the face, put it back, and each time forgot how many minutes it was to five. He fancied that every passer-by looked at him in a peculiar way, with a sort of sarcastic astonishment and curiosity. A wretched little dog ran up, sniffed at his legs, and began wagging its tail. He threatened it angrily. He was particularly annoyed by a factory lad in a greasy smock, who seated himself on a seat on the other side of the boulevard, and by turns whistling, scratching himself, and swinging his feet in enormous tattered boots, persistently stared at him. 'And his master,' thought Aratov, 'is waiting for him, no doubt, while he, lazy scamp, is kicking up his heels here….'

But at that very instant he felt that some one had come up and was standing close behind him … there was a breath of something warm from behind….

He looked round…. She!

He knew her at once, though a thick, dark blue veil hid her features. He instantaneously leapt up from the seat, but stopped short, and could not utter a word. She too was silent. He felt great embarrassment; but her embarrassment was no less. Aratov, even through the veil, could not help noticing how deadly pale she had turned. Yet she was the first to speak.

'Thanks,' she began in an unsteady voice, 'thanks for coming. I did not expect …' She turned a little away and walked along the boulevard. Aratov walked after her.

'You have, perhaps, thought ill of me,' she went on, without turning her head; 'indeed, my conduct is very strange…. But I had heard so much about you … but no! I … that was not the reason…. If only you knew…. There was so much I wanted to tell you, my God!… But how to do it … how to do it!'

Aratov was walking by her side, a little behind her; he could not see her face; he saw only her hat and part of her veil … and her long black shabby cape. All his irritation, both with her and with himself, suddenly came back to him; all the absurdity, the awkwardness of this interview, these explanations between perfect strangers in a public promenade, suddenly struck him.

'I have come on your invitation,' he began in his turn. 'I have come, my dear madam' (her shoulders gave a faint twitch, she turned off into a side passage, he followed her), 'simply to clear up, to discover to what strange misunderstanding it is due that you are pleased to address me, a stranger to you … who … only guessed, to use your expression in your letter, that it was you writing to him … guessed it because during that literary matinée, you saw fit to pay him such … such obvious attention.'

All this little speech was delivered by Aratov in that ringing but unsteady voice in which very young people answer at examinations on a subject in which they are well prepared…. He was angry; he was furious…. It was just this fury which loosened his ordinarily not very ready tongue.

She still went on along the walk with rather slower steps…. Aratov, as before, walked after her, and as before saw only the old cape and the hat, also not a very new one. His vanity suffered at the idea that she must now be thinking: 'I had only to make a sign—and he rushed at once!'

Aratov was silent … he expected her to answer him; but she did not utter a word.

'I am ready to listen to you,' he began again, 'and shall be very glad if I can be of use to you in any way … though I am, I confess, surprised … considering the retired life I lead….'

At these last words of his, Clara suddenly turned to him, and he beheld such a terrified, such a deeply-wounded face, with such large bright tears in the eyes, such a pained expression about the parted lips, and this face was so lovely, that he involuntarily faltered, and himself felt something akin to terror and pity and softening.

'Ah, why … why are you like that?' she said, with an irresistibly genuine and truthful force, and how movingly her voice rang out! 'Could my turning to you be offensive to you?… is it possible you have understood nothing?… Ah, yes! you have understood nothing, you did not understand what I said to you, God knows what you have been imagining about me, you have not even dreamed what it cost me—to write to you!… You thought of nothing but yourself, your own dignity, your peace of mind!… But is it likely I' … (she squeezed her hands raised to her lips so hard, that the fingers gave a distinct crack)…. 'As though I made any sort of demands of you, as though explanations were necessary first….

"My dear madam,… I am, I confess, surprised,… if I can be of any use" … Ah! I am mad!—I was mistaken in you—in your face!… when I saw you the first time …! Here … you stand…. If only one word. What, not one word?'

She ceased…. Her face suddenly flushed, and as suddenly took a wrathful and insolent expression. 'Mercy! how idiotic this is!' she cried suddenly, with a shrill laugh. 'How idiotic our meeting is! What a fool I am!… and you too…. Ugh!'

She gave a contemptuous wave of her hand, as though motioning him out of her road, and passing him, ran quickly out of the boulevard, and vanished.

The gesture of her hand, the insulting laugh, and the last exclamation, at once carried Aratov back to his first frame of mind, and stifled the feeling that had sprung up in his heart when she turned to him with tears in her eyes. He was angry again, and almost shouted after the retreating girl: 'You may make a good actress, but why did you think fit to play off this farce on me?'

He returned home with long strides, and though he still felt anger and indignation all the way, yet across these evil, malignant feelings, unconsciously, the memory forced itself of the exquisite face he had seen for a single moment only…. He even put himself the question, 'Why did I not answer her when she asked of me only a word? I had not time,' he thought. 'She did not let me utter the word … and what word could I have uttered?'

But he shook his head at once, and murmured reproachfully, 'Actress!'

And again, at the same time, the vanity of the inexperienced nervous youth, at first wounded, was now, as it were, flattered at having any way inspired such a passion….

'Though by now,' he pursued his reflections, 'it's all over, of course….


I must have seemed absurd to her.'…


This idea was disagreeable to him, and again he was angry … both with her … and with himself. On reaching home, he shut himself up in his study. He did not want to see Platosha. The good old lady came twice to his locked door, put her ear to the keyhole, and only sighed and murmured her prayer.

'It has begun!' she thought…. 'And he only five-and-twenty! Ah, it's early, it's early!'


VIII

All the following day Aratov was in very low spirits. 'What is it, Yasha?' Platonida Ivanovna said to him: 'you seem somehow all loose ends to-day!'… In her own peculiar idiom the old lady's expression described fairly accurately Aratov's mental condition. He could not work and he did not know himself what he wanted. At one time he was eagerly on the watch for Kupfer, again he suspected that it was from Kupfer that Clara had got his address … and from where else could she 'have heard so much about him'? Then he wondered: was it possible his acquaintance with her was to end like this? Then he fancied she would write to him again; then he asked himself whether he ought not to write her a letter, explaining everything, since he did not at all like leaving an unfavourable impression of himself…. But exactly what to explain? Then he stirred up in himself almost a feeling of repulsion for her, for her insistence, her impertinence; and then again he saw that unutterably touching face and heard an irresistible voice; then he recalled her singing, her recitation—and could not be sure whether he had been right in his wholesale condemnation of it. In fact, he was all loose ends! At last he was heartily sick of it, and resolved to keep a firm hand over himself, as it is called, and to obliterate the whole incident, as it was unmistakably hindering his studies and destroying his peace of mind. It turned out not so easy to carry out this resolution … more than a week passed by before he got back into his old accustomed groove. Luckily Kupfer did not turn up at all; he was in fact out of Moscow. Not long before the incident, Aratov had begun to work at painting in connection with his photographic plans; he set to work upon it now with redoubled zest.

So, imperceptibly, with a few (to use the doctors' expression) 'symptoms of relapse,' manifested, for instance, in his once almost deciding to call upon the princess, two months passed … then three months … and Aratov was the old Aratov again. Only somewhere down below, under the surface of his life, something like a dark and burdensome secret dogged him wherever he went. So a great fish just caught on the hook, but not yet drawn up, will swim at the bottom of a deep stream under the very boat where the angler sits with a stout rod in his hand.

And one day, skimming through a not quite new number of the Moscow


Gazette, Aratov lighted upon the following paragraph:


'With the greatest regret,' wrote some local contributor from Kazan, 'we must add to our dramatic record the news of the sudden death of our gifted actress Clara Militch, who had succeeded during the brief period of her engagement in becoming a favourite of our discriminating public. Our regret is the more poignant from the fact that Miss Militch by her own act cut short her young life, so full of promise, by means of poison. And this dreadful deed was the more awful through the talented actress taking the fatal drug in the theatre itself. She had scarcely been taken home when to the universal grief, she expired. There is a rumour in the town that an unfortunate love affair drove her to this terrible act.'

Aratov slowly laid the paper on the table. In outward appearance he remained perfectly calm … but at once something seemed to strike him a blow in the chest and the head—and slowly the shock passed on through all his limbs. He got up, stood still on the spot, and sat down again, again read through the paragraph. Then he got up again, lay down on the bed, and clasping his hands behind, stared a long while at the wall, as though dazed. By degrees the wall seemed to fade away … vanished … and he saw facing him the boulevard under the grey sky, and her in her black cape … then her on the platform … saw himself even close by her. That something which had given him such a violent blow in the chest at the first instant, began mounting now … mounting into his throat…. He tried to clear his throat; tried to call some one—but his voice failed him—and, to his own astonishment, tears rushed in torrents from his eyes … what called forth these tears? Pity? Remorse? Or was it simply his nerves could not stand the sudden shock?

Why, she was nothing to him? was she?

'But, perhaps, it's not true after all,' the thought came as a sudden relief to him. 'I must find out! But from whom? From the princess? No, from Kupfer … from Kupfer? But they say he's not in Moscow—no matter, I must try him first!'

With these reflections in his head, Aratov dressed himself in haste, called a cab and drove to Kupfer's.


IX

Though he had not expected to find him, he found him. Kupfer had, as a fact, been away from Moscow for some time, but he had now been back a week, and was indeed on the point of setting off to see Aratov. He met him with his usual heartiness, and was beginning to make some sort of explanation … but Aratov at once cut him short with the impatient question, 'Have you heard it? Is it true?'

'Is what true?' replied Kupfer, puzzled.

'About Clara Militch?'

Kupfer's face expressed commiseration. 'Yes, yes, my dear boy, it's true; she poisoned herself! Such a sad thing!'

Aratov was silent for a while. 'But did you read it in the paper too?' he asked—'or perhaps you have been in Kazan yourself?'

'I have been in Kazan, yes; the princess and I accompanied her there. She came out on the stage there, and had a great success. But I didn't stay up to the time of the catastrophe … I was in Yaroslav at the time.'

'In Yaroslav?'

'Yes—I escorted the princess there…. She is living now at Yaroslav.'

'But you have trustworthy information?'

'Trustworthy … I have it at first-hand!—I made the acquaintance of her family in Kazan. But, my dear boy … this news seems to be upsetting you? Why, I recollect you didn't care for Clara at one time? You were wrong, though! She was a marvellous girl—only what a temper! I was terribly broken-hearted about her!'

Aratov did not utter a word, he dropped into a chair, and after a brief pause, asked Kupfer to tell him … he stammered.

'What?' inquired Kupfer.

'Oh … everything,' Aratov answered brokenly, 'all about her family … and the rest of it. Everything you know!'

'Why, does it interest you? By all means!' And Kupfer, whose face showed no traces of his having been so terribly broken-hearted about Clara, began his story.

From his account Aratov learnt that Clara Militch's real name was Katerina Milovidov; that her father, now dead, had held the post of drawing-master in a school in Kazan, had painted bad portraits and holy pictures of the regulation type; that he had besides had the character of being a drunkard and a domestic tyrant; that he had left behind him, first a widow, of a shopkeeper's family, a quite stupid body, a character straight out of an Ostrovsky comedy; and secondly, a daughter much older than Clara and not like her—a very clever girl, and enthusiastic, only sickly, a remarkable girl—and very advanced in her ideas, my dear boy! That they were living, the widow and daughter, fairly comfortably, in a decent little house, obtained by the sale of the bad portraits and holy pictures; that Clara … or Katia, if you like, from her childhood up impressed every one with her talent, but was of an insubordinate, capricious temper, and used to be for ever quarrelling with her father; that having an inborn passion for the theatre, at sixteen she had run away from her parent's house with an actress …'

'With an actor?' put in Aratov.

'No, not with an actor, with an actress, to whom she became attached…. It's true this actress had a protector, a wealthy gentleman, no longer young, who did not marry her simply because he happened to be married—and indeed I fancy the actress was a married woman.' Furthermore Kupfer informed Aratov that Clara had even before her coming to Moscow acted and sung in provincial theatres, that, having lost her friend the actress—the gentleman, too, it seemed, had died, or else he had made it up with his wife—Kupfer could not quite remember this—she had made the acquaintance of the princess, 'that heart of gold, whom you, my dear Yakov Andreitch,' the speaker added with feeling, 'were incapable of appreciating properly'; that at last Clara had been offered an engagement in Kazan, and that she had accepted it, though before then she used to declare that she would never leave Moscow! But then how the people of Kazan liked her—it was really astonishing! Whatever the performance was, nothing but nosegays and presents! nosegays and presents! A wholesale miller, the greatest swell in the province, had even presented her with a gold inkstand! Kupfer related all this with great animation, without giving expression, however, to any special sentimentality, and interspersing his narrative with the questions, 'What is it to you?' and 'Why do you ask?' when Aratov, who listened to him with devouring attention, kept asking for more and more details. All was told at last, and Kupfer was silent, rewarding himself for his exertions with a cigar.

'And why did she take poison?' asked Aratov. 'In the paper it was stated….'

Kupfer waved his hand. 'Well … that I can't say … I don't know. But the paper tells a lie. Clara's conduct was exemplary … no love affairs of any kind…. And indeed how should there be with her pride! She was proud—as Satan himself—and unapproachable! A headstrong creature! Hard as rock! You'll hardly believe it—though I knew her so well—I never saw a tear in her eyes!'

'But I have,' Aratov thought to himself.

'But there's one thing,' continued Kupfer, 'of late I noticed a great change in her: she grew so dull, so silent, for hours together there was no getting a word out of her. I asked her even, "Has any one offended you, Katerina Semyonovna?" For I knew her temper; she could never swallow an affront! But she was silent, and there was no doing anything with her! Even her triumphs on the stage didn't cheer her up; bouquets fairly showered on her … but she didn't even smile! She gave one look at the gold inkstand—and put it aside! She used to complain that no one had written the real part for her, as she conceived it. And her singing she'd given up altogether. It was my fault, my dear boy!… I told her that you thought she'd no musical knowledge. But for all that … why she poisoned herself—is incomprehensible! And the way she did it!…'

'In what part had she the greatest success?'… Aratov wanted to know in what part she had appeared for the last time, but for some reason he asked a different question.

'In Ostrovosky's Gruna, as far as I remember. But I tell you again she'd no love affairs! You may be sure of that from one thing. She lived in her mother's house…. You know the sort of shopkeeper's houses: in every corner a holy picture and a little lamp before it, a deadly stuffiness, a sour smell, nothing but chairs along the walls in the drawing-room, a geranium in the window, and if a visitor drops in, the mistress sighs and groans, as if they were invaded by an enemy. What chance is there for gallantry or love-making? Sometimes they wouldn't even admit me. Their servant, a muscular female, in a red sarafan, with an enormous bust, would stand right across the passage, and growl, "Where are you coming?" No, I positively can't understand why she poisoned herself. Sick of life, I suppose,' Kupfer concluded his cogitations philosophically.

Aratov sat with downcast head. 'Can you give me the address of that house in Kazan?' he said at last.

'Yes; but what do you want it for? Do you want to write a letter there?'

'Perhaps.' 'Well, you know best. But the old lady won't answer, for she can't read and write. The sister, though, perhaps … Oh, the sister's a clever creature! But I must say again, I wonder at you, my dear boy! Such indifference before … and now such interest! All this, my boy, comes from too much solitude!'

Aratov made no reply, and went away, having provided himself with the Kazan address.

When he was on his way to Kupfer's, excitement, bewilderment, expectation had been reflected on his face…. Now he walked with an even gait, with downcast eyes, and hat pulled over his brows; almost every one who met him sent a glance of curiosity after him … but he did not observe any one who passed … it was not as on the Tversky boulevard!

'Unhappy Clara! poor frantic Clara!' was echoing in his soul.


X

The following day Aratov spent, however, fairly quietly. He was even able to give his mind to his ordinary occupations. But there was one thing: both during his work and during his leisure he was continually thinking of Clara, of what Kupfer had told him the evening before. It is true that his meditations, too, were of a fairly tranquil character. He fancied that this strange girl interested him from the psychological point of view, as something of the nature of a riddle, the solution of which was worth racking his brains over. 'Ran away with an actress living as a kept mistress,' he pondered, 'put herself under the protection of that princess, with whom she seems to have lived—and no love affairs'? It's incredible!… Kupfer talked of pride! But in the first place we know' (Aratov ought to have said: we have read in books),…'we know that pride can exist side by side with levity of conduct; and secondly, how came she, if she were so proud, to make an appointment with a man who might treat her with contempt … and did treat her with it … and in a public place, moreover … in a boulevard!' At this point Aratov recalled all the scene in the boulevard, and he asked himself, Had he really shown contempt for Clara? 'No,' he decided,… 'it was another feeling … a feeling of doubt … lack of confidence, in fact!' 'Unhappy Clara!' was again ringing in his head. 'Yes, unhappy,' he decided again…. 'That's the most fitting word. And, if so, I was unjust. She said truly that I did not understand her. A pity! Such a remarkable creature, perhaps, came so close … and I did not take advantage of it, I repulsed her…. Well, no matter! Life's all before me. There will be, very likely, other meetings, perhaps more interesting!

'But on what grounds did she fix on me of all the world?' He glanced into a looking-glass by which he was passing. 'What is there special about me? I'm not a beauty, am I? My face … is like any face…. She was not a beauty either, though.

'Not a beauty … and such an expressive face! Immobile … and yet expressive! I never met such a face…. And talent, too, she has … that is, she had, unmistakable. Untrained, undeveloped, even coarse, perhaps … but unmistakable talent. And in that case I was unjust to her.' Aratov was carried back in thought to the literary musical matinée … and he observed to himself how exceedingly clearly he recollected every word she had sung of recited, every intonation of her voice…. 'That would not have been so had she been without talent. And now it is all in the grave, to which she has hastened of herself…. But I've nothing to do with that … I'm not to blame! It would be positively ridiculous to suppose that I'm to blame.'

It again occurred to Aratov that even if she had had 'anything of the sort' in her mind, his behaviour during their interview must have effectually disillusioned her…. 'That was why she laughed so cruelly, too, at parting. Besides, what proof is there that she took poison because of unrequited love? That's only the newspaper correspondents, who ascribe every death of that sort to unrequited love! People of a character like Clara's readily feel life repulsive … burdensome. Yes, burdensome. Kupfer was right; she was simply sick of life.

'In spite of her successes, her triumphs?' Aratov mused. He got a positive pleasure from the psychological analysis to which he was devoting himself. Remote till now from all contact with women, he did not even suspect all the significance for himself of this intense realisation of a woman's soul.

'It follows,' he pursued his meditations, 'that art did not satisfy her, did not fill the void in her life. Real artists exist only for art, for the theatre…. Everything else is pale beside what they regard as their vocation…. She was a dilettante.'

At this point Aratov fell to pondering again. 'No, the word dilettante did not accord with that face, the expression of that face, those eyes….'

And Clara's image floated again before him, with eyes, swimming in tears, fixed upon him, with clenched hands pressed to her lips….

'Ah, no, no,' he muttered, 'what's the use?'

So passed the whole day. At dinner Aratov talked a great deal with Platosha, questioned her about the old days, which she remembered, but described very badly, as she had so few words at her command, and except her dear Yasha, had scarcely ever noticed anything in her life. She could only rejoice that he was nice and good-humoured to-day; towards evening Aratov was so far calm that he played several games of cards with his aunt.

So passed the day … but the night!


XI

It began well; he soon fell asleep, and when his aunt went into him on tip-toe to make the sign of the cross three times over him in his sleep—she did so every night—he lay breathing as quietly as a child. But before dawn he had a dream.

He dreamed he was on a bare steppe, strewn with big stones, under a lowering sky. Among the stones curved a little path; he walked along it.

Suddenly there rose up in front of him something of the nature of a thin cloud. He looked steadily at it; the cloud turned into a woman in a white gown with a bright sash round her waist. She was hurrying away from him. He saw neither her face nor her hair … they were covered by a long veil. But he had an intense desire to overtake her, and to look into her face. Only, however much he hastened, she went more quickly than he.

On the path lay a broad flat stone, like a tombstone. It blocked up the way. The woman stopped. Aratov ran up to her; but yet he could not see her eyes … they were shut. Her face was white, white as snow; her hands hung lifeless. She was like a statue.

Slowly, without bending a single limb, she fell backwards, and sank down upon the tombstone…. And then Aratov lay down beside her, stretched out straight like a figure on a monument, his hands folded like a dead man's.

But now the woman suddenly rose, and went away. Aratov tried to get up too … but he could neither stir nor unclasp his hands, and could only gaze after her in despair.

Then the woman suddenly turned round, and he saw bright living eyes, in a living but unknown face. She laughed, she waved her hand to him … and still he could not move.

She laughed once more, and quickly retreated, merrily nodding her head, on which there was a crimson wreath of tiny roses.

Aratov tried to cry out, tried to throw off this awful nightmare….

Suddenly all was darkness around … and the woman came back to him. But this was not the unknown statue … it was Clara. She stood before him, crossed her arms, and sternly and intently looked at him. Her lips were tightly pressed together, but Aratov fancied he heard the words, 'If you want to know what I am, come over here!'

'Where?' he asked.

'Here!' he heard the wailing answer. 'Here!'

Aratov woke up.

He sat up in bed, lighted the candle that stood on the little table by his bedside—but did not get up—and sat a long while, chill all over, slowly looking about him. It seemed to him as if something had happened to him since he went to bed; that something had taken possession of him … something was in control of him. 'But is it possible?' he murmured unconsciously. 'Does such a power really exist?'

He could not stay in his bed. He quickly dressed, and till morning he was pacing up and down his room. And, strange to say, of Clara he never thought for a moment, and did not think of her, because he had decided to go next day to Kazan!

He thought only of the journey, of how to manage it, and what to take with him, and how he would investigate and find out everything there, and would set his mind at rest. 'If I don't go,' he reasoned with himself, 'why, I shall go out of my mind!' He was afraid of that, afraid of his nerves. He was convinced that when once he had seen everything there with his own eyes, every obsession would vanish like that nightmare. 'And it will be a week lost over the journey,' he thought; 'what is a week? else I shall never shake it off.'

The rising sun shone into his room; but the light of day did not drive away the shadows of the night that lay upon him, and did not change his resolution.

Platosha almost had a fit when he informed her of his intention. She positively sat down on the ground … her legs gave way beneath her. 'To Kazan? why to Kazan?' she murmured, her dim eyes round with astonishment. She would not have been more surprised if she had been told that her Yasha was going to marry the baker woman next door, or was starting for America. 'Will you be long in Kazan?' 'I shall be back in a week,' answered Aratov, standing with his back half-turned to his aunt, who was still sitting on the floor.

Platonida Ivanovna tried to protest more, but Aratov answered her in an utterly unexpected and unheard-of way: 'I'm not a child,' he shouted, and he turned pale all over, his lips trembled, and his eyes glittered wrathfully. 'I'm twenty-six, I know what I'm about, I'm free to do what I like! I suffer no one … Give me the money for the journey, pack my box with my clothes and linen … and don't torture me! I'll be back in a week, Platosha,' he added, in a somewhat softer tone.

Platosha got up, sighing and groaning, and, without further protest, crawled to her room. Yasha had alarmed her. 'I've no head on my shoulders,' she told the cook, who was helping her to pack Yasha's things; 'no head at all, but a hive full of bees all a-buzz and a-hum! He's going off to Kazan, my good soul, to Ka-a-zan!' The cook, who had observed their dvornik the previous evening talking for a long time with a police officer, would have liked to inform her mistress of this circumstance, but did not dare, and only reflected, 'To Kazan! if only it's nowhere farther still!' Platonida Ivanovna was so upset that she did not even utter her usual prayer. 'In such a calamity the Lord God Himself cannot aid us!'

The same day Aratov set off for Kazan.


XII

He had no sooner reached that town and taken a room in a hotel than he rushed off to find out the house of the widow Milovidov. During the whole journey he had been in a sort of benumbed condition, which had not, however, prevented him from taking all the necessary steps, changing at Nizhni-Novgorod from the railway to the steamer, getting his meals at the stations etc., etc. He was convinced as before that there everything would be solved; and therefore he drove away every sort of memory and reflection, confining himself to one thing, the mental rehearsal of the speech, in which he would lay before the family of Clara Militch the real cause of his visit. And now at last he reached the goal of his efforts, and sent up his name. He was admitted … with perplexity and alarm—still he was admitted.

The house of the widow Milovidov turned out to be exactly as Kupfer had described it; and the widow herself really was like one of the tradesmen's wives in Ostrovsky, though the widow of an official; her husband had held his post under government. Not without some difficulty, Aratov, after a preliminary apology for his boldness, for the strangeness of his visit, delivered the speech he had prepared, explaining that he was anxious to collect all the information possible about the gifted artist so early lost, that he was not led to this by idle curiosity, but by profound sympathy for her talent, of which he was the devoted admirer (he said that, devoted admirer!) that, in fact, it would be a sin to leave the public in ignorance of what it had lost—and why its hopes were not realised. Madame Milovidov did not interrupt Aratov; she did not understand very well what this unknown visitor was saying to her, and merely opened her eyes rather wide and rolled them upon him, thinking, however, that he had a quiet respectable air, was well dressed … and not a pickpocket … hadn't come to beg.

'You are speaking of Katia?' she inquired, directly Aratov was silent.

'Yes … of your daughter.'

'And you have come from Moscow for this?'

'Yes, from Moscow.'

'Only on this account?'

'Yes.'

Madame Milovidov gave herself a sudden shake. 'Why, are you an author? Do you write for the newspapers?'

'No, I'm not an author—and hitherto I have not written for the newspapers.'

The widow bowed her head. She was puzzled.

'Then, I suppose … it's from your own interest in the matter?' she asked suddenly. Aratov could not find an answer for a minute.

'Through sympathy, from respect for talent,' he said at last.

The word 'respect' pleased Madame Milovidov. 'Eh!' she pronounced with a sigh … 'I'm her mother, any way—and terribly I'm grieved for her…. Such a calamity all of a sudden!… But I must say it: a crazy girl she always was—and what a way to meet with her end! Such a disgrace…. Only fancy what it was for a mother? we must be thankful indeed that they gave her a Christian burial….' Madame Milovidov crossed herself. 'From a child up she minded no one—she left her parent's house … and at last—sad to say!—turned actress! Every one knows I never shut my doors upon her; I loved her, to be sure! I was her mother, any way! she'd no need to live with strangers … or to go begging!…' Here the widow shed tears … 'But if you, my good sir,' she began, again wiping her eyes with the ends of her kerchief, 'really have any idea of the kind, and you are not intending anything dishonourable to us, but on the contrary, wish to show us respect, you'd better talk a bit with my other daughter. She'll tell you everything better than I can…. Annotchka! called Madame Milovidov, 'Annotchka, come here! Here is a worthy gentleman from Moscow wants to have a talk about Katia!'

There was a sound of something moving in the next room; but no one appeared. 'Annotchka!' the widow called again, 'Anna Semyonovna! come here, I tell you!'

The door softly opened, and in the doorway appeared a girl no longer very young, looking ill—and plain—but with very soft and mournful eyes. Aratov got up from his seat to meet her, and introduced himself, mentioning his friend Kupfer. 'Ah! Fyodor Fedoritch?' the girl articulated softly, and softly she sank into a chair.

'Now, then, you must talk to the gentleman,' said Madam Milovidov, getting up heavily: 'he's taken trouble enough, he's come all the way from Moscow on purpose—he wants to collect information about Katia. And will you, my good sir,' she added, addressing Aratov—'excuse me … I'm going to look after my housekeeping. You can get a very good account of everything from Annotchka; she will tell you about the theatre … and all the rest of it. She is a clever girl, well educated: speaks French, and reads books, as well as her sister did. One may say indeed she gave her her education … she was older—and so she looked after it.'

Madame Milovidov withdrew. On being left alone with Anna Semyonovna, Aratov repeated his speech to her; but realising at the first glance that he had to do with a really cultivated girl, not a typical tradesman's daughter, he went a little more into particulars and made use of different expressions; but towards the end he grew agitated, flushed and felt that his heart was throbbing. Anna listened to him in silence, her hands folded on her lap; a mournful smile never left her face … bitter grief, still fresh in its poignancy, was expressed in that smile.

'You knew my sister?' she asked Aratov.

'No, I did not actually know her,' he answered. 'I met her and heard her once … but one need only hear and see your sister once to …'

'Do you wish to write her biography?' Anna questioned him again.

Aratov had not expected this inquiry; however, he replied promptly, 'Why not? But above all, I wanted to acquaint the public …'

Anna stopped him by a motion of her hand.

'What is the object of that? The public caused her plenty of suffering as it is; and indeed Katia had only just begun life. But if you yourself—(Anna looked at him and smiled again a smile as mournful but more friendly … as though she were saying to herself, Yes, you make me feel I can trust you) … if you yourself feel such interest in her, let me ask you to come and see us this afternoon … after dinner. I can't just now … so suddenly … I will collect my strength … I will make an effort … Ah, I loved her too much!'

Anna turned away; she was on the point of bursting into sobs.

Aratov rose hurriedly from his seat, thanked her for her offer, said he should be sure … oh, very sure!—to come—and went off, carrying away with him an impression of a soft voice, gentle and sorrowful eyes, and burning in the tortures of expectation.


XIII

Aratov went back the same day to the Milovidovs and spent three whole hours in conversation with Anna Semyonovna. Madame Milovidov was in the habit of lying down directly after dinner—at two o'clock—and resting till evening tea at seven. Aratov's talk with Clara's sister was not exactly a conversation; she did almost all the talking, at first with hesitation, with embarrassment, then with a warmth that refused to be stifled. It was obvious that she had adored her sister. The confidence Aratov had inspired in her grew and strengthened; she was no longer stiff; twice she even dropped a few silent tears before him. He seemed to her to be worthy to hear an unreserved account of all she knew and felt … in her own secluded life nothing of this sort had ever happened before!… As for him … he drank in every word she uttered.

This was what he learned … much of it of course, half-said … much he filled in for himself.

In her early years, Clara had undoubtedly been a disagreeable child; and even as a girl, she had not been much gentler; self-willed, hot-tempered, sensitive, she had never got on with her father, whom she despised for his drunkenness and incapacity. He felt this and never forgave her for it. A gift for music showed itself early in her; her father gave it no encouragement, acknowledging no art but painting, in which he himself was so conspicuously unsuccessful though it was the means of support of himself and his family. Her mother Clara loved,… but in a careless way, as though she were her nurse; her sister she adored, though she fought with her and had even bitten her…. It is true she fell on her knees afterwards and kissed the place she had bitten. She was all fire, all passion, and all contradiction; revengeful and kind; magnanimous and vindictive; she believed in fate—and did not believe in God (these words Anna whispered with horror); she loved everything beautiful, but never troubled herself about her own looks, and dressed anyhow; she could not bear to have young men courting her, and yet in books she only read the pages which treated of love; she did not care to be liked, did not like caresses, but never forgot a caress, just as she never forgot a slight; she was afraid of death and killed herself! She used to say sometimes, 'Such a one as I want I shall never meet … and no other will I have!' 'Well, but if you meet him?' Anna would ask. 'If I meet him … I will capture him.' 'And if he won't let himself be captured?' 'Well, then … I will make an end of myself. It will prove I am no good.' Clara's father—he used sometimes when drunk to ask his wife, 'Who got you your blackbrowed she-devil there? Not I!'—Clara's father, anxious to get her off his hands as soon as possible, betrothed her to a rich young shopkeeper, a great blockhead, one of the so-called 'refined' sort. A fortnight before the wedding-day—she was only sixteen at the time—she went up to her betrothed, her arms folded and her fingers drumming on her elbows—her favourite position—and suddenly gave him a slap on his rosy cheek with her large powerful hand! He jumped and merely gaped; it must be said he was head over ears in love with her…. He asked: 'What's that for?' She laughed scornfully and walked off. 'I was there in the room,' Anna related, 'I saw it all, I ran after her and said to her, "Katia, why did you do that, really?" And she answered me: "If he'd been a real man he would have punished me, but he's no more pluck than a drowned hen! And then he asks, 'What's that for?' If he loves me, and doesn't bear malice, he had better put up with it and not ask, 'What's that for?' I will never be anything to him—never, never!" And indeed she did not marry him. It was soon after that she made the acquaintance of that actress, and left her home. Mother cried, but father only said, "A stubborn beast is best away from the flock!" And he did not bother about her, or try to find her out. My father did not understand Katia. On the day before her flight,' added Anna, 'she almost smothered me in her embraces, and kept repeating: "I can't, I can't help it!… My heart's torn, but I can't help it! your cage is too small … it cramps my wings! And there's no escaping one's fate…."

'After that,' observed Anna, 'we saw each other very seldom…. When my father died, she came for a couple of days, would take nothing of her inheritance, and vanished again. She was unhappy with us … I could see that. Afterwards she came to Kazan as an actress.'

Aratov began questioning Anna about the theatre, about the parts in which Clara had appeared, about her triumphs…. Anna answered in detail, but with the same mournful, though keen fervour. She even showed Aratov a photograph, in which Clara had been taken in the costume of one of her parts. In the photograph she was looking away, as though turning from the spectators; her thick hair tied with a ribbon fell in a coil on her bare arm. Aratov looked a long time at the photograph, thought it like, asked whether Clara had taken part in public recitations, and learnt that she had not; that she had needed the excitement of the theatre, the scenery … but another question was burning on his lips.

'Anna Semyonovna!' he cried at last, not loudly, but with a peculiar force, 'tell me, I implore you, tell me why did she … what led her to this fearful step?'…

Anna looked down. 'I don't know,' she said, after a pause of some instants. 'By God, I don't know!' she went on strenuously, supposing from Aratov's gesture that he did not believe her…. 'since she came back here certainly she was melancholy, depressed. Something must have happened to her in Moscow—what, I could never guess. But on the other hand, on that fatal day she seemed as it were … if not more cheerful, at least more serene than usual. Even I had no presentiment,' added Anna with a bitter smile, as though reproaching herself for it.

'You see,' she began again, 'it seemed as though at Katia's birth it had been decreed that she was to be unhappy. From her early years she was convinced of it. She would lean her head on her hand, sink into thought, and say, "I shall not live long!" She used to have presentiments. Imagine! she used to see beforehand, sometimes in a dream and sometimes awake, what was going to happen to her! "If I can't live as I want to live, then I won't live,"… was a saying of hers too…. "Our life's in our own hands, you know." And she proved that!'

Anna hid her face in her hands and stopped speaking. 'Anna Semyonovna,' Aratov began after a short pause, 'you have perhaps heard to what the newspapers ascribed … "To an unhappy love affair?"' Anna broke in, at once pulling away her hands from her face. 'That's a slander, a fabrication!… My pure, unapproachable Katia … Katia!… and unhappy, unrequited love? And shouldn't I have known of it?… Every one was in love with her … while she … And whom could she have fallen in love with here? Who among all the people here, who was worthy of her? Who was up to the standard of honesty, truth, purity … yes, above all, of purity which she, with all her faults, always held up as an ideal before her?… She repulsed!… she!…'

Anna's voice broke…. Her fingers were trembling. All at once she flushed crimson … crimson with indignation, and for that instant, and that instant only, she was like her sister.

Aratov was beginning an apology.

'Listen,' Anna broke in again. 'I have an intense desire that you should not believe that slander, and should refute it, if possible! You want to write an article or something about her: that's your opportunity for defending her memory! That's why I talk so openly to you. Let me tell you; Katia left a diary …'

Aratov trembled. 'A diary?' he muttered.

'Yes, a diary … that is, only a few pages. Katia was not fond of writing … for months at a time she would write nothing, and her letters were so short. But she was always, always truthful, she never told a lie…. She, with her pride, tell a lie! I … I will show you this diary! You shall see for yourself whether there is the least hint in it of any unhappy love affair!'

Anna quickly took out of a table-drawer a thin exercise-book, ten pages, no more, and held it out to Aratov. He seized it eagerly, recognised the irregular sprawling handwriting, the handwriting of that anonymous letter, opened it at random, and at once lighted upon the following lines.

'Moscow, Tuesday … June.—Sang and recited at a literary matinée. To-day is a vital day for me. It must decide my fate. (These words were twice underlined.) I saw again….' Here followed a few lines carefully erased. And then, 'No! no! no!…. Must go back to the old way, if only …'

Aratov dropped the hand that held the diary, and his head slowly sank upon his breast.

'Read it!' cried Anna. 'Why don't you read it? Read it through from the beginning…. It would take only five minutes to read it all, though the diary extends over two years. In Kazan she used to write down nothing at all….'

Aratov got up slowly from his chair and flung himself on his knees before


Anna.


She was simply petrified with wonder and dismay.

'Give me … give me that diary,' Aratov began with failing voice, and he stretched out both hands to Anna. 'Give it me … and the photograph … you are sure to have some other one, and the diary I will return…. But I want it, oh, I want it!…'

In his imploring words, in his contorted features there was something so despairing that it looked positively like rage, like agony…. And he was in agony, truly. He could not himself have foreseen that such pain could be felt by him, and in a frenzy he implored forgiveness, deliverance …

'Give it me,' he repeated.

'But … you … you were in love with my sister?' Anna said at last.

Aratov was still on his knees.

'I only saw her twice … believe me!… and if I had not been impelled by causes, which I can neither explain nor fully understand myself,… if there had not been some power over me, stronger than myself…. I should not be entreating you … I should not have come here. I want … I must … you yourself said I ought to defend her memory!'

'And you were not in love with my sister?' Anna asked a second time.

Aratov did not at once reply, and he turned aside a little, as though in pain.

'Well, then! I was! I was—I'm in love now,' he cried in the same tone of despair.

Steps were heard in the next room.

'Get up … get up …' said Anna hurriedly. 'Mamma is coming.'

Aratov rose.

'And take the diary and the photograph, in God's name! Poor, poor Katia!… But you will give me back the diary,' she added emphatically. 'And if you write anything, be sure to send it me…. Do you hear?'

The entrance of Madame Milovidov saved Aratov from the necessity of a reply. He had time, however, to murmur, 'You are an angel! Thanks! I will send anything I write….'

Madame Milovidov, half awake, did not suspect anything. So Aratov left Kazan with the photograph in the breast-pocket of his coat. The diary he gave back to Anna; but, unobserved by her, he cut out the page on which were the words underlined.

On the way back to Moscow he relapsed again into a state of petrifaction. Though he was secretly delighted that he had attained the object of his journey, still all thoughts of Clara he deferred till he should be back at home. He thought much more about her sister Anna. 'There,' he thought, 'is an exquisite, charming creature. What delicate comprehension of everything, what a loving heart, what a complete absence of egoism! And how girls like that spring up among us, in the provinces, and in such surroundings too! She is not strong, and not good-looking, and not young; but what a splendid helpmate she would be for a sensible, cultivated man! That's the girl I ought to have fallen in love with!' Such were Aratov's reflections … but on his arrival in Moscow things put on quite a different complexion.


XIV

Platonida Ivanovna was unspeakably rejoiced at her nephew's return. There was no terrible chance she had not imagined during his absence. 'Siberia at least!' she muttered, sitting rigidly still in her little room; 'at least for a year!' The cook too had terrified her by the most well-authenticated stories of the disappearance of this and that young man of the neighbourhood. The perfect innocence and absence of revolutionary ideas in Yasha did not in the least reassure the old lady. 'For indeed … if you come to that, he studies photography … and that's quite enough for them to arrest him!' 'And behold, here was her darling Yasha back again, safe and sound. She observed, indeed, that he seemed thinner, and looked hollow in the face; natural enough, with no one to look after him! but she did not venture to question him about his journey. She asked at dinner. 'And is Kazan a fine town?' 'Yes,' answered Aratov. 'I suppose they're all Tartars living there?' 'Not only Tartars.' 'And did you get a Kazan dressing-gown while you were there?' 'No, I didn't.' With that the conversation ended.

But as soon as Aratov found himself alone in his own room, he quickly felt as though something were enfolding him about, as though he were once more in the power, yes, in the power of another life, another being. Though he had indeed said to Anna in that sudden delirious outburst that he was in love with Clara, that saying struck even him now as senseless and frantic. No, he was not in love; and how could he be in love with a dead woman, whom he had not even liked in her lifetime, whom he had almost forgotten? No, but he was in her power … he no longer belonged to himself. He was captured. So completely captured, that he did not even attempt to free himself by laughing at his own absurdity, nor by trying to arouse if not a conviction, at least a hope in himself that it would all pass, that it was nothing but nerves, nor by seeking for proofs, nor by anything! 'If I meet him, I will capture him,' he recalled those words of Clara's Anna had repeated to him. Well, he was captured. But was not she dead? Yes, her body was dead … but her soul?… is not that immortal?… does it need corporeal organs to show its power? Magnetism has proved to us the influence of one living human soul over another living human soul…. Why should not this influence last after death, if the soul remains living? But to what end? What can come of it? But can we, as a rule, apprehend what is the object of all that takes place about us? These ideas so absorbed Aratov that he suddenly asked Platosha at tea-time whether she believed in the immortality of the soul. She did not for the first minute understand what his question was, then she crossed herself and answered. 'She should think so indeed! The soul not immortal!' 'And, if so, can it have any influence after death?' Aratov asked again. The old lady replied that it could … pray for us, that is to say; at least, when it had passed through all its ordeals, awaiting the last dread judgment. But for the first forty days the soul simply hovered about the place where its death had occurred.

'The first forty days?'

'Yes; and then the ordeals follow.'

Aratov was astounded at his aunt's knowledge, and went off to his room. And again he felt the same thing, the same power over him. This power showed itself in Clara's image being constantly before him to the minutest details, such details as he seemed hardly to have observed in her lifetime; he saw … saw her fingers, her nails, the little hairs on her cheeks near her temples, the little mole under her left eye; he saw the slight movement of her lips, her nostrils, her eyebrows … and her walk, and how she held her head a little on the right side … he saw everything. He did not by any means take a delight in it all, only he could not help thinking of it and seeing it. The first night after his return he did not, however, dream of her … he was very tired, and slept like a log. But directly he waked up, she came back into his room again, and seemed to establish herself in it, as though she were the mistress, as though by her voluntary death she had purchased the right to it, without asking him or needing his permission. He took up her photograph, he began reproducing it, enlarging it. Then he took it into his head to fit it to the stereoscope. He had a great deal of trouble to do it … at last he succeeded. He fairly shuddered when through the glass he looked upon her figure, with the semblance of corporeal solidity given it by the stereoscope. But the figure was grey, as though covered with dust … and moreover the eyes—the eyes looked always to one side, as though turning away. A long, long while he stared at them, as though expecting them to turn to him … he even half-closed his eyelids on purpose … but the eyes remained immovable, and the whole figure had the look of some sort of doll. He moved away, flung himself in an armchair, took out the leaf from her diary, with the words underlined, and thought, 'Well, lovers, they say, kiss the words traced by the hand of the beloved—but I feel no inclination to do that—and the handwriting I think ugly. But that line contains my sentence.' Then he recalled the promise he had made Anna about the article. He sat down to the table, and set to work upon it, but everything he wrote struck him as so false, so rhetorical … especially so false … as though he did not believe in what he was writing nor in his own feelings…. And Clara herself seemed so utterly unknown and uncomprehended! She seemed to withhold herself from him. 'No!' he thought, throwing down the pen … 'either authorship's altogether not my line, or I must wait a little!' He fell to recalling his visit to the Milovidovs, and all Anna had told him, that sweet, delightful Anna…. A word she had uttered—'pure'—suddenly struck him. It was as though something scorched him, and shed light. 'Yes,' he said aloud, 'she was pure, and I am pure…. That's what gave her this power.'

Thoughts of the immortality of the soul, of the life beyond the grave crowded upon him again. Was it not said in the Bible: 'Death, where is thy sting?' And in Schiller: 'And the dead shall live!' (Auch die Todten sollen leben!)

And too, he thought, in Mitskevitch: 'I will love thee to the end of time … and beyond it!' And an English writer had said: 'Love is stronger than death.' The text from Scripture produced particular effect on Aratov…. He tried to find the place where the words occurred…. He had no Bible; he went to ask Platosha for one. She wondered, she brought out, however, a very old book in a warped leather binding, with copper clasps, covered with candle wax, and handed it over to Aratov. He bore it off to his own room, but for a long time he could not find the text … he stumbled, however, on another: 'Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends' (S. John xv. 13).

He thought: 'That's not right. It ought to be: Greater power hath no man.'

'But if she did not lay down her life for me at all? If she made an end of herself simply because life had become a burden to her? What if, after all, she did not come to that meeting for anything to do with love at all?'

But at that instant he pictured to himself Clara before their parting on the boulevard…. He remembered the look of pain on her face, and the tears and the words, 'Ah, you understood nothing!'

No! he could have no doubt why and for whom she had laid down her life….

So passed that whole day till night-time.


XV

Aratov went to bed early, without feeling specially sleepy, but he hoped to find repose in bed. The strained condition of his nerves brought about an exhaustion far more unbearable than the bodily fatigue of the journey and the railway. However, exhausted as he was, he could not get to sleep. He tried to read … but the lines danced before his eyes. He put out the candle, and darkness reigned in his room. But still he lay sleepless, with his eyes shut…. And it began to seem to him some one was whispering in his ear…. 'The beating of the heart, the pulse of the blood,' he thought…. But the whisper passed into connected speech. Some one was talking in Russian hurriedly, plaintively, and indistinctly. Not one separate word could he catch…. But it was the voice of Clara.

Aratov opened his eyes, raised himself, leaned on his elbow…. The voice grew fainter, but kept up its plaintive, hurried talk, indistinct as before….

It was unmistakably Clara's voice.

Unseen fingers ran light arpeggios up and down the keys of the piano … then the voice began again. More prolonged sounds were audible … as it were moans … always the same over and over again. Then apart from the rest the words began to stand out … 'Roses … roses … roses….'

'Roses,' repeated Aratov in a whisper. 'Ah, yes! it's the roses I saw on that woman's head in the dream.'… 'Roses,' he heard again.

'Is that you?' Aratov asked in the same whisper. The voice suddenly ceased.

Aratov waited … and waited, and dropped his head on the pillow. 'Hallucinations of hearing,' he thought. 'But if … if she really were here, close at hand?… If I were to see her, should I be frightened? or glad? But what should I be frightened of? or glad of? Why, of this, to be sure; it would be a proof that there is another world, that the soul is immortal. Though, indeed, even if I did see something, it too might be a hallucination of the sight….'

He lighted the candle, however, and in a rapid glance, not without a certain dread, scanned the whole room … and saw nothing in it unusual. He got up, went to the stereoscope … again the same grey doll, with its eyes averted. The feeling of dread gave way to one of annoyance. He was, as it were, cheated in his expectations … the very expectation indeed struck him as absurd.

'Well, this is positively idiotic!' he muttered, as he got back into bed, and blew out the candle. Profound darkness reigned once more.

Aratov resolved to go to sleep this time…. But a fresh sensation started up in him. He fancied some one was standing in the middle of the room, not far from him, and scarcely perceptibly breathing. He turned round hastily and opened his eyes…. But what could be seen in impenetrable darkness? He began to feel for a match on his little bedside table … and suddenly it seemed to him that a sort of soft, noiseless hurricane was passing over the whole room, over him, through him, and the word 'I!' sounded distinctly in his ears….


'I!… I!'…

Some instants passed before he succeeded in getting the candle alight.

Again there was no one in the room; and he now heard nothing, except the uneven throbbing of his own heart. He drank a glass of water, and stayed still, his head resting on his hand. He was waiting.

He thought: 'I will wait. Either it's all nonsense … or she is here. She is not going to play cat and mouse with me like this!' He waited, waited long … so long that the hand on which he was resting his head went numb … but not one of his previous sensations was repeated. Twice his eyes closed…. He opened them promptly … at least he believed that he opened them. Gradually they turned towards the door and rested on it. The candle burned dim, and it was once more dark in the room … but the door made a long streak of white in the half darkness. And now this patch began to move, to grow less, to disappear … and in its place, in the doorway appeared a woman's figure. Aratov looked intently at it … Clara! And this time she was looking straight at him, coming towards him…. On her head was a wreath of red roses…. He was all in agitation, he sat up….

Before him stood his aunt in a nightcap adorned with a broad red ribbon, and in a white dressing-jacket.

'Platosha!' he said with an effort. 'Is that you?'

'Yes, it's I,' answered Platonida Ivanovna … 'I, Yasha darling, yes.'

'What have you come for?'

'You waked me up. At first you kept moaning as it were … and then you cried out all of a sudden, "Save me! help me! "'

'I cried out?'

'Yes, and such a hoarse cry, "Save me!" I thought, Mercy on us! He's never ill, is he? And I came in. Are you quite well?'

'Perfectly well.'

'Well, you must have had a bad dream then. Would you like me to burn a little incense?'

Aratov once more stared intently at his aunt, and laughed aloud…. The figure of the good old lady in her nightcap and dressing-jacket, with her long face and scared expression, was certainly very comic. All the mystery surrounding him, oppressing him—everything weird was sent flying instantaneously.

'No, Platosha dear, there's no need,' he said. 'Please forgive me for unwittingly troubling you. Sleep well, and I will sleep too.'

Platonida Ivanovna remained a minute standing where she was, pointed to the candle, grumbled, 'Why not put it out … an accident happens in a minute?' and as she went out, could not refrain, though only at a distance, from making the sign of the cross over him.

Aratov fell asleep quickly, and slept till morning. He even got up in a happy frame of mind … though he felt sorry for something…. He felt light and free. 'What romantic fancies, if you come to think of it!' he said to himself with a smile. He never once glanced either at the stereoscope, or at the page torn out of the diary. Immediately after breakfast, however, he set off to go to Kupfer's.

What drew him there … he was dimly aware.


XVI

Aratov found his sanguine friend at home. He chatted a little with him, reproached him for having quite forgotten his aunt and himself, listened to fresh praises of that heart of gold, the princess, who had just sent Kupfer from Yaroslav a smoking-cap embroidered with fish-scales … and all at once, sitting just opposite Kupfer and looking him straight in the face, he announced that he had been a journey to Kazan.

'You have been to Kazan; what for?'

'Oh, I wanted to collect some facts about that … Clara Militch.'

'The one that poisoned herself?'

'Yes.'

Kupfer shook his head. 'Well, you are a chap! And so quiet about it! Toiled a thousand miles out there and back … for what? Eh? If there'd been some woman in the case now! Then I can understand anything! anything! any madness!' Kupfer ruffled up his hair. 'But simply to collect materials, as it's called among you learned people…. I'd rather be excused! There are statistical writers to do that job! Well, and did you make friends with the old lady and the sister? Isn't she a delightful girl?'

'Delightful,' answered Aratov, 'she gave me a great deal of interesting information.'

'Did she tell you exactly how Clara took poison?'

'You mean … how?'

'Yes, in what manner?'

'No … she was still in such grief … I did not venture to question her too much. Was there anything remarkable about it?'

'To be sure there was. Only fancy; she had to appear on the stage that very day, and she acted her part. She took a glass of poison to the theatre with her, drank it before the first act, and went through all that act afterwards. With the poison inside her! Isn't that something like strength of will? Character, eh? And, they say, she never acted her part with such feeling, such passion! The public suspected nothing, they clapped, and called for her…. And directly the curtain fell, she dropped down there, on the stage. Convulsions … and convulsions, and within an hour she was dead! But didn't I tell you all about it? And it was in the papers too!'

Aratov's hands had grown suddenly cold, and he felt an inward shiver.

'No, you didn't tell me that,' he said at last. 'And you don't know what play it was?

Kupfer thought a minute. 'I did hear what the play was … there is a betrayed girl in it…. Some drama, it must have been. Clara was created for dramatic parts…. Her very appearance … But where are you off to?' Kupfer interrupted himself, seeing that Aratov was reaching after his hat.

'I don't feel quite well,' replied Aratov. 'Good-bye … I'll come in another time.'

Kupfer stopped him and looked into his face. 'What a nervous fellow you are, my boy! Just look at yourself…. You're as white as chalk.'

'I'm not well,' repeated Aratov, and, disengaging himself from Kupfer's detaining hands, he started homewards. Only at that instant it became clear to him that he had come to Kupfer with the sole object of talking of Clara…

'Unhappy Clara, poor frantic Clara….'

On reaching home, however, he quickly regained his composure to a certain degree.

The circumstances accompanying Clara's death had at first given him a violent shock … but later on this performance 'with the poison inside her,' as Kupfer had expressed it, struck him as a kind of monstrous pose, a piece of bravado, and he was already trying not to think about it, fearing to arouse a feeling in himself, not unlike repugnance. And at dinner, as he sat facing Platosha, he suddenly recalled her midnight appearance, recalled that abbreviated dressing-jacket, the cap with the high ribbon—and why a ribbon on a nightcap?—all the ludicrous apparition which, like the scene-shifter's whistle in a transformation scene, had dissolved all his visions into dust! He even forced Platosha to repeat her description of how she had heard his scream, had been alarmed, had jumped up, could not for a minute find either his door or her own, and so on. In the evening he played a game of cards with her, and went off to his room rather depressed, but again fairly composed.

Aratov did not think about the approaching night, and was not afraid of it: he was sure he would pass an excellent night. The thought of Clara had sprung up within him from time to time; but he remembered at once how 'affectedly' she had killed herself, and turned away from it. This piece of 'bad taste' blocked out all other memories of her. Glancing cursorily into the stereoscope, he even fancied that she was averting her eyes because she was ashamed. Opposite the stereoscope on the wall hung a portrait of his mother. Aratov took it from its nail, scrutinised it a long while, kissed it and carefully put it away in a drawer. Why did he do that? Whether it was that it was not fitting for this portrait to be so close to that woman … or for some other reason Aratov did not inquire of himself. But his mother's portrait stirred up memories of his father … of his father, whom he had seen dying in this very room, in this bed. 'What do you think of all this, father?' he mentally addressed himself to him. 'You understand all this; you too believed in Schiller's world of spirits. Give me advice!'

'Father would have advised me to give up all this idiocy,' Aratov said aloud, and he took up a book. He could not, however, read for long, and feeling a sort of heaviness all over, he went to bed earlier than usual, in the full conviction that he would fall asleep at once.

And so it happened … but his hopes of a quiet night were not realised.


XVII

It had not struck midnight, when he had an extraordinary and terrifying dream.

He dreamed that he was in a rich manor-house of which he was the owner. He had lately bought both the house and the estate attached to it. And he kept thinking, 'It's nice, very nice now, but evil is coming!' Beside him moved to and fro a little tiny man, his steward; he kept laughing, bowing, and trying to show Aratov how admirably everything was arranged in his house and his estate. 'This way, pray, this way, pray,' he kept repeating, chuckling at every word; 'kindly look how prosperous everything is with you! Look at the horses … what splendid horses!' And Aratov saw a row of immense horses. They were standing in their stalls with their backs to him; their manes and tails were magnificent … but as soon as Aratov went near, the horses' heads turned towards him, and they showed their teeth viciously. 'It's very nice,' Aratov thought! 'but evil is coming!' 'This way, pray, this way,' the steward repeated again, 'pray come into the garden: look what fine apples you have!' The apples certainly were fine, red, and round; but as soon as Aratov looked at them, they withered and fell … 'Evil is coming,' he thought. 'And here is the lake,' lisped the steward, 'isn't it blue and smooth? And here's a little boat of gold … will you get into it?… it floats of itself.' 'I won't get into it,' thought Aratov, 'evil is coming!' and for all that he got into the boat. At the bottom lay huddled up a little creature like a monkey; it was holding in its paws a glass full of a dark liquid. 'Pray don't be uneasy,' the steward shouted from the bank … 'It's of no consequence! It's death! Good luck to you!' The boat darted swiftly along … but all of a sudden a hurricane came swooping down on it, not like the hurricane of the night before, soft and noiseless—no; a black, awful, howling hurricane! Everything was confusion. And in the midst of the whirling darkness Aratov saw Clara in a stage-dress; she was lifting a glass to her lips, listening to shouts of 'Bravo! bravo!' in the distance, and some coarse voice shouted in Aratov's ear: 'Ah! did you think it would all end in a farce? No; it's a tragedy! a tragedy!'

Trembling all over, Aratov awoke. In the room it was not dark…. A faint light streamed in from somewhere, and showed every thing in the gloom and stillness. Aratov did not ask himself whence this light came…. He felt one thing only: Clara was there, in that room … he felt her presence … he was again and for ever in her power!

The cry broke from his lips, 'Clara, are you here?'

'Yes!' sounded distinctly in the midst of the lighted, still room.

Aratov inaudibly repeated his question….

'Yes!' he heard again.

'Then I want to see you!' he cried, and he jumped out of bed.

For some instants he stood in the same place, pressing his bare feet on the chill floor. His eyes strayed about. 'Where? where?' his lips were murmuring….

Nothing to be seen, not a sound to be heard…. He looked round him, and noticed that the faint light that filled the room came from a night-light, shaded by a sheet of paper and set in a corner, probably by Platosha while he was asleep. He even discerned the smell of incense … also, most likely, the work of her hands.

He hurriedly dressed himself: to remain in bed, to sleep, was not to be thought of. Then he took his stand in the middle of the room, and folded his arms. The sense of Clara's presence was stronger in him than it had ever been.

And now he began to speak, not loudly, but with solemn deliberation, as though he were uttering an incantation.

'Clara,' he began, 'if you are truly here, if you see me, if you hear me—show yourself!… If the power which I feel over me is truly your power, show yourself! If you understand how bitterly I repent that I did not understand you, that I repelled you—show yourself! If what I have heard was truly your voice; if the feeling overmastering me is love; if you are now convinced that I love you, I, who till now have neither loved nor known any woman; if you know that since your death I have come to love you passionately, inconsolably; if you do not want me to go mad,—show yourself, Clara!'

Aratov had hardly uttered this last word, when all at once he felt that some one was swiftly approaching him from behind—as that day on the boulevard—and laying a hand on his shoulder. He turned round, and saw no one. But the sense of her presence had grown so distinct, so unmistakable, that once more he looked hurriedly about him….

What was that? On an easy-chair, two paces from him, sat a woman, all in black. Her head was turned away, as in the stereoscope…. It was she! It was Clara! But what a stern, sad face!

Aratov slowly sank on his knees. Yes; he was right, then. He felt neither fear nor delight, not even astonishment…. His heart even began to beat more quietly. He had one sense, one feeling, 'Ah! at last! at last!'

'Clara,' he began, in a faint but steady voice, 'why do you not look at me? I know that it is you … but I may fancy my imagination has created an image like that one … '—he pointed towards the stereoscope—'prove to me that it is you…. Turn to me, look at me, Clara!'

Clara's hand slowly rose … and fell again.

'Clara! Clara! turn to me!'

And Clara's head slowly turned, her closed lids opened, and her dark eyes fastened upon Aratov.

He fell back a little, and uttered a single, long-drawn-out, trembling


'Ah!'


Clara gazed fixedly at him … but her eyes, her features, retained their former mournfully stern, almost displeased expression. With just that expression on her face she had come on to the platform on the day of the literary matinée, before she caught sight of Aratov. And, just as then, she suddenly flushed, her face brightened, her eyes kindled, and a joyful, triumphant smile parted her lips….

'I have come!' cried Aratov. 'You have conquered…. Take me! I am yours, and you are mine!'

He flew to her; he tried to kiss those smiling, triumphant lips, and he kissed them. He felt their burning touch: he even felt the moist chill of her teeth: and a cry of triumph rang through the half-dark room.

Platonida Ivanovna, running in, found him in a swoon. He was on his knees; his head was lying on the arm-chair; his outstretched arms hung powerless; his pale face was radiant with the intoxication of boundless bliss.

Platonida Ivanovna fairly dropped to the ground beside him; she put her arms round him, faltered, 'Yasha! Yasha, darling! Yasha, dearest!' tried to lift him in her bony arms … he did not stir. Then Platonida Ivanovna fell to screaming in a voice unlike her own. The servant ran in. Together they somehow roused him, began throwing water over him—even took it from the holy lamp before the holy picture….

He came to himself. But in response to his aunt's questions he only smiled, and with such an ecstatic face that she was more alarmed than ever, and kept crossing first herself and then him…. Aratov, at last, put aside her hand, and, still with the same ecstatic expression of face, said: 'Why, Platosha, what is the matter with you?'

'What is the matter with you, Yasha darling?'

'With me? I am happy … happy, Platosha … that's what's the matter with me. And now I want to lie down, to sleep….' He tried to get up, but felt such a sense of weakness in his legs, and in his whole body, that he could not, without the help of his aunt and the servant, undress and get into bed. But he fell asleep very quickly, still with the same look of blissful triumph on his face. Only his face was very pale.


XVIII

When Platonida Ivanovna came in to him next morning, he was still in the same position … but the weakness had not passed off, and he actually preferred to remain in bed. Platonida Ivanovna did not like the pallor of his face at all. 'Lord, have mercy on us! what is it?' she thought; 'not a drop of blood in his face, refuses broth, lies there and smiles, and keeps declaring he's perfectly well!' He refused breakfast too. 'What is the matter with you, Yasha?' she questioned him; 'do you mean to lie in bed all day?' 'And what if I did?' Aratov answered gently. This very gentleness again Platonida Ivanovna did not like at all. Aratov had the air of a man who has discovered a great, very delightful secret, and is jealously guarding it and keeping it to himself. He was looking forward to the night, not impatiently, but with curiosity. 'What next?' he was asking himself; 'what will happen?' Astonishment, incredulity, he had ceased to feel; he did not doubt that he was in communication with Clara, that they loved one another … that, too, he had no doubt about. Only … what could come of such love? He recalled that kiss … and a delicious shiver ran swiftly and sweetly through all his limbs. 'Such a kiss,' was his thought, 'even Romeo and Juliet knew not! But next time I will be stronger…. I will master her…. She shall come with a wreath of tiny roses in her dark curls….

'But what next? We cannot live together, can we? Then must I die so as to be with her? Is it not for that she has come; and is it not so she means to take me captive?

'Well; what then? If I must die, let me die. Death has no terrors for me now. It cannot, then, annihilate me? On the contrary, only thus and there can I be happy … as I have not been happy in life, as she has not…. We are both pure! Oh, that kiss!'

* * * * *

Platonida Ivanovna was incessantly coming into Aratov's room. She did not worry him with questions; she merely looked at him, muttered, sighed, and went out again. But he refused his dinner too: this was really too dreadful. The old lady set off to an acquaintance of hers, a district doctor, in whom she placed some confidence, simply because he did not drink and had a German wife. Aratov was surprised when she brought him in to see him; but Platonida Ivanovna so earnestly implored her darling Yashenka to allow Paramon Paramonitch (that was the doctor's name) to examine him—if only for her sake—that Aratov consented. Paramon Paramonitch felt his pulse, looked at his tongue, asked a question, and announced at last that it was absolutely necessary for him to 'auscultate' him. Aratov was in such an amiable frame of mind that he agreed to this too. The doctor delicately uncovered his chest, delicately tapped, listened, hummed and hawed, prescribed some drops and a mixture, and, above all, advised him to keep quiet and avoid any excitement. 'I dare say!' thought Aratov; 'that idea's a little too late, my good friend!' 'What is wrong with Yasha?' queried Platonida Ivanovna, as she slipped a three-rouble note into Paramon Paramonitch's hand in the doorway. The district doctor, who like all modern physicians—especially those who wear a government uniform—was fond of showing off with scientific terms, announced that her nephew's diagnosis showed all the symptoms of neurotic cardialgia, and there were febrile symptoms also. 'Speak plainer, my dear sir; do,' cut in Platonida Ivanovna; 'don't terrify me with your Latin; you're not in your surgery!' 'His heart's not right,' the doctor explained; 'and, well—there's a little fever too' … and he repeated his advice as to perfect quiet and absence of excitement. 'But there's no danger, is there?' Platonida Ivanovna inquired severely ('You dare rush off into Latin again,' she implied.) 'No need to anticipate any at present!'

The doctor went away … and Platonida Ivanovna grieved…. She sent to the surgery, though, for the medicine, which Aratov would not take, in spite of her entreaties. He refused any herb-tea too. 'And why are you so uneasy, dear?' he said to her; 'I assure you, I'm at this moment the sanest and happiest man in the whole world!' Platonida Ivanovna could only shake her head. Towards evening he grew rather feverish; and still he insisted that she should not stay in his room, but should go to sleep in her own. Platonida Ivanovna obeyed; but she did not undress, and did not lie down. She sat in an arm-chair, and was all the while listening and murmuring her prayers.

She was just beginning to doze, when suddenly she was awakened by a terrible piercing shriek. She jumped up, rushed into Aratov's room, and as on the night before, found him lying on the floor.

But he did not come to himself as on the previous night, in spite of all they could do. He fell the same night into a high fever, complicated by failure of the heart.

A few days later he passed away.

A strange circumstance attended his second fainting-fit. When they lifted him up and laid him on his bed, in his clenched right hand they found a small tress of a woman's dark hair. Where did this lock of hair come from? Anna Semyonovna had such a lock of hair left by Clara; but what could induce her to give Aratov a relic so precious to her? Could she have put it somewhere in the diary, and not have noticed it when she lent the book?

In the delirium that preceded his death, Aratov spoke of himself as Romeo … after the poison; spoke of marriage, completed and perfect; of his knowing now what rapture meant. Most terrible of all for Platosha was the minute when Aratov, coming a little to himself, and seeing her beside his bed, said to her, 'Aunt, what are you crying for?—because I must die? But don't you know that love is stronger than death?… Death! death! where is thy sting? You should not weep, but rejoice, even as I rejoice….'

And once more on the face of the dying man shone out the rapturous smile, which gave the poor old woman such cruel pain.




PHANTOMS


'One instant … and the fairy tale is over, And once again the actual fills the soul …'—A. FET.


I

For a long time I could not get to sleep, and kept turning from side to side. 'Confound this foolishness about table-turning!' I thought. 'It simply upsets one's nerves.'… Drowsiness began to overtake me at last….

Suddenly it seemed to me as though there were the faint and plaintive sound of a harp-string in the room.

I raised my head. The moon was low in the sky, and looked me straight in the face. White as chalk lay its light upon the floor…. The strange sound was distinctly repeated.

I leaned on my elbow. A faint feeling of awe plucked at my heart. A minute passed, another…. Somewhere, far away, a cock crowed; another answered still more remote.

I let my head sink back on the pillow. 'See what one can work oneself up to,' I thought again,… 'there's a singing in my ears.'

After a little while I fell asleep—or I thought I fell asleep. I had an extraordinary dream. I fancied I was lying in my room, in my bed—and was not asleep, could not even close my eyes. And again I heard the sound…. I turned over…. The moonlight on the floor began softly to lift, to rise up, to round off slightly above…. Before me; impalpable as mist, a white woman was standing motionless.

'Who are you?' I asked with an effort.

A voice made answer, like the rustle of leaves: 'It is I … I … I … I have come for you.'

'For me? But who are you?'

'Come by night to the edge of the wood where there stands an old oak-tree.


I will be there.'


I tried to look closely into the face of the mysterious woman—and suddenly I gave an involuntary shudder: there was a chilly breath upon me. And then I was not lying down, but sitting up in my bed; and where, as I fancied, the phantom had stood, the moonlight lay in a long streak of white upon the floor.


II

The day passed somehow. I tried, I remember, to read, to work … everything was a failure. The night came. My heart was throbbing within me, as though it expected something. I lay down, and turned with my face to the wall.

'Why did you not come?' sounded a distinct whisper in the room.

I looked round quickly.

Again she … again the mysterious phantom. Motionless eyes in a motionless face, and a gaze full of sadness.

'Come!' I heard the whisper again.

'I will come,' I replied with instinctive horror. The phantom bent slowly forward, and undulating faintly like smoke, melted away altogether. And again the moon shone white and untroubled on the smooth floor.


III

I passed the day in unrest. At supper I drank almost a whole bottle of wine, and all but went out on to the steps; but I turned back and flung myself into my bed. My blood was pulsing painfully.

Again the sound was heard…. I started, but did not look round. All at once I felt that some one had tight hold of me from behind, and was whispering in my very ear: 'Come, come, come.'… Trembling with terror, I moaned out: 'I will come!' and sat up.

A woman stood stooping close to my very pillow. She smiled dimly and vanished. I had time, though, to make out her face. It seemed to me I had seen her before—but where, when? I got up late, and spent the whole day wandering about the country. I went to the old oak at the edge of the forest, and looked carefully all around.

Towards evening I sat at the open window in my study. My old housekeeper set a cup of tea before me, but I did not touch it…. I kept asking myself in bewilderment: 'Am not I going out of my mind?' The sun had just set: and not the sky alone was flushed with red; the whole atmosphere was suddenly filled with an almost unnatural purple. The leaves and grass never stirred, stiff as though freshly coated with varnish. In their stony rigidity, in the vivid sharpness of their outlines, in this combination of intense brightness and death-like stillness, there was something weird and mysterious. A rather large grey bird suddenly flew up without a sound and settled on the very window sill…. I looked at it, and it looked at me sideways with its round, dark eye. 'Were you sent to remind me, then?' I wondered.

At once the bird fluttered its soft wings, and without a sound—as before—flew away. I sat a long time still at the window, but I was no longer a prey to uncertainty. I had, as it were, come within the enchanted circle, and I was borne along by an irresistible though gentle force, as a boat is borne along by the current long before it reaches the waterfall. I started up at last. The purple had long vanished from the air, the colours were darkened, and the enchanted silence was broken. There was the flutter of a gust of wind, the moon came out brighter and brighter in the sky that was growing bluer, and soon the leaves of the trees were weaving patterns of black and silver in her cold beams. My old housekeeper came into the study with a lighted candle, but there was a draught from the window and the flame went out. I could restrain myself no longer. I jumped up, clapped on my cap, and set off to the corner of the forest, to the old oak-tree.


IV

This oak had, many years before, been struck by lightning; the top of the tree had been shattered, and was withered up, but there was still life left in it for centuries to come. As I was coming up to it, a cloud passed over the moon: it was very dark under its thick branches. At first I noticed nothing special; but I glanced on one side, and my heart fairly failed me—a white figure was standing motionless beside a tall bush between the oak and the forest. My hair stood upright on my head, but I plucked up my courage and went towards the forest.

Yes, it was she, my visitor of the night. As I approached her, the moon shone out again. She seemed all, as it were, spun out of half-transparent, milky mist,—through her face I could see a branch faintly stirring in the wind; only the hair and eyes were a little dark, and on one of the fingers of her clasped hands a slender ring shone with a gleam of pale gold. I stood still before her, and tried to speak; but the voice died away in my throat, though it was no longer fear exactly I felt. Her eyes were turned upon me; their gaze expressed neither distress nor delight, but a sort of lifeless attention. I waited to see whether she would utter a word, but she remained motionless and speechless, and still gazed at me with her deathly intent eyes. Dread came over me again.

'I have come!' I cried at last with an effort. My voice sounded muffled and strange to me.

'I love you,' I heard her whisper.

'You love me!' I repeated in amazement.

'Give yourself up to me, 'was whispered me again in reply.

'Give myself up to you! But you are a phantom; you have no body even.' A strange animation came upon me. 'What are you—smoke, air, vapour? Give myself up to you! Answer me first, Who are you? Have you lived upon the earth? Whence have you come?'

'Give yourself up to me. I will do you no harm. Only say two words: "Take me."'

I looked at her. 'What is she saying?' I thought. 'What does it all mean?


And how can she take me? Shall I try?'


'Very well,' I said, and unexpectedly loudly, as though some one had given me a push from behind; 'take me!'

I had hardly uttered these words when the mysterious figure, with a sort of inward laugh, which set her face quivering for an instant, bent forward, and stretched out her arms wide apart…. I tried to dart away, but I was already in her power. She seized me, my body rose a foot from the ground, and we both floated smoothly and not too swiftly over the wet, still grass.


V

At first I felt giddy, and instinctively I closed my eyes…. A minute later I opened them again. We were floating as before; but the forest was now nowhere to be seen. Under us stretched a plain, spotted here and there with dark patches. With horror I felt that we had risen to a fearful height.

'I am lost; I am in the power of Satan,' flashed through me like lightning. Till that instant the idea of a temptation of the evil one, of the possibility of perdition, had never entered my head. We still whirled on, and seemed to be mounting higher and higher.

'Where will you take me?' I moaned at last.

'Where you like,' my companion answered. She clung close to me; her face was almost resting upon my face. But I was scarcely conscious of her touch.

'Let me sink down to the earth, I am giddy at this height.'

'Very well; only shut your eyes and hold your breath.'

I obeyed, and at once felt that I was falling like a stone flung from the hand … the air whistled in my ears. When I could think again, we were floating smoothly once more just above the earth, so that we caught our feet in the tops of the tall grass.

'Put me on my feet,' I began. 'What pleasure is there in flying? I'm not a bird.'

'I thought you would like it. We have no other pastime.'

'You? Then what are you?'

There was no answer.

'You don't dare to tell me that?'

The plaintive sound which had awakened me the first night quivered in my ears. Meanwhile we were still, scarcely perceptibly, moving in the damp night air.

'Let me go!' I said. My companion moved slowly away, and I found myself on my feet. She stopped before me and again folded her hands. I grew more composed and looked into her face; as before it expressed submissive sadness.

'Where are we?' I asked. I did not recognise the country about me.

'Far from your home, but you can be there in an instant.'

'How can that be done? by trusting myself to you again?'

'I have done you no harm and will do you none. Let us fly till dawn, that is all. I can bear you away wherever you fancy—to the ends of the earth. Give yourself up to me! Say only: "Take me!"'

'Well … take me!'

She again pressed close to me, again my feet left the earth—and we were flying.


VI

'Which way?' she asked me.

'Straight on, keep straight on.'

'But here is a forest.'

'Lift us over the forest, only slower.'

We darted upwards like a wild snipe flying up into a birch-tree, and again flew on in a straight line. Instead of grass, we caught glimpses of tree-tops just under our feet. It was strange to see the forest from above, its bristling back lighted up by the moon. It looked like some huge slumbering wild beast, and accompanied us with a vast unceasing murmur, like some inarticulate roar. In one place we crossed a small glade; intensely black was the jagged streak of shadow along one side of it. Now and then there was the plaintive cry of a hare below us; above us the owl hooted, plaintively too; there was a scent in the air of mushrooms, buds, and dawn-flowers; the moon fairly flooded everything on all sides with its cold, hard light; the Pleiades gleamed just over our heads. And now the forest was left behind; a streak of fog stretched out across the open country; it was the river. We flew along one of its banks, above the bushes, still and weighed down with moisture. The river's waters at one moment glimmered with a flash of blue, at another flowed on in darkness, as it were, in wrath. Here and there a delicate mist moved strangely over the water, and the water-lilies' cups shone white in maiden pomp with every petal open to its full, as though they knew their safety out of reach. I longed to pick one of them, and behold, I found myself at once on the river's surface…. The damp air struck me an angry blow in the face, just as I broke the thick stalk of a great flower. We began to fly across from bank to bank, like the water-fowl we were continually waking up and chasing before us. More than once we chanced to swoop down on a family of wild ducks, settled in a circle on an open spot among the reeds, but they did not stir; at most one of them would thrust out its neck from under its wing, stare at us, and anxiously poke its beak away again in its fluffy feathers, and another faintly quacked, while its body twitched a little all over. We startled one heron; it flew up out of a willow bush, brandishing its legs and fluttering its wings with clumsy eagerness: it struck me as remarkably like a German. There was not the splash of a fish to be heard, they too were asleep. I began to get used to the sensation of flying, and even to find a pleasure in it; any one will understand me, who has experienced flying in dreams. I proceeded to scrutinise with close attention the strange being, by whose good offices such unlikely adventures had befallen me.


VII

She was a woman with a small un-Russian face. Greyish-white, half-transparent, with scarcely marked shades, she reminded one of the alabaster figures on a vase lighted up within, and again her face seemed familiar to me.

'Can I speak with you?' I asked.

'Speak.'

'I see a ring on your finger; you have lived then on the earth, you have been married?'

I waited … There was no answer.

'What is your name, or, at least, what was it?'

'Call me Alice.'

'Alice! That's an English name! Are you an Englishwoman? Did you know me in former days?'

'No.'

'Why is it then you have come to me?'

'I love you.'

'And are you content?'

'Yes; we float, we whirl together in the fresh air.'

'Alice!' I said all at once, 'you are perhaps a sinful, condemned soul?'

My companion's head bent towards me. 'I don't understand you,' she murmured.

'I adjure you in God's name….' I was beginning.

'What are you saying?' she put in in perplexity. 'I don't understand.'

I fancied that the arm that lay like a chilly girdle about my waist softly trembled….

'Don't be afraid,' said Alice, 'don't be afraid, my dear one!' Her face turned and moved towards my face…. I felt on my lips a strange sensation, like the faintest prick of a soft and delicate sting…. Leeches might prick so in mild and drowsy mood.


VIII

I glanced downwards. We had now risen again to a considerable height. We were flying over some provincial town I did not know, situated on the side of a wide slope. Churches rose up high among the dark mass of wooden roofs and orchards; a long bridge stood out black at the bend of a river; everything was hushed, buried in slumber. The very crosses and cupolas seemed to gleam with a silent brilliance; silently stood the tall posts of the wells beside the round tops of the willows; silently the straight whitish road darted arrow-like into one end of the town, and silently it ran out again at the opposite end on to the dark waste of monotonous fields.

'What town is this?' I asked.


'X….'

'X … in Y … province?'

'Yes.'

'I'm a long distance indeed from home!'

'Distance is not for us.'

'Really?' I was fired by a sudden recklessness. 'Then take me to South


America!


'To America I cannot. It's daylight there by now.' 'And we are night-birds.


Well, anywhere, where you can, only far, far away.'


'Shut your eyes and hold your breath,' answered Alice, and we flew along with the speed of a whirlwind. With a deafening noise the air rushed into my ears. We stopped, but the noise did not cease. On the contrary, it changed into a sort of menacing roar, the roll of thunder…

'Now you can open your eyes,' said Alice.


IX

I obeyed … Good God, where was I?

Overhead, ponderous, smoke-like storm-clouds; they huddled, they moved on like a herd of furious monsters … and there below, another monster; a raging, yes, raging, sea … The white foam gleamed with spasmodic fury, and surged up in hillocks upon it, and hurling up shaggy billows, it beat with a sullen roar against a huge cliff, black as pitch. The howling of the tempest, the chilling gasp of the storm-rocked abyss, the weighty splash of the breakers, in which from time to time one fancied something like a wail, like distant cannon-shots, like a bell ringing—the tearing crunch and grind of the shingle on the beach, the sudden shriek of an unseen gull, on the murky horizon the disabled hulk of a ship—on every side death, death and horror…. Giddiness overcame me, and I shut my eyes again with a sinking heart….

'What is this? Where are we?'

'On the south coast of the Isle of Wight opposite the Blackgang cliff where ships are so often wrecked,' said Alice, speaking this time with peculiar distinctness, and as it seemed to me with a certain malignant pleasure….

'Take me away, away from here … home! home!' I shrank up, hid my face in my hands … I felt that we were moving faster than before; the wind now was not roaring or moaning, it whistled in my hair, in my clothes … I caught my breath …

'Stand on your feet now,' I heard Alice's voice saying. I tried to master myself, to regain consciousness … I felt the earth under the soles of my feet, and I heard nothing, as though everything had swooned away about me … only in my temples the blood throbbed irregularly, and my head was still giddy with a faint ringing in my ears. I drew myself up and opened my eyes.


X

We were on the bank of my pond. Straight before me there were glimpses through the pointed leaves of the willows of its broad surface with threads of fluffy mist clinging here and there upon it. To the right a field of rye shone dimly; on the left stood up my orchard trees, tall, rigid, drenched it seemed in dew … The breath of the morning was already upon them. Across the pure grey sky stretched like streaks of smoke, two or three slanting clouds; they had a yellowish tinge, the first faint glow of dawn fell on them; one could not say whence it came; the eye could not detect on the horizon, which was gradually growing lighter, the spot where the sun was to rise. The stars had disappeared; nothing was astir yet, though everything was already on the point of awakening in the enchanted stillness of the morning twilight.

'Morning! see, it is morning!' cried Alice in my ear. 'Farewell till to-morrow.'

I turned round … Lightly rising from the earth, she floated by, and suddenly she raised both hands above her head. The head and hands and shoulders glowed for an instant with warm, corporeal light; living sparks gleamed in the dark eyes; a smile of mysterious tenderness stirred the reddening lips…. A lovely woman had suddenly arisen before me…. But as though dropping into a swoon, she fell back instantly and melted away like vapour.

I remained passive.

When I recovered myself and looked round me, it seemed to me that the corporeal, pale-rosy colour that had flitted over the figure of my phantom had not yet vanished, and was enfolding me, diffused in the air…. It was the flush of dawn. All at once I was conscious of extreme fatigue and turned homewards. As I passed the poultry-yard, I heard the first morning cackling of the geese (no birds wake earlier than they do); along the roof at the end of each beam sat a rook, and they were all busily and silently pluming themselves, standing out in sharp outline against the milky sky. From time to time they all rose at once, and after a short flight, settled again in a row, without uttering a caw…. From the wood close by came twice repeated the drowsy, fresh chuck-chuck of the black-cock, beginning to fly into the dewy grass, overgrown by brambles…. With a faint tremor all over me I made my way to my bed, and soon fell into a sound sleep.


XI

The next night, as I was approaching the old oak, Alice moved to meet me, as if I were an old friend. I was not afraid of her as I had been the day before, I was almost rejoiced at seeing her; I did not even attempt to comprehend what was happening to me; I was simply longing to fly farther to interesting places.

Alice's arm again twined about me, and we took flight again.

'Let us go to Italy,' I whispered in her ear.

'Wherever you wish, my dear one,' she answered solemnly and slowly, and slowly and solemnly she turned her face towards me. It struck me as less transparent than on the eve; more womanlike and more imposing; it recalled to me the being I had had a glimpse of in the early dawn at parting.

'This night is a great night,' Alice went on. 'It comes rarely—when seven times thirteen …'

At this point I could not catch a few words.

'To-night we can see what is hidden at other times.'

'Alice!' I implored, 'but who are you, tell me at last?'

Silently she lifted her long white hand. In the dark sky, where her finger was pointing, a comet flashed, a reddish streak among the tiny stars.

'How am I to understand you?' I began, 'Or, as that comet floats between the planets and the sun, do you float among men … or what?'

But Alice's hand was suddenly passed before my eyes…. It was as though a white mist from the damp valley had fallen on me….

'To Italy! to Italy!' I heard her whisper. 'This night is a great night!'


XII

The mist cleared away from before my eyes, and I saw below me an immense plain. But already, by the mere breath of the warm soft air upon my cheeks, I could tell I was not in Russia; and the plain, too, was not like our Russian plains. It was a vast dark expanse, apparently desert and not overgrown with grass; here and there over its whole extent gleamed pools of water, like broken pieces of looking-glass; in the distance could be dimly descried a noiseless motionless sea. Great stars shone bright in the spaces between the big beautiful clouds; the murmur of thousands, subdued but never-ceasing, rose on all sides, and very strange was this shrill but drowsy chorus, this voice of the darkness and the desert….

'The Pontine marshes,' said Alice. 'Do you hear the frogs? do you smell the sulphur?'

'The Pontine marshes….' I repeated, and a sense of grandeur and of desolation came upon me. 'But why have you brought me here, to this gloomy forsaken place? Let us fly to Rome instead.'

'Rome is near,' answered Alice…. 'Prepare yourself!'

We sank lower, and flew along an ancient Roman road. A bullock slowly lifted from the slimy mud its shaggy monstrous head, with short tufts of bristles between its crooked backward-bent horns. It turned the whites of its dull malignant eyes askance, and sniffed a heavy snorting breath into its wet nostrils, as though scenting us.

'Rome, Rome is near…' whispered Alice. 'Look, look in front….'

I raised my eyes.

What was the blur of black on the edge of the night sky? Were these the lofty arches of an immense bridge? What river did it span? Why was it broken down in parts? No, it was not a bridge, it was an ancient aqueduct. All around was the holy ground of the Campagna, and there, in the distance, the Albanian hills, and their peaks and the grey ridge of the old aqueduct gleamed dimly in the beams of the rising moon….

We suddenly darted upwards, and floated in the air before a deserted ruin. No one could have said what it had been: sepulchre, palace, or castle…. Dark ivy encircled it all over in its deadly clasp, and below gaped yawning a half-ruined vault. A heavy underground smell rose in my face from this heap of tiny closely-fitted stones, whence the granite facing of the wall had long crumbled away.

'Here,' Alice pronounced, and she raised her hand: 'Here! call aloud three times running the name of the mighty Roman!'

'What will happen?'

'You will see.'

I wondered. 'Divus Caius Julius Caesar!' I cried suddenly; 'Divus Caius


Julius Caesar!' I repeated deliberately; 'Caesar!'



XIII

The last echoes of my voice had hardly died away, when I heard….

It is difficult to say what I did hear. At first there reached me a confused din the ear could scarcely catch, the endlessly-repeated clamour of the blare of trumpets, and the clapping of hands. It seemed that somewhere, immensely far away, at some fathomless depth, a multitude innumerable was suddenly astir, and was rising up, rising up in agitation, calling to one another, faintly, as if muffled in sleep, the suffocating sleep of ages. Then the air began moving in dark currents over the ruin…. Shades began flitting before me, myriads of shades, millions of outlines, the rounded curves of helmets, the long straight lines of lances; the moonbeams were broken into momentary gleams of blue upon these helmets and lances, and all this army, this multitude, came closer and closer, and grew, in more and more rapid movement…. An indescribable force, a force fit to set the whole world moving, could be felt in it; but not one figure stood out clearly…. And suddenly I fancied a sort of tremor ran all round, as if it were the rush and rolling apart of some huge waves…. 'Caesar, Caesar venit!' sounded voices, like the leaves of a forest when a storm has suddenly broken upon it … a muffled shout thundered through the multitude, and a pale stern head, in a wreath of laurel, with downcast eyelids, the head of the emperor, began slowly to rise out of the ruin….

There is no word in the tongue of man to express the horror which clutched at my heart…. I felt that were that head to raise its eyes, to part its lips, I must perish on the spot! 'Alice!' I moaned, 'I won't, I can't, I don't want Rome, coarse, terrible Rome…. Away, away from here!'

'Coward!' she whispered, and away we flew. I just had time to hear behind me the iron voice of the legions, like a peal of thunder … then all was darkness.


XIV

'Look round,' Alice said to me, 'and don't fear.'

I obeyed—and, I remember, my first impression was so sweet that I could only sigh. A sort of smoky-grey, silvery-soft, half-light, half-mist, enveloped me on all sides. At first I made out nothing: I was dazzled by this azure brilliance; but little by little began to emerge the outlines of beautiful mountains and forests; a lake lay at my feet, with stars quivering in its depths, and the musical plash of waves. The fragrance of orange flowers met me with a rush, and with it—and also as it were with a rush—came floating the pure powerful notes of a woman's young voice. This fragrance, this music, fairly drew me downwards, and I began to sink … to sink down towards a magnificent marble palace, which stood, invitingly white, in the midst of a wood of cypress. The music flowed out from its wide open windows, the waves of the lake, flecked with the pollen of flowers, splashed upon its walls, and just opposite, all clothed in the dark green of orange flowers and laurels, enveloped in shining mist, and studded with statues, slender columns, and the porticoes of temples, a lofty round island rose out of the water….

'Isola Bella!' said Alice…. 'Lago Maggiore….'

I murmured only 'Ah!' and continued to drop. The woman's voice sounded louder and clearer in the palace; I was irresistibly drawn towards it…. I wanted to look at the face of the singer, who, in such music, gave voice to such a night. We stood still before the window.

In the centre of a room, furnished in the style of Pompeii, and more like an ancient temple than a modern drawing-room, surrounded by Greek statues, Etruscan vases, rare plants, and precious stuffs, lighted up by the soft radiance of two lamps enclosed in crystal globes, a young woman was sitting at the piano. Her head slightly bowed and her eyes half-closed, she sang an Italian melody; she sang and smiled, and at the same time her face wore an expression of gravity, almost of sternness … a token of perfect rapture! She smiled … and Praxiteles' Faun, indolent, youthful as she, effeminate, and voluptuous, seemed to smile back at her from a corner, under the branches of an oleander, across the delicate smoke that curled upwards from a bronze censer on an antique tripod. The beautiful singer was alone. Spell-bound by the music, her beauty, the splendour and sweet fragrance of the night, moved to the heart by the picture of this youthful, serene, and untroubled happiness, I utterly forgot my companion, I forgot the strange way in which I had become a witness of this life, so remote, so completely apart from me, and I was on the point of tapping at the window, of speaking….

I was set trembling all over by a violent shock—just as though I had touched a galvanic battery. I looked round…. The face of Alice was—for all its transparency—dark and menacing; there was a dull glow of anger in her eyes, which were suddenly wide and round….

'Away!' she murmured wrathfully, and again whirling and darkness and giddiness…. Only this time not the shout of legions, but the voice of the singer, breaking on a high note, lingered in my ears….

We stopped. The high note, the same note was still ringing and did not cease to ring in my ears, though I was breathing quite a different air, a different scent … a breeze was blowing upon me, fresh and invigorating, as though from a great river, and there was a smell of hay, smoke and hemp. The long-drawn-out note was followed by a second, and a third, but with an expression so unmistakable, a trill so familiar, so peculiarly our own, that I said to myself at once: 'That's a Russian singing a Russian song!' and at that very instant everything grew clear about me.


XV

We found ourselves on a flat riverside plain. To the left, newly-mown meadows, with rows of huge hayricks, stretched endlessly till they were lost in the distance; to the right extended the smooth surface of a vast mighty river, till it too was lost in the distance. Not far from the bank, big dark barges slowly rocked at anchor, slightly tilting their slender masts, like pointing fingers. From one of these barges came floating up to me the sounds of a liquid voice, and a fire was burning in it, throwing a long red light that danced and quivered on the water. Here and there, both on the river and in the fields, other lights were glimmering, whether close at hand or far away, the eye could not distinguish; they shrank together, then suddenly lengthened out into great blurs of light; grasshoppers innumerable kept up an unceasing churr, persistent as the frogs of the Pontine marshes; and across the cloudless, but dark lowering sky floated from time to time the cries of unseen birds.

'Are we in Russia?' I asked of Alice.

'It is the Volga,' she answered.

We flew along the river-bank. 'Why did you tear me away from there, from that lovely country?' I began. 'Were you envious, or was it jealousy in you?'

The lips of Alice faintly stirred, and again there was a menacing light in her eyes…. But her whole face grew stony again at once.

'I want to go home,' I said.

'Wait a little, wait a little,' answered Alice. 'To-night is a great night.


It will not soon return. You may be a spectator…. Wait a little.'


And we suddenly flew across the Volga in a slanting direction, keeping close to the water's surface, with the low impetuous flight of swallows before a storm. The broad waves murmured heavily below us, the sharp river breeze beat upon us with its strong cold wing … the high right bank began soon to rise up before us in the half-darkness. Steep mountains appeared with great ravines between. We came near to them.

'Shout: "Lads, to the barges!"' Alice whispered to me. I remembered the terror I had suffered at the apparition of the Roman phantoms. I felt weary and strangely heavy, as though my heart were ebbing away within me. I wished not to utter the fatal words; I knew beforehand that in response to them there would appear, as in the wolves' valley of the Freischütz, some monstrous thing; but my lips parted against my will, and in a weak forced voice I shouted, also against my will: 'Lads, to the barges!'


XVI

At first all was silence, even as it was at the Roman ruins, but suddenly I heard close to my very ear a coarse bargeman's laugh, and with a moan something dropped into the water and a gurgling sound followed…. I looked round: no one was anywhere to be seen, but from the bank the echo came bounding back, and at once from all sides rose a deafening din. There was a medley of everything in this chaos of sound: shouting and whining, furious abuse and laughter, laughter above everything; the plash of oars and the cleaving of hatchets, a crash as of the smashing of doors and chests, the grating of rigging and wheels, and the neighing of horses, and the clang of the alarm bell and the clink of chains, the roar and crackle of fire, drunken songs and quick, gnashing chatter, weeping inconsolable, plaintive despairing prayers, and shouts of command, the dying gasp and the reckless whistle, the guffaw and the thud of the dance…. 'Kill them! Hang them! Drown them! rip them up! bravo! bravo! don't spare them!' could be heard distinctly; I could even hear the hurried breathing of men panting. And meanwhile all around, as far as the eye could reach, nothing could be seen, nothing was changed; the river rolled by mysteriously, almost sullenly, the very bank seemed more deserted and desolate—and that was all.

I turned to Alice, but she put her finger to her lips….

'Stepan Timofeitch! Stepan Timofeitch is coming!' was shouted noisily all round; 'he is coming, our father, our ataman, our bread-giver!' As before I saw nothing but it seemed to me as though a huge body were moving straight at me…. 'Frolka! where art thou, dog?' thundered an awful voice. 'Set fire to every corner at once—and to the hatchet with them, the white-handed scoundrels!'

I felt the hot breath of the flame close by, and tasted the bitter savour of the smoke; and at the same instant something warm like blood spurted over my face and hands…. A savage roar of laughter broke out all round….

I lost consciousness, and when I came to myself, Alice and I were gliding along beside the familiar bushes that bordered my wood, straight towards the old oak….

'Do you see the little path?' Alice said to me, 'where the moon shines dimly and where are two birch-trees overhanging? Will you go there?'

But I felt so shattered and exhausted that I could only say in reply:


'Home! home!'


'You are at home,' replied Alice.

I was in fact standing at the very door of my house—alone. Alice had vanished. The yard-dog was about to approach, he scanned me suspiciously—and with a bark ran away.

With difficulty I dragged myself up to my bed and fell asleep without undressing.


XVII

All the following morning my head ached, and I could scarcely move my legs; but I cared little for my bodily discomfort; I was devoured by regret, overwhelmed with vexation.

I was excessively annoyed with myself. 'Coward!' I repeated incessantly; 'yes—Alice was right. What was I frightened of? how could I miss such an opportunity?… I might have seen Cæsar himself—and I was senseless with terror, I whimpered and turned away, like a child at the sight of the rod. Razin, now—that's another matter. As a nobleman and landowner … though, indeed, even then what had I really to fear? Coward! coward!'…

'But wasn't it all a dream?' I asked myself at last. I called my housekeeper.

'Marfa, what o'clock did I go to bed yesterday—do you remember?'

'Why, who can tell, master?… Late enough, surely. Before it was quite dark you went out of the house; and you were tramping about in your bedroom when the night was more than half over. Just on morning—yes. And this is the third day it's been the same. You've something on your mind, it's easy to see.'

'Aha-ha!' I thought. 'Then there's no doubt about the flying. Well, and how do I look to-day?' I added aloud.

'How do you look? Let me have a look at you. You've got thinner a bit. Yes, and you're pale, master; to be sure, there's not a drop of blood in your face.'

I felt a slight twinge of uneasiness…. I dismissed Marfa.

'Why, going on like this, you'll die, or go out of your mind, perhaps,' I reasoned with myself, as I sat deep in thought at the window. 'I must give it all up. It's dangerous. And now my heart beats so strangely. And when I fly, I keep feeling as though some one were sucking at it, or as it were drawing something out of it—as the spring sap is drawn out of the birch-tree, if you stick an axe into it. I'm sorry, though. And Alice too…. She is playing cat and mouse with me … still she can hardly wish me harm. I will give myself up to her for the last time—and then…. But if she is drinking my blood? That's awful. Besides, such rapid locomotion cannot fail to be injurious; even in England, I'm told, on the railways, it's against the law to go more than one hundred miles an hour….'

So I reasoned with myself—but at ten o'clock in the evening, I was already at my post before the old oak-tree.


XVIII

The night was cold, dull, grey; there was a feeling of rain in the air. To my amazement, I found no one under the oak; I walked several times round it, went up to the edge of the wood, turned back again, peered anxiously into the darkness…. All was emptiness. I waited a little, then several times I uttered the name, Alice, each time a little louder,… but she did not appear. I felt sad, almost sick at heart; my previous apprehensions vanished; I could not resign myself to the idea that my companion would not come back to me again.

'Alice! Alice! come! Can it be you will not come?' I shouted, for the last time.

A crow, who had been waked by my voice, suddenly darted upwards into a tree-top close by, and catching in the twigs, fluttered his wings…. But Alice did not appear.

With downcast head, I turned homewards. Already I could discern the black outlines of the willows on the pond's edge, and the light in my window peeped out at me through the apple-trees in the orchard—peeped at me, and hid again, like the eye of some man keeping watch on me—when suddenly I heard behind me the faint swish of the rapidly parted air, and something at once embraced and snatched me upward, as a buzzard pounces on and snatches up a quail…. It was Alice sweeping down upon me. I felt her cheek against my cheek, her enfolding arm about my body, and like a cutting cold her whisper pierced to my ear, 'Here I am.' I was frightened and delighted both at once…. We flew at no great height above the ground.

'You did not mean to come to-day?' I said.

'And you were dull without me? You love me? Oh, you are mine!'

The last words of Alice confused me…. I did not know what to say.

'I was kept,' she went on; 'I was watched.'

'Who could keep you?'

'Where would you like to go?' inquired Alice, as usual not answering my question.

'Take me to Italy—to that lake, you remember.'

Alice turned a little away, and shook her head in refusal. At that point I noticed for the first time that she had ceased to be transparent. And her face seemed tinged with colour; there was a faint glow of red over its misty whiteness. I glanced at her eyes … and felt a pang of dread; in those eyes something was astir—with the slow, continuous, malignant movement of the benumbed snake, twisting and turning as the sun begins to thaw it.

'Alice,' I cried, 'who are you? Tell me who you are.'

Alice simply shrugged her shoulders.

I felt angry … I longed to punish her; and suddenly the idea occurred to me to tell her to fly with me to Paris. 'That's the place for you to be jealous,' I thought. 'Alice,' I said aloud, 'you are not afraid of big towns—Paris, for instance?'

'No.'

'Not even those parts where it is as light as in the boulevards?'

'It is not the light of day.'

'Good; then take me at once to the Boulevard des Italiens.'

Alice wrapped the end of her long hanging sleeve about my head. I was at once enfolded in a sort of white vapour full of the drowsy fragrance of the poppy. Everything disappeared at once; every light, every sound, and almost consciousness itself. Only the sense of being alive remained, and that was not unpleasant.

Suddenly the vapour vanished; Alice took her sleeve from my head, and I saw at my feet a huge mass of closely—packed buildings, brilliant light, movement, noisy traffic…. I saw Paris.


XIX

I had been in Paris before, and so I recognised at once the place to which Alice had directed her course. It was the Garden of the Tuileries with its old chestnut-trees, its iron railings, its fortress moat, and its brutal-looking Zouave sentinels. Passing the palace, passing the Church of St. Roche, on the steps of which the first Napoleon for the first time shed French blood, we came to a halt high over the Boulevard des Italiens, where the third Napoleon did the same thing and with the same success. Crowds of people, dandies young and old, workmen in blouses, women in gaudy dresses, were thronging on the pavements; the gilded restaurants and cafés were flaring with lights; omnibuses, carriages of all sorts and shapes, moved to and fro along the boulevard; everything was bustle, everything was brightness, wherever one chanced to look…. But, strange to say, I had no inclination to forsake my pure dark airy height. I had no inclination to get nearer to this human ant-hill. It seemed as though a hot, heavy, reddish vapour rose from it, half-fragrance, half-stench; so many lives were flung struggling in one heap together there. I was hesitating…. But suddenly, sharp as the clang of iron bars, the voice of a harlot of the streets floated up to me; like an insolent tongue, it was thrust out, this voice; it stung me like the sting of a viper. At once I saw in imagination the strong, heavy-jawed, greedy, flat Parisian face, the mercenary eyes, the paint and powder, the frizzed hair, and the nosegay of gaudy artificial flowers under the high-pointed hat, the polished nails like talons, the hideous crinoline…. I could fancy too one of our sons of the steppes running with pitiful eagerness after the doll put up for sale…. I could fancy him with clumsy coarseness and violent stammering, trying to imitate the manners of the waiters at Véfour's, mincing, flattering, wheedling … and a feeling of loathing gained possession of me…. 'No,' I thought, 'here Alice has no need to be jealous….'

Meanwhile I perceived that we had gradually begun to descend…. Paris was rising to meet us with all its din and odour….

'Stop,' I said to Alice. 'Are you not stifled and oppressed here?'

'You asked me to bring you here yourself.'

'I am to blame, I take back my word. Take me away, Alice, I beseech you. To be sure, here is Prince Kulmametov hobbling along the boulevard; and his friend, Serge Varaksin, waves his hand to him, shouting: "Ivan Stepanitch, allons souper, make haste, zhay angazha Rigol-bouche itself!" Take me away from these furnished apartments and maisons dorées, from the Jockey Club and the Figaro, from close-shaven military heads and varnished barracks, from sergents-de-ville with Napoleonic beards, and from glasses of muddy absinthe, from gamblers playing dominoes at the cafés, and gamblers on the Bourse, from red ribbons in button-holes, from M. de Four, inventor of 'matrimonial specialities,' and the gratuitous consultations of Dr. Charles Albert, from liberal lectures and government pamphlets, from Parisian comedies and Parisian operas, from Parisian wit and Parisian ignorance…. Away! away! away!'

'Look down,' Alice answered; 'you are not now in Paris.'

I lowered my eyes…. It was true. A dark plain, intersected here and there by the whitish lines of roads, was rushing rapidly by below us, and only behind us on the horizon, like the reflection of an immense conflagration, rose the great glow of the innumerable lights of the capital of the world.


XX

Again a veil fell over my eyes…. Again I lost consciousness. The veil was withdrawn at last. What was it down there below? What was this park, with avenues of lopped lime-trees, with isolated fir-trees of the shape of parasols, with porticoes and temples in the Pompadour style, with statues of satyrs and nymphs of the Bernini school, with rococo tritons in the midst of meandering lakes, closed in by low parapets of blackened marble? Wasn't it Versailles? No, it was not Versailles. A small palace, also rococo, peeped out behind a clump of bushy oaks. The moon shone dimly, shrouded in mist, and over the earth there was, as it were spread out, a delicate smoke. The eye could not decide what it was, whether moonlight or fog. On one of the lakes a swan was asleep; its long back was white as the snow of the frost-bound steppes, while glow-worms gleamed like diamonds in the bluish shadow at the base of a statue.

'We are near Mannheim,' said Alice; 'this is the Schwetzingen garden.'

'We are in Germany,' I thought, and I fell to listening. All was silence, except somewhere, secluded and unseen, the splash and babble of falling water. It seemed continually to repeat the same words: 'Aye, aye, aye, for aye, aye.' And all at once I fancied that in the very centre of one of the avenues, between clipped walls of green, a cavalier came tripping along in red-heeled boots, a gold-braided coat, with lace ruffs at his wrists, a light steel rapier at his thigh, smilingly offering his arm to a lady in a powdered wig and a gay chintz…. Strange, pale faces…. I tried to look into them…. But already everything had vanished, and as before there was nothing but the babbling water.

'Those are dreams wandering,' whispered Alice; 'yesterday there was much—oh, much—to see; to-day, even the dreams avoid man's eye. Forward! forward!'

We soared higher and flew farther on. So smooth and easy was our flight that it seemed that we moved not, but everything moved to meet us. Mountains came into view, dark, undulating, covered with forest; they rose up and swam towards us…. And now they were slipping by beneath us, with all their windings, hollows, and narrow glades, with gleams of light from rapid brooks among the slumbering trees at the bottom of the dales; and in front of us more mountains sprung up again and floated towards us…. We were in the heart of the Black Forest.

Mountains, still mountains … and forest, magnificent, ancient, stately forest. The night sky was clear; I could recognise some kinds of trees, especially the splendid firs, with their straight white trunks. Here and there on the edge of the forest, wild goats could be seen; graceful and alert, they stood on their slender legs and listened, turning their heads prettily and pricking up their great funnel-shaped ears. A ruined tower, sightless and gloomy, on the crest of a bare cliff, laid bare its crumbling turrets; above the old forgotten stones, a little golden star was shining peacefully. From a small almost black lake rose, like a mysterious wail, the plaintive croak of tiny frogs. I fancied other notes, long-drawn-out, languid like the strains of an Æolian harp…. Here we were in the home of legend! The same delicate moonlight mist, which had struck me in Schwetzingen, was shed here on every side, and the farther away the mountains, the thicker was this mist. I counted up five, six, ten different tones of shadow at different heights on the mountain slopes, and over all this realm of varied silence the moon queened it pensively. The air blew in soft, light currents. I felt myself a lightness at heart, and, as it were, a lofty calm and melancholy….

'Alice, you must love this country!'

'I love nothing.'

'How so? Not me?'

'Yes … you!' she answered indifferently.

It seemed to me that her arm clasped my waist more tightly than before.

'Forward! forward!' said Alice, with a sort of cold fervour.

'Forward!' I repeated.


XXI

A loud, thrilling cry rang out suddenly over our heads, and was at once repeated a little in front.

'Those are belated cranes flying to you, to the north,' said Alice; 'would you like to join them?'

'Yes, yes! raise me up to them.'

We darted upwards and in one instant found ourselves beside the flying flock.

The big handsome birds (there were thirteen of them) were flying in a triangle, with slow sharp flaps of their hollow wings; with their heads and legs stretched rigidly out, and their breasts stiffly pressed forward, they pushed on persistently and so swiftly that the air whistled about them. It was marvellous at such a height, so remote from all things living, to see such passionate, strenuous life, such unflinching will, untiringly cleaving their triumphant way through space. The cranes now and then called to one another, the foremost to the hindmost; and there was a certain pride, dignity, and invincible faith in these loud cries, this converse in the clouds. 'We shall get there, be sure, hard though it be,' they seemed to say, cheering one another on. And then the thought came to me that men, such as these birds—in Russia—nay, in the whole world, are few.

'We are flying towards Russia now,' observed Alice. I noticed now, not for the first time, that she almost always knew what I was thinking of. 'Would you like to go back?'

'Let us go back … or no! I have been in Paris; take me to Petersburg.'

'Now?'

'At once…. Only wrap my head in your veil, or it will go ill with me.'

Alice raised her hand … but before the mist enfolded me, I had time to feel on my lips the contact of that soft, dull sting….


XXII

'Li-i-isten!' sounded in my ears a long drawn out cry. 'Li-i-isten!' was echoed back with a sort of desperation in the distance. 'Li-i-isten!' died away somewhere far, far away. I started. A tall golden spire flashed on my eyes; I recognised the fortress of St. Peter and St. Paul.

A northern, pale night! But was it night at all? Was it not rather a pallid, sickly daylight? I never liked Petersburg nights; but this time the night seemed even fearful to me; the face of Alice had vanished completely, melted away like the mist of morning in the July sun, and I saw her whole body clearly, as it hung, heavy and solitary on a level with the Alexander column. So here was Petersburg! Yes, it was Petersburg, no doubt. The wide empty grey streets; the greyish-white, and yellowish-grey and greyish-lilac houses, covered with stucco, which was peeling off, with their sunken windows, gaudy sign-boards, iron canopies over steps, and wretched little green-grocer's shops; the façades, inscriptions, sentry-boxes, troughs; the golden cap of St. Isaac's; the senseless motley Bourse; the granite walls of the fortress, and the broken wooden pavement; the barges loaded with hay and timber; the smell of dust, cabbage, matting, and hemp; the stony-faced dvorniks in sheepskin coats, with high collars; the cab-drivers, huddled up dead asleep on their decrepit cabs—yes, this was Petersburg, our northern Palmyra. Everything was visible; everything was clear—cruelly clear and distinct—and everything was mournfully sleeping, standing out in strange huddled masses in the dull clear air. The flush of sunset—a hectic flush—had not yet gone, and would not be gone till morning from the white starless sky; it was reflected on the silken surface of the Neva, while faintly gurgling and faintly moving, the cold blue waves hurried on….

'Let us fly away,' Alice implored.

And without waiting for my reply, she bore me away across the Neva, over the palace square to Liteiny Street. Steps and voices were audible beneath us; a group of young men, with worn faces, came along the street talking about dancing-classes. 'Sub-lieutenant Stolpakov's seventh!' shouted suddenly a soldier, standing half-asleep on guard at a pyramid of rusty bullets; and a little farther on, at an open window in a tall house, I saw a girl in a creased silk dress, without cuffs, with a pearl net on her hair, and a cigarette in her mouth. She was reading a book with reverent attention; it was a volume of the works of one of our modern Juvenals.

'Let us fly away!' I said to Alice.

One instant more, and there were glimpses below us of the rotting pine copses and mossy bogs surrounding Petersburg. We bent our course straight to the south; sky, earth, all grew gradually darker and darker. The sick night; the sick daylight; the sick town—all were left behind us.


XXIII

We flew more slowly than usual, and I was able to follow with my eyes the immense expanse of my native land gradually unfolding before me, like the unrolling of an endless panorama. Forests, copses, fields, ravines, rivers—here and there villages and churches—and again fields and forests and copses and ravines…. Sadness came over me, and a kind of indifferent dreariness. And I was not sad and dreary simply because it was Russia I was flying over. No. The earth itself, this flat surface which lay spread out beneath me; the whole earthly globe, with its populations, multitudinous, feeble, crushed by want, grief and diseases, bound to a clod of pitiful dust; this brittle, rough crust, this shell over the fiery sands of our planet, overspread with the mildew we call the organic, vegetable kingdom; these human flies, a thousand times paltrier than flies; their dwellings glued together with filth, the pitiful traces of their tiny, monotonous bustle, of their comic struggle with the unchanging and inevitable, how revolting it all suddenly was to me. My heart turned slowly sick, and I could not bear to gaze longer on these trivial pictures, on this vulgar show…. Yes, I felt dreary, worse than dreary. Even pity I felt nothing of for my brother men: all feelings in me were merged in one which I scarcely dare to name: a feeling of loathing, and stronger than all and more than all within me was the loathing—for myself.

'Cease,' whispered Alice, 'cease, or I cannot carry you. You have grown heavy.'

'Home,' I answered her in the very tone in which I used to say the word to my coachman, when I came out at four o'clock at night from some Moscow friends', where I had been talking since dinner-time of the future of Russia and the significance of the commune. 'Home,' I repeated, and closed my eyes.


XXIV

But I soon opened them again. Alice seemed huddling strangely up to me; she was almost pushing against me. I looked at her and my blood froze at the sight. One who has chanced to behold on the face of another a sudden look of intense terror, the cause of which he does not suspect, will understand me. By terror, overmastering terror, the pale features of Alice were drawn and contorted, almost effaced. I had never seen anything like it even on a living human face. A lifeless, misty phantom, a shade,… and this deadly horror….

'Alice, what is it?' I said at last.

'She … she …' she answered with an effort. 'She.'

'She? Who is she?'

'Do not utter her name, not her name,' Alice faltered hurriedly. 'We must escape, or there will be an end to everything, and for ever…. Look, over there!'

I turned my head in the direction in which her trembling hand was pointing, and discerned something … something horrible indeed.

This something was the more horrible that it had no definite shape. Something bulky, dark, yellowish-black, spotted like a lizard's belly, not a storm-cloud, and not smoke, was crawling with a snake-like motion over the earth. A wide rhythmic undulating movement from above downwards, and from below upwards, an undulation recalling the malignant sweep of the wings of a vulture seeking its prey; at times an indescribably revolting grovelling on the earth, as of a spider stooping over its captured fly…. Who are you, what are you, menacing mass? Under her influence, I saw it, I felt it—all sank into nothingness, all was dumb…. A putrefying, pestilential chill came from it. At this chill breath the heart turned sick, and the eyes grew dim, and the hair stood up on the head. It was a power moving; that power which there is no resisting, to which all is subject, which, sightless, shapeless, senseless, sees all, knows all, and like a bird of prey picks out its victims, like a snake, stifles them and stabs them with its frozen sting….

'Alice! Alice!' I shrieked like one in frenzy. 'It is death! death itself!'

The wailing sound I had heard before broke from Alice's lips; this time it was more like a human wail of despair, and we flew. But our flight was strangely and alarmingly unsteady; Alice turned over in the air, fell, rushed from side to side like a partridge mortally wounded, or trying to attract a dog away from her young. And meanwhile in pursuit of us, parting from the indescribable mass of horror, rushed sort of long undulating tentacles, like outstretched arms, like talons…. Suddenly a huge shape, a muffled figure on a pale horse, sprang up and flew upwards into the very heavens…. Still more fearfully, still more desperately Alice struggled. 'She has seen! All is over! I am lost!' I heard her broken whisper. 'Oh, I am miserable! I might have profited, have won life,… and now…. Nothingness, nothingness!' It was too unbearable…. I lost consciousness.


XXV

When I came to myself, I was lying on my back in the grass, feeling a dull ache all over me, as from a bad bruise. The dawn was beginning in the sky: I could clearly distinguish things. Not far off, alongside a birch copse, ran a road planted with willows: the country seemed familiar to me. I began to recollect what had happened to me, and shuddered all over directly my mind recalled the last, hideous apparition….

'But what was Alice afraid of?' I thought. 'Can she too be subject to that power? Is she not immortal? Can she too be in danger of annihilation, dissolution? How is it possible?'

A soft moan sounded close by me. I turned my head. Two paces from me lay stretched out motionless a young woman in a white gown, with thick disordered tresses, with bare shoulders. One arm was thrown behind her head, the other had fallen on her bosom. Her eyes were closed, and on her tightly shut lips stood a fleck of crimson stain. Could it be Alice? But Alice was a phantom, and I was looking upon a living woman. I crept up to her, bent down….

'Alice, is it you?' I cried. Suddenly, slowly quivering, the wide eyelids rose; dark piercing eyes were fastened upon me, and at the same instant lips too fastened upon me, warm, moist, smelling of blood … soft arms twined tightly round my neck, a burning, full heart pressed convulsively to mine. 'Farewell, farewell for ever!' the dying voice uttered distinctly, and everything vanished.

I got up, staggering like a drunken man, and passing my hands several times over my face, looked carefully about me. I found myself near the high road, a mile and a half from my own place. The sun had just risen when I got home.

All the following nights I awaited—and I confess not without alarm—the appearance of my phantom; but it did not visit me again. I even set off one day, in the dusk, to the old oak, but nothing took place there out of the common. I did not, however, overmuch regret the discontinuance of this strange acquaintance. I reflected much and long over this inexplicable, almost unintelligible phenomenon; and I am convinced that not only science cannot explain it, but that even in fairy tales and legends nothing like it is to be met with. What was Alice, after all? An apparition, a restless soul, an evil spirit, a sylphide, a vampire, or what? Sometimes it struck me again that Alice was a woman I had known at some time or other, and I made tremendous efforts to recall where I had seen her…. Yes, yes, I thought sometimes, directly, this minute, I shall remember…. In a flash everything had melted away again like a dream. Yes, I thought a great deal, and, as is always the way, came to no conclusion. The advice or opinion of others I could not bring myself to invite; fearing to be taken for a madman. I gave up all reflection upon it at last; to tell the truth, I had no time for it. For one thing, the emancipation had come along with the redistribution of property, etc.; and for another, my own health failed; I suffered with my chest, with sleeplessness, and a cough. I got thin all over. My face was yellow as a dead man's. The doctor declares I have too little blood, calls my illness by the Greek name, 'anæmia,' and is sending me to Gastein. The arbitrator swears that without me there's no coming to an understanding with the peasants. Well, what's one to do?

But what is the meaning of the piercingly-pure, shrill notes, the notes of an harmonica, which I hear directly any one's death is spoken of before me? They keep growing louder, more penetrating…. And why do I shudder in such anguish at the mere thought of annihilation?

Загрузка...