Примечания

1

«Сборник Кирши Данилова. Издание Императорской Публичной библиотеки. Под редакциею П. Н. Шеффера». СПб., 1901.

2

О принципах издания П. Н. Шеффера см. в его вступительной статье (стр. XXXVIII—XLI).

3

О принципах редактирования текста и изменениях (графических и орфографических), внесенных в него, см. Комментарий (стр. 424—426).

4

Немного с Дюком живота пошло ... Живот здесь в значении богатства, достояния; слова «немного... живота» звучат здесь, конечно, иронически.

5

ва написано, по-видимому, другим почерком.

6

ь или ъ в оригинале — не ясно.

7

ї написано по подскобленному.

8

Правый нижний угол листа подмочен, и в 6-й и 7-й строках снизу не все последние буквы могут быть разобраны. У Калайдовича (стр. 5; см. Список сокращений стр. 427) это место читается: Отвѣчает Соловей, сын Будимировичь: «Ненадо мнѣ дворы княженецкие».

9

о написано по подскобленному.

10

Сначала было написано весь; с исправлено на т другими чернилами.

11

Левый нижний угол листа подмочен, и некоторых букв в этом месте нельзя разобрать. У Калайдовича (стр. 7) тысячей.

12

См. предыдущее примечание. У Калайдовича (стр. 8) теремѣ.

13

В оригинале та зачеркнуто другими чернилами.

14

и сделано другими чернилами из я.

15

Сначала переписчик вместо третьего е написал, кажется, и.

16

ло написано, по-видимому, другим почерком.

17

Подмочено. У Калайдовича (стр. 10) ласковой.

18

съ, кажется, приписано к слову каликами.

19

у написано по подскобленному.

20

чѣ написано другими чернилами и сделано из ш, так что первоначальное чтение было, по-видимому, обрушной.

21

Седьмая от начала нота (la) написана на кусочке бумаги, приклеенном к листу после того, как на нем проведены были нотные линейки; очертание этого кусочка видно на снимке.

22

ты вписано, по-видимому, другими чернилами.

23

о сделано из какой-то другой буквы.

24

е написано другими чернилами; сначала было мужу.

25

Второе о сделано, кажется, из е.

26

Второе т сделано из м.

27

Между словами заплеча и взялъ выскоблены две-три буквы.

28

я, кажется, приписано.

29

и.вы. написано по подскобленному.

30

Третье и сделано из ю.

31

м сделано из другой буквы.

32

ъ, по-видимому, сделано из о.

33

г сделано другими чернилами из х.

34

Сначала было написано одва; ѣ сделано из о другими чернилами.

35

Первое а сделано из о другими чернилами.

36

р сделано из л.

37

у. написано по подскобленному.

38

и сделано из а.

39

Сначала было надписано зена; з исправлено на ц другими чернилами.

40

Второе а сделано из и другими чернилами.

41

После небыло в оригинале запятая, перечеркнутая двумя черточками.

42

к вписано.

43

пе написано по подскобленному.

44

и стреляет написано по подскобленному.

45

Сначала переписчик, по-видимому, написал ч, потом сделал из него ц.

46

у сделано из о другими чернилами.

47

лся написано по подскобленному.

48

После князи в оригинале запятая, перечеркнутая двумя черточками.

49

Первое и написано по подскобленному.

50

Сначала было написано щапливъ, затем п переделано на с.

51

к и е вписаны, кажется, другими чернилами.

52

ы подправлено или сделано из другой буквы; между биты и глинены над строкой можно прочесть подскобленное би.

53

ч написано по подскобленному.

54

ь сделано из ъ.

55

ъ здесь, как и на листе 11 об. в тожественном случае, сделано, кажется, другими чернилами из о.

56

оеи написано другими чернилами; первоначально было, кажется, свеи.

57

Второе т написано по подскобленному.

58

Здесь и в некоторых других случаях (см. ниже) в рукописи в конце песни — наклонная черта.

59

ив написано по подскобленному.

60

Первое а сделано из я.

61

лъ написано по подскобленному.

62

На полях против возмет и против у стоит по знаку F.

63

и сделано из какой-то другой буквы.

64

В конце песни росчерк, похожий на запутанную монограмму.

65

Очевидно, переписчик принял ьс оригинала за ы, и пятьсот превратилось в пяты от.

66

ю сделано из какой-то другой буквы, кажется, из и.

67

б сделано, кажется, из м.

68

ь или ъ в оригинале — не ясно.

69

борца приписано к и посебе другими чернилами и, кажется, другим почерком.

70

а сделано другими чернилами из е.

71

л надписано, кажется, другими чернилами.

72

уст написано по подскобленному.

73

Против этого слова на полях стоит знак F.

74

ъ написано по подскобленному.

75

Платьябы написано по подскобленному.

76

с, кажется, вписано.

77

шелкова и стегну написано по подскобленному.

78

шелкова и стегну написано по подскобленному.

79

аи подправлено или сделано из каких-то других букв.

80

Второе а сделано другими чернилами из ы.

81

я написано по подскобленному.

82

б написано другими чернилами; сначала было д.

83

а как будто сделано другими чернилами из о.

84

а зачеркнуто другими чернилами.

85

ь сделано из какой-то другой буквы.

86

ъ написано по подскобленному.

87

бу и тъ написано по подскобленному.

88

бу и тъ написано по подскобленному.

89

и сделано из какой-то другой буквы.

90

Конечные буквы некоторых строк этого листа обрезаны при переплете. У Калайдовича (стр. 48) это место читается: А и если, братцы, у васъ таковъ человѣкъ.

91

В оригинале между чло̃вкъ и хтобы находится знак ==.

92

Последняя буква обрезана.

93

От буквы м уцелел только кусочек.

94

От буквы м уцелел только кусочек.

95

От буквы м уцелел только кусочек.

96

о, кажется, вписано.

97

їе написано, кажется, по подскобленному.

98

Первое в, кажется, вписано.

99

ла написано по подскобленному.

100

ъ сделано, кажется, другими чернилами из о.

101

и сделано из какой-то другой буквы.

102

Буквы, набранные курсивом в этой и следующих строках, написаны по подскобленному.

103

на приписано к слову сто на полях.

104

Ї вписано.

105

В оригинале между троелеточку и падалъ находится знак ==.

106

на приписано к слову коняхъ другими чернилами.

107

у написано по подскобленному.

108

лъ написано по подскобленному.

109

б написано по подскобленному.

110

я сделано из а.

111

р сделано, кажется, из з.

112

Слова печаленстал, как и скобки, написаны другими чернилами, причем печален написано по подскобленному; после поподъполью и наползалися стояло сначала по скобке, но обе они выскоблены.

113

Слово товары написано по подскобленному.

114

ш написано по подскобленному.

115

а сделано из я.

116

В оригинале между стало и за находится знак ==.

117

Первое о сделано, кажется, из е.

118

п написано по подскобленному.

119

тч написано по подскобленному.

120

б написано по подскобленному.

121

Слова ноги еи отсекъ и т. д. до исносомъ прочь написаны по подскобленному.

122

Второе а сделано из какой-то другой буквы.

123

к вписано другими чернилами.

124

В оригинале между буслаевичь и будетъ находится знак ==.

125

ова, написано по подскобленному.

126

р вписано.

127

Первое а написано по подскобленному.

128

т написано по подскобленному.

129

В оригинале между пудъ и кричитъ находится знак ==.

130

а написано по подскобленному.

131

Буквы, набранные курсивом в этой и следующих двух строках, написаны по подскобленному.

132

Буквы, набранные курсивом в этой и следующих строках, написаны по подскобленному (выскоблено, по-видимому, чернильное пятно).

133

вполтретья ведра написано другими чернилами.

134

а приписано другими чернилами.

135

В оригинале чево находится в конце строки, гледиш приписано на полях.

136

пс было написано сначала так, что сочетание этих букв легко можно было принять за т; затем с переделано на с гораздо большего размера.

137

В оригинале после улановья стоят две запятые, одна над другой.

138

я сделано из е.

139

аса написано по подскобленному.

140

ла сделано, кажется, из т.

141

Сначала было написано епанченку; затем буквы чен исправлены, кажется, другими чернилами соответственно на буквы ечь.

142

ли написано по подскобленному.

143

д написано по подскобленному.

144

ч написано по подскобленному, второе н подправлено, кажется, другими чернилами.

145

ч написано по подскобленному, второе н подправлено, кажется, другими чернилами.

146

ъ написано по подскобленному.

147

ш написано по подскобленному.

148

урзамовна написано другими чернилами и более новым почерком.

149

д написано по подскобленному.

150

ье сделано из каких-то других букв.

151

к сделано из х.

152

вс сделано из других букв; сначала было, кажется, своею.

153

Буквы, набранные курсивом, написаны по подскобленному.

154

Сначала было написано, кажется, тут, потом одна из трех палочек первой буквы т выскоблена.

155

Второе и приписано другими чернилами.

156

рт написано по подскобленному другими чернилами.

157

я написано по подскобленному.

158

я написано по подскобленному.

159

бы написано по подскобленному.

160

т вписано другими чернилами.

161

о сделано из е.

162

еда написано по подскобленному.

163

Сначала было написано отгрознава, потом ва выскоблено.

164

р вписано другими чернилами.

165

ет написано по подскобленному.

166

о написано по подскобленному.

167

б написано по подскобленному.

168

а написано по подскобленному.

169

ма сделано из каких-то других букв.

170

вс написано по подскобленному.

171

Первое а сделано из какой-то другой буквы.

172

ш написано по подскобленному.

173

г написано по подскобленному.

174

м написано по подскобленному.

175

м написано по подскобленному.

176

с сделано из ч.

177

и сделано из какой-то другой буквы.

178

белу надписано другими чернилами.

179

ря приписано другими чернилами и другим почерком.

180

По-видимому, переписчик написал сначала ч, потом сделал из него ц; и сделано другими чернилами из а.

181

Сначала было написано гордеи; другими чернилами из и сделано н и приписано ъ.

182

бл написано по подскобленному.

183

у написано по подскобленному.

184

ъ сделано другими чернилами из и.

185

ъ сделано из какой-то другой буквы.

186

ничего написано по подскобленному.

187

пришла написано другими чернилами.

188

й приписано другими чернилами.

189

Верхние части букв этого заглавия срезаны при переплете.

190

Сначала было написано молодцы; другими, кажется, чернилами ы переделано в о и приписано въ.

191

Скобки сделаны другими чернилами.

192

Сначала переписчик написал, по-видимому, в, потом переделал его на ф.

193

о сделано из какой-то другой буквы; й приписано, кажется, другими чернилами.

194

ли написано по подскобленному.

195

ро написано по подскобленному.

196

р и и написано по подскобленному.

197

ю сделано из какой-то другой буквы.

198

озе написано по подскобленному.

199

Слово бусы написано другими чернилами.

200

а или о написано в оригинале — нельзя разобрать.

201

аскажите вымне написано по подскобленному.

202

ирасплатїлся приписано другими чернилами и, кажется, другим почерком.

203

ки написано по подскобленному.

204

ь сделано из ъ.

205

и написано по подскобленному.

206

В оригинале между былъ и даумею находится знак F.

207

Сначала было написано топоръ.

208

Сначала вместо с было написано з.

209

о сделано другими чернилами, кажется, из е.

210

ю написано по подскобленному.

211

опочївъ написано по подскобленному.

212

в приписано другими чернилами.

213

Между шелепугу и дорожную одна или две буквы выскоблены.

214

я сделано, кажется, из е.

215

Сначала было написано, кажется, побратимся.

216

д сделано из б.

217

с сделано из е.

218

Сначала было написано уголъ; затем л переделано в к и надписано ло.

219

Второе к сделано из какой-то другой буквы.

220

Сначала вместо с было написано х.

221

Буквы ьн сделаны из какой-то другой буквы, кажется, из я.

222

о или а последняя буква в оригинале — нельзя разобрать.

223

ъ сделано из ъ.

224

и сделано из ъ.

225

р сделано из какой-то другой буквы.

226

Вместо первого а было написано сначала, кажется, у; ш написано по подскобленному.

227

Сначала вместо р было написано с.

228

Сначала вместо в было написано х; затем это х переделано на в и x надписано над строкой.

229

Первое ь сделано из е.

230

нас сделано из каких-то других букв.

231

В оригинале после слова забоярина две запятые, одна над другой.

232

Перед замешкавши выскоблено, по-видимому, не более двух букв.

233

ит написано по подскобленному.

234

Первое л написано по подскобленному.

235

лонил написано по подскобленному.

236

аи надписано, кажется, другим почерком.

237

цены сметы написано по подскобленному.

238

Первое е вписано.

239

я сделано из какой-то другой буквы.

240

а сделано из какой-то другой буквы.

241

менѣ написано по подскобленному.

242

Сначала переписчик вместо м написал, кажется, в.

243

Сначала вместо ч было написано л.

244

ви написано по подскобленному.

245

переднимї приписано как будто другим почерком.

246

ала написано по подскобленному.

247

си написано по подскобленному.

248

т написано по подскобленному.

249

Первое а сделано из е.

250

тъ написано по подскобленному.

251

Первое м сделано другими чернилами из н.

252

ю написано по подскобленному.

253

вгробъ надписано другими чернилами и другим почерком.

254

н сделано из какой-то другой буквы, кажется, из ч.

255

о сделано, кажется, из и.

256

ю подправлено или сделано из какой-то другой буквы.

257

я сделано, кажется, из а.

258

л подправлено или сделано из какой-то другой буквы.

259

В оригинале слово рученки и две первые буквы слова исприложены зачеркнуты; и руки приписано другим, по-видимому, более новым, почерком, тем же, которым в этой песне ниже сделано еще несколько приписок.

260

з написано по подскобленному.

261

ь сделано из какой-то другой буквы.

262

Первое я сделано, кажется, из е.

263

нето вписано.

264

во спалне с нѣй зачеркнуто, со кнегинею надписано другим почерком (см. прим. 1 на стр. 290).

265

Слова ее и то надписаны другим почерком (см. прим.1 на стр. 290).

266

Слова ее и то надписаны другим почерком (см. прим.1 на стр. 290).

267

Слова калики сширока двора зачеркнуты.

268

закопали написано другим почерком (см. прим. 1 на. стр. 290).

269

Сначала вместо у была написана какая-то другая буква.

270

она приписано, захворала надписано другим почерком (см. прим. 1 на стр. 290).

271

Между словами впередъ и шли выскоблено не более двух-трех букв.

272

Сначала было написано стороною, затем ою исправлено, кажется, на каю или кои.

273

или написано по подскобленному.

274

Сначала было написано доложить, затем ь исправлено на ъ и приписано ца.

275

ъ сделано из ь.

276

спа написано по подскобленному.

277

ы написано по подскобленному.

278

Первое о сделано, кажется, из ы.

279

в сделано из какой-то другой буквы.

280

че сделано из м.

281

ар сделано из каких-то других букв.

282

о сделано из с.

283

а сделано из е.

284

лонше написано по подскобленному.

285

по приписано на полях.

286

со вписано.

287

Между сабака и живымъ выскоблено не более двух-трех букв; запятая поставлена на подскобленном месте.

288

Сначала было написано, по-видимому, домедныя, потом я выскоблено.

289

ю сделано из какой-то другой буквы.

290

ев написано по подскобленному.

291

е написано по подскобленному.

292

Первое а сделано, кажется, из и.

293

Перед бояра выскоблена какая-то буква.

294

в сделано из л.

295

Надписанные над строкой слова журить бранить зачеркнуты.

296

на умъ учить надписано другими чернилами и более новым почерком.

297

Первое ат написано по подскобленному.

298

я сделано из какой-то другой буквы.

299

Сначала вместо л была написана какая-то другая буква.

300

Сначала переписчик вместо м написал, кажется, в.

301

Сначала переписчик вместо а написал р.

302

и написано по подскобленному.

303

та сделано, кажется, из ка.

304

Сначала вместо ш переписчик написал з.

305

Сначала вместо и было написано е.

306

от написано по подскобленному.

307

Сначала вместо а было написано е.

308

в сделано другими чернилами из какой-то другой буквы, кажется, из г.

309

т написано по подскобленному.

310

он сделано из т.

311

р сделано из с.

312

а написано по подскобленному.

313

ил написано по подскобленному.

314

лю написано по подскобленному.

315

Сначала переписчик вместо м написал какую-то другую букву.

316

дм сделано, кажется, из каких-то других букв.

317

Сначала переписчик вместо н написал, по-видимому, л.

318

у сделано из какой-то другой буквы.

319

распечаталъ надписано, по-видимому, другим почерком и другими чернилами.

320

н сделано, кажется, из л.

321

ъ сделано из ь.

322

Наклонные черточки в тексте этой и некоторых из следующих песен (сопровождаемых ссылками на настоящее примечание) передают черточки, которыми в оригинале текст этих песен местами разбит, очевидно, на стихи. Расставлены эти черточки в оригинале несколько позднее, чем написан самый текст, но они сделаны чернилами, очень сходными, если не тожественными, с теми, которыми написан текст, и определенно сказать в каждом отдельном случае, поставлена ли черточка при написании текста или позднее, едва ли можно.

323

царица елена зачеркнуто.

324

о подправлено или сделано из другой буквы.

325

Слово прозритель зачеркнуто.

326

ш написано по подскобленному.

327

Вместо с сначала было написано о.

328

ту написано, по-видимому, другим почерком.

329

и написано, кажется, другим почерком.

330

Первое и зачеркнуто.

331

См. прим. 1 на стр. 307.

332

Сначала вместо л было написано р.

333

Сначала вместо л было написано р.

334

Сначала вместо б было написано м.

335

м, кажется, сделано из н.

336

во надписано другим почерком.

337

ут написано по подскобленному.

338

в сделано из б.

339

ь сделано из ъ.

340

ѣ написано по подскобленному.

341

ъ сделано, кажется, из ь.

342

Сначала вместо л была написана какая-то другая буква, кажется, ѣ.

343

Первое о вписано.

344

ь сделано из ъ.

345

ю сделано из е.

346

петра алеѯѣевича написано гораздо более крупными буквами, чем остальной текст.

347

См. прим. 1 на стр. 307.

348

ь сделано из ъ.

349

р вписано.

350

бралъ написано по подскобленному.

351

В оригинале здесь черточка пересекает поставленную сначала запятую.

352

му надписано, по-видимому, другим почерком.

353

Над ъ, кажется, надписано у.

354

ъ сделано из ь.

355

к или и написано в оригинале не вполне ясно.

356

В оригинале здесь черточки пересекают поставленные сначала запятые.

357

а сделано, кажется, из ы.

358

ы сделано, кажется, из о.

359

у сделано из какой-то другой буквы.

360

Сначала вместо з переписчик написал, по-видимому, с.

361

за вписано.

362

Сначала вместо х переписчик написал к или и.

363

Сначала вместо л было написано р.

364

См. прим. 1 на стр. 307.

365

н сделано из какой-то другой буквы.

366

ю сделано из какой-то другой буквы, кажется, из у.

367

донск. козакъ написано более новым почерком.

368

В оригинале здесь черточки пересекают поставленные сначала запятые.

369

В оригинале здесь черточки пересекают поставленные сначала запятые.

370

В оригинале здесь черточки пересекают поставленные сначала запятые.

371

В оригинале здесь черточки пересекают поставленные сначала запятые.

372

В оригинале здесь черточки пересекают поставленные сначала запятые.

373

В оригинале здесь черточки пересекают поставленные сначала запятые.

374

В оригинале здесь черточки пересекают поставленные сначала запятые.

375

В оригинале здесь черточки пересекают поставленные сначала запятые.

376

ст написано по подскобленному.

377

В оригинале здесь черточки пересекают поставленные сначала запятые.

378

ова зачеркнуто; а надписано, кажется, другим почерком.

379

В оригинале здесь черточки пересекают поставленные сначала запятые.

380

В оригинале здесь черточки пересекают поставленные сначала запятые.

381

В оригинале здесь черточки пересекают поставленные сначала запятые.

382

В оригинале здесь черточки пересекают поставленные сначала запятые.

383

В оригинале здесь черточки пересекают поставленные сначала запятые.

384

В оригинале здесь черточки пересекают поставленные сначала запятые.

385

а написано в оригинале, по-видимому, другим почерком на полях, на некотором расстоянии от на (которое в оригинале находится в начале строки).

386

В оригинале здесь черточки пересекают поставленные сначала запятые.

387

В оригинале здесь черточки пересекают поставленные сначала запятые.

388

В оригинале здесь черточки пересекают поставленные сначала запятые.

389

В оригинале здесь черточки пересекают поставленные сначала запятые.

390

тимофѣевича написано по подскобленному.

391

В оригинале здесь черточки пересекают поставленные сначала запятые.

392

В оригинале здесь черточки пересекают поставленные сначала запятые.

393

В оригинале здесь черточки пересекают поставленные сначала запятые.

394

См. прим. 1 на стр. 307.

395

по нынешнему званию шлюшенбурха зачеркнуто.

396

После слова казаковъ стоит запятая, перечеркнутая двумя черточками.

397

о сделано из е.

398

Слово їмператоръ написано более крупными буквами, чем остальной текст.

399

Сначала вместо м была написана какая-то другая буква.

400

В оригинале здесь черточки пересекают поставленные сначала запятые.

401

В оригинале здесь черточки пересекают поставленные сначала запятые.

402

В оригинале здесь черточки пересекают поставленные сначала запятые.

403

велелъ ему маэора голову отляпать зачеркнуто.

404

Сначала вместо ъ было написано у.

405

Переписчик сначала вместо подошли написал, кажется, пошли.

406

См. прим. 1 на стр. 307.

407

у вписано.

408

е сделано из какой-то другой буквы.

409

Первое и сделано из о; от написано по подскобленному.

410

Слово знамечко зачеркнуто.

411

Слово боидоской зачеркнуто.

412

ми зачеркнуто.

413

ми зачеркнуто.

414

ами зачеркнуто; ы написано, по-видимому, другими чернилами.

415

ю сделано из й.

416

изделанъ гостинои дворъ илавки каменны зачеркнуто.

417

ж сделано, по-видимому, из н.

418

л написано по подскобленному.

419

ичь написано по подскобленному.

420

нш написано по подскобленному.

421

ъ сделано из ь.

422

к сделано, кажется, из р.

423

ю написано по подскобленному.

424

Первое е вписано.

425

ш сделано, по-видимому, из какой-то другой буквы.

426

Сначала вместо ц было написано з.

427

о или а — в оригинале не ясно.

428

В оригинале на полях против этого слова находится подчеркнутый знак NB.

429

ф написано по подскобленному.

430

к подправлено или сделано из другой буквы.

431

Второе а вписано.

432

Первое а подправлено или сделано из другой буквы.

433

в сделано, кажется, из б.

434

ол подправлено или сделано из других букв.

435

купатися надписано, кажется, другими чернилами и другим почерком.

436

ть написано по подскобленному.

437

чи, по-видимому, сделано из ш.

438

в написано по подскобленному.

439

а, по-видимому, приписано к слову ахочетъ.

440

Сначала вместо у было написано а.

441

т, по-видимому, сделано из какой-то другой буквы.

442

т сделано другими чернилами, кажется, из п.

443

т сделано, кажется, из л.

444

Второе о сделано из какой-то другой буквы.

445

г написано по подскобленному.

446

ѣ написано по подскобленному.

447

с сделано, кажется, из л.

448

а или и написано в оригинале — не ясно.

449

с, кажется, подправлено или сделано из другой буквы.

450

ь, по-видимому, сделано из ъ.

451

ты надписано другим почерком и другими чернилами.

452

Второе п написано по подскобленному.

453

у сделано из и.

454

ве написано по подскобленному.

455

Сначала вместо и было написано, кажется, у.

456

Первое и написано по подскобленному.

457

Сначала вместо ж была написана, по-видимому, какая-то другая буква.

458

почестнои написано по подскобленному.

459

се вписано.

460

и сделано из какой-то другой буквы.

461

с, кажется, вписано.

462

нка написано по подскобленному.

463

Второе и сделано из какой-то другой буквы.

464

ц сделано из какой-то другой буквы.

465

ї приписано к потому, по-видимому, другими чернилами.

466

Второе а написано по подскобленному; между словами стара и казака выскоблено две-три буквы.

467

ю сделано другими чернилами из какой-то другой буквы.

468

тъ написано по подскобленному.

469

н, кажется, сделано из какой-то другой буквы.

470

ево надписано другим почерком и другими чернилами.

471

и сделано из какой-то другой буквы.

472

оне надписано другим почерком и другими чернилами.

473

Первое а вписано другими чернилами и, по-видимому, другим почерком.

474

Скобки сделаны другими чернилами.

475

ила написано по подскобленному.

476

Сначала вместо с было написано р.

477

Первое а написано по подскобленному; п подправлено или сделано из другой буквы.

478

увиделї приписано к увидели другим почерком и другими чернилами.

479

р вписано.

480

ъ или ь написано в оригинале — не ясно.

481

ачья написано по подскобленному.

482

привезли убитова надписано другим почерком и другими чернилами.

483

Сначала вместо л было написано е.

484

ь вписано.

485

на вписано другим почерком и другими чернилами.

486

Первое о, кажется, вписано.

487

и написано по подскобленному.

488

Второе к подправлено или сделано из другой буквы.

489

В оригинале у второй от начала ноты первой строки выскоблен хвостик; первоначально эта нота представляла собой la восьмое.

490

лъ сделано из м.

491

По-видимому, с вписано, второе а сделано из другой буквы.

492

м подправлено или сделано из другой буквы.

493

Второе с написано по подскобленному.

494

чеснова зачеркнуто.

495

Сначала вместо т было написано, по-видимому, ш.

496

ы сделано из какой то другой буквы.

497

а, кажется, приписано к и.

498

м подправлено или сделано из другой буквы.

499

Сначала вместо п было написано з.

500

ы сделано, кажется, из ъ.

501

Первое н, кажется, подправлено или сделано из другой буквы.

502

пеи подправлено или сделано из других букв.

503

зелена вина написано по подскобленному.

504

душа полу написано по подскобленному.

505

кали написано по подскобленному.

506

Между словами давыде и евсеевиче выскоблено несколько букв; запятая и начальное е стоят на подскобленном месте.

507

а подправлено или сделано из другой буквы.

508

богатова гостя написано, кажется, другим почерком и настолько разгонисто, что эти слова занимают целую строку.

509

Сначала вместо второго е было написано я.

510

приопр написано по подскобленному.

511

во приписано к светлую другими чернилами.

512

о подправлено или сделано из какой-то другой буквы.

513

баба баба написано по подскобленному.

514

мать написано по подскобленному.

515

тыбы молвилъ надписано другими чернилами и, по-видимому, другим почерком.

516

о сделано из какой-то другой буквы.

517

г сделано, по-видимому из з.

518

слу написано по подскобленному.

519

В оригинале к сладка примыкали сначала, по-видимому, еще две-три буквы, но они выскоблены.

520

ксамому христу надписано, кажется, другим почерком.

521

ж сделано из ш.

522

та приписано, кажется, другим почерком и другими чернилами.

523

Сначала переписчик вместо ц написал, по-видимому, ч.

524

просматриваи надписано другим почерком и другими чернилами.

525

месецъ надписано другим почерком и другими чернилами.

526

Сначала переписчик вместо ц написал, по-видимому, ч.

527

а сделано из я.

528

р сделано из какой-то другой буквы.

529

е сделано, кажется, из а.

530

гор написано по подскобленному.

531

почему приписано к слову отецъ на полях.

532

кипарисъ всемъ древамъ отецъ надписано над строкой другим почерком и другими чернилами.

533

Второе а, кажется, сделано из какой-то другой буквы.

534

Второе а сделано, кажется, из е.

535

Первое о вписано.

536

почему написано по подскобленному.

537

Пятое а вписано.

538

Сначала вместо ы было написано, кажется, и.

539

ю сделано, по-видимому, из какой-то другой буквы.

540

м сделано из какой-то другой буквы.

541

В оригинале выскоблена поперечная линия, соединявшая первоначально верхушки шеек двух первых нот последнего такта.

542

и подправлено или сделано из другой буквы.

543

ї вписано.

544

тї вписано.

545

тї вписано; е сделано из какой-то другой буквы, кажется, из и.

546

ю, кажется, сделано из и.

547

В оригинале на полях против этого слова находится знак NB.

548

беды написано по подскобленному.

549

д сделано из в.

550

Сначала переписчик вместо п написал, кажется, б.

551

Средние буквы в слове стерлись; у Калайдовича (стр. 419) — вымал.

552

В рукописи на л. 101 и 101 об. края некоторых строк или оборваны, или стерлись. Каждое испорченное место обозначено: если ясно, сколько именно букв недостает, — соответственно числу недостающих букв точками с большими промежутками между ними; если неясно — несколькими точками, поставленными на более близком расстоянии одна от другой.

553

ь сделано, кажется, из и.

554

В оригинале в том месте, где находятся верхние части трех последних нот предпоследнего такта первой строки, бумага истлела. Судя по уцелевшим остаткам, первая из этих нот — несомненно sol, вторая — по-видимому, la, третья — si. Первая нота третьего такта второй строки — la четвертное.

555

Сначала вместо р было написано л.

556

Единственная заметка о А. Ф. Якубовиче, принадлежащая Б. Шувалову, имеется в «Русском биографическом словаре».

557

Посвящение это было вызвано, по-видимому, не только служебными соображениями Ключарева: Трощинский интересовался народной поэзией, вокруг него группировались ранние украинские фольклористы.

558

Вопрос о литературно-общественной деятельности Ф. П. Ключарева поставлен М. К. Азадовским в его книге «История русской фольклористики», Учпедгиз. М., 1958, стр. 168—169; см. там же о Якубовиче, стр. 170—172.

559

См., например: А. М. Лобода. Русский богатырский эпос. Киев, 1896, стр. 51—53.

560

П. Бессонов. Материалы для жизнеописания К. Ф. Калайдовича. — «Чтения в Императорском Обществе истории и древностей российских при Московском университете», 1862, кн. 3, стр. 53—54, 57—58.

561

М. Н. Сперанский. К истории сборника песен Кирши Данилова. — «Русский филологический вестник», 1911, № 1, стр. 199—204.

562

Там же.

563

П. Бессонов. Материалы..., стр. 58.

564

Ценные сведения для истории второго издания Сборника содержатся в письмах Н. П. Румянцева к А. Ф. Малиновскому (см.: «Переписка государственного канцлера гр. Н. П. Румянцева с московскими учеными». — «Чтения в Императорском Обществе истории и древностей российских при Московском университете», 1862, кн. 1, стр. 20, 29—30, 35, 63, 67, 71, 98 и др.; см. также: А. А. Кочубинский. Начальные годы русского славяноведения. Одесса, 1887—1888, стр. 67, 101).

565

Сохранилось оглавление рукописи, составленное для Н. П. Румянцева. В нем против песен, не вошедших впоследствии в издание 1818 года, поставлено «непристойная» (см.: «Сборник для истории Румянцевского музея», вып. I, стр. 100—103).

566

П. Н. Шеффер. Заметка о Сборнике Кирши Данилова. — «Известия ОРЯиС ИАН», т. II, кн. 1. СПб., 1897.

567

А. М. Лобода. Указ. соч., стр. 51—52.

568

А. Н. Пыпин. История русской этнографии, т. I. СПб., 1890, стр. 229; А. М. Лобода. Указ. соч., стр. 154—155.

569

«Филологические наблюдения А. X. Востокова. Издал, по поручению 2-го отделения Академии наук, И. Срезневский». СПб., 1865, стр. XII.

570

А. X. Востоков. Опыт о русском стихосложении. — «Санктпетербургский вестник», 1812; отд. изд.: СПБ., 1817, стр. 139, 147—148, 149, 150, 152—153, 157, 158.

571

Обзор соответствующей литературы см.: М. П. Штокмар. Исследования в области русского народного стихосложения. М., 1952, стр. 21—27.

572

«Дневник В. К. Кюхельбекера». — «Русская старина», 1875, т. XII, стр. 502.

573

О роли «Сборника Кирши Данилова» в развитии русского литературного фольклоризма начала XIX века см.: Ф. М. Селиванов. Былины и русский романтизм первой четверти XIX века. — «Из истории русского романтизма. Сборник статей», вып. I. Кемерово, 1971.

574

«Пушкин и его современники», вып. IX—X. СПб., 1910, стр. 134; ср. также: Н. Трубицын. Пушкин и русская народная поэзия. — «Пушкин», изд. Брокгауз—Эфрон, т. IV. СПб., 1910, стр. 59.

575

А. С. Пушкин. Полное собрание сочинений, том шестой, изд. АН СССР. М., 1937, стр. 193—194.

576

Н. М. Карамзин. История государства Российского, т. X. СПб., 1824, Примечания, стр. 138; см. также по изданию В. Максимова: СПб., 1898, стр. 200—202.

577

«Мала простонародньа славено-сербска песнарица». Издана Вуком Стефановићем. Вена, 1814, стр. 12, 19; Л. Стојановић). Живот и род Вука Стеф. Караџића, 1924, стр. 66.

578

П. Бессонов. Материалы..., стр. 60.

579

«Narodne pesni ilircke, koje se pěvaju po Štajerskoj, Vranjskoj, Koruškoj i Zapadnoj Ugárske. Skupio i na svět izdao Stanko Vraz». Zagreb, 1838, str. XVII—XVIII.

580

См.: М. К. Азадовский. История русской фольклористики. М., 1958, стр. 312. О знакомстве фольклористов славянских стран с «Древними российскими стихотворениями» и о его значении для их деятельности см. там же, стр. 311—315.

581

См.: W. Е. Harkins.The Russian Folk Epos in Czech Literature. 1800—1900. New York, 1951; С. В. Никольский. К вопросу о знакомстве Ф. Л. Челаковского с русской фольклористикой начала XIX века. — «Ученые записки Института славяноведения», т. I. М — Л., 1949; его же. «Отзвук русских песен» Ф. Л. Челаковского. — «Из истории связей славянских литератур». Сборник статей. М., 1959.

582

K. X. Busse. Fürst Wladimir und dessen Tefelrunde. Alt-Russiche Heldenlieder. Leipzig, 1819.

583

Р. V. Götze. Stimmes des russischen Volks in Liedern. Stuttgart, 1828.

584

Подробно см. об этом: Э.Хексельшнайдер. К истории изучения русского фольклора в Германии в первой половине XIX в. — «Русский фольклор. Материалы и исследования», VII. М. — Л., 1962, стр. 283—287; Е. Hexelschneider. Die Russische Volksdichtung in Deutschland bis zur Mitte des 19. Jahrhunderts. Berlin, 1967, S. 40—108.

585

Therese Albertine Luise von Jakob (Talvj). Übersichtliches Handbuch einer Geschichte der slawischen Sprache und Literatur. Leipzig, 1852.

586

См., например: К. Маркс и Ф. Энгельс. Сочинения, т. 29, стр. 17, 23.

587

«Изображение просвещения россиян». — «Северный вестник», 1804, ч. 2, № 5, стр. 205—206; Евгений Болховитинов. Замечания на «Рассуждение о лирической поэзии». — «Сочинения Державина», т. 7. СПб., 1878, стр. 623; Александр Шишков. Разговоры о словесности. СПб., 1811, стр. 87—88 и сл.

588

«Северный вестник». СПб., 1808, ч. 1 и 2.

589

Там же, ч. 1, март, стр. 340—342.

590

[Цертелев]. Взгляд на русские сказки и песни. СПб., 1820, стр. 3—4.

591

Николай Грамматин. Рассуждение о древней русской словесности. М., 1809, стр. 16—20.

592

«Вестник Европы», 1820, т. CXI, стр. 219—220.

593

И. П. Сахаров. Сказания русского народа. Изд. 3-е, т. I, кн. I. СПб., 1841, стр. 29—31. История вопроса: А. Н. Пыпин. История русской этнографии, т. I, стр. 279 и др.; А. М. Лобода. Указ. соч., стр. 60—63.

594

См.: В. Г. Белинский. Полное собрание сочинений, т. V. М., 1954.

595

В. Г. Белинский. Полное собрание сочинений, т. IV, стр. 381.

596

Там же, стр. 88.

597

А. И. Герцен. Собрание сочинений в тридцати томах, т. V. М. — Л., 1955, стр. 24.

598

М. К. Азадовский. «Певцы» Тургенева. — «Известия АН СССР, Отделение литературы и языка», 1954, № 2, стр. 146.

599

С. Л. Толстой. Музыка в жизни Л. Н. Толстого. — «Лев Николаевич Толстой. Юбилейный сборник. Собрал и редактировал Н. Н. Гусев». М. — Л., 1928, стр. 307; см. также: Э. Е. Зайденшнур. Народная песня и пословица в творчестве Л. Н. Толстого. — «Лев Николаевич Толстой. Сборник статей и материалов». М., 1951, стр. 530.

600

М. Горький. Собрание сочинений в тридцати томах, т. 28. М., 1954, стр. 215.

601

См. об этом: Н. Чехов. Любопытная находка (Рукописный сборник Кирши Данилова, принадлежащий А. Ф. Малиновскому). Письмо к редактору. — «Живая старина», 1894, вып. II, стр. 299—300.

602

«Сборник Кирши Данилова. Издание Императорской Публичной библиотеки. Под редакцией П. Н. Шеффера». СПб., 1901. Рецензии: «Русский филологический вестник», 1901, № 3—4, стр. 299—301 (автор Е. Карский); «Журнал Министерства народного просвещения», 1902, апрель, стр. 502—521 (автор Е. Ф. Будде); «Этнографическое обозрение», 1902, № 1, стр. 118—120 (авторы А. В. Марков и А. Маслов).

603

Четвертым является издание А. С. Суворина 1892 г. Оно воспроизводит издание 1878 г.

604

«Древние российские стихотворения, собранные Киршею Даниловым. Подготовка текста, статья и комментарии С. К. Шамбинаго». М., 1938.

605

«Сборник Кирши Данилова», 1901, стр. XVIII.

606

Там же, стр. XXXV.

607

«Журнал Министерства народного просвещения», 1902, апрель, стр. 521.

608

См. в настоящей книге статью А. П. Евгеньевой «Рукопись Сборника Кирши Данилова и некоторые ее особенности».

609

Е. И. Дергачева-Скоп. Новонайденные листы из Сборника Кирши Данилова. — «Труды Отдела древнерусской литературы», т. XXI. М. — Л., 1965.

610

Возражения см.: А. А. Горелов. Диффузия элементов устнопоэтической техники в Сборнике Кирши Данилова. — «Русский фольклор», XIV. Л., 1974, стр. 199—201.

611

Вс. Миллер относил создание Сборника к северо-восточной части Пермской губернии и южной части Тобольской и Томской (Всеволод Миллер. Очерки русской народной словесности. М., 1897, стр. 79). П. С. Богословский ограничивает район создания Сборника Пермским краем (П. С. Богословский. Песня об Усах из сборника Кирши Данилова и Камская вольница. — «Пермский краеведческий сборник», вып. IV, 1928).

612

«Сборник Кирши Данилова», 1901, стр. XXV—XXVI.

613

Там же, стр. XXV.

614

«Журнал Министерства народного просвещения», 1902, апрель, стр. 521.

615

М. К. Азадовский. Русская былевая традиция в Сибири и на Алтае. — «Былины и исторические песни из Южной Сибири. Записи С. И. Гуляева». Новосибирск,1939.

616

Я. Р. Кошелев. Вопросы русского фольклора Сибири (дооктябрьский период). Томск, 1963, стр. 19—42.

617

См., например: А. А. Горелов. Цена реалии (Сборник Кирши Данилова — народная книга середины XVIII века). — «Русская литература», 1963, № 3; его же. Трилогия о Ермаке из Сборника Кирши Данилова (полемические заметки). — «Русский фольклор. Материалы и исследования», VI. М. — Л., 1961.

618

См.: А. М. Астахова. Былины. Итоги и проблемы изучения. М. — Л., 1966, стр. 170—172.

619

«Сборник Кирши Данилова», 1901, стр. 203.

620

Впервые опубликовано в сокращении С. Шевыревым в журнале «Москвитянин» (1854, т. I, «Исторические материалы», стр. 9—10). В исправленном виде, с текстом песни, напечатано П. Н. Шеффером в издании 1901 года.

621

Впрочем, как раз из этих слов некоторые исследователи (Н. С. Тихонравов, Л. Майков, А. М. Лобода, С. К. Шамбинаго) делают совершенно противоположный вывод.

622

См., например: Н. С. Тихонравов. Пять былин по рукописям XVIII века. — «Русские былины старой и новой записи», под ред. Н. С. Тихонравова и В. Ф. Миллера. М., 1894, стр. 77—79; Л. Майков. Рецензия на издание 1878 года. — «Журнал Министерства народного просвещения», 1878, сентябрь, стр. 329; А. М. Лобода. Указ. соч., стр. 57; С. К. Шамбинаго. Предисловие к кн.: «Древние российские стихотворения...», стр. IX.

623

А. М. Лобода. Указ. соч., стр. 57.

624

Все известные тексты ныне научно систематизированы и изданы с подробным комментарием: «Былины в записях и пересказах XVII—XVIII веков. Издание подготовили А. М. Астахова, В. В. Митрофанова, М. О. Скрипиль». М.—Л., 1960. Исследование здесь же: А. М. Астахова, В. В. Митрофанова. Былины и их пересказы в рукописях и изданиях XVII—XVIII веков.

625

Там же, стр. 64.

626

М. К. Азадовский. История русской фольклористики, стр. 102—103.

627

См. об этом, например: М. Н. Сперанский. Рукописные сборники XVIII века. Материалы для истории русской литературы XVIII века. М., 1963; А. В. Позднеев. Рукописные сборники XVII—XVIII веков (Из истории песенной силлабической поэзии). — «Ученые записки» Московского государственного заочного педагогического института, т. I, 1958.

628

А. М. Астахова, В. В. Митрофанова. Былины и их пересказы в рукописях и изданиях XVII—XVIII веков, стр. 72—73.

629

Л. Майков. Материалы и исследования по старинной русской литературе. — «Сборник ОРЯиС АН», т. 53, № 5. СПб., 1896, стр. 6.

630

А. А. Горелов. Трилогия о Ермаке из Сборника Кирши Данилова (полемические заметки). — «Русский фольклор. Материалы и исследования», VI. М.—Л., 1961.

631

А. И. Стендер-Петерсен. Проблематика Сборника Кирши Данилова. Несколько соображений. — «Scando-Slavica», t. IV, 1958; резюме: IV Международный съезд славистов. Материалы дискуссии, т. I. М., 1962, стр. 489—490.

632

IV Международный съезд славистов, стр. 500—506.

633

С. К. Шамбинаго. Указ. соч., стр. XVIII.

634

«Сборник Кирши Данилова», 1901, стр. XXXVI—XXXVII.

635

П. Д. Ухов. Из наблюдений над стилем Сборника Кирши Данилова «Русский фольклор. Материалы и исследования», I, изд. АН СССР. М.—Л., 1956, стр. 113.

636

А. В. Позднеев. Общие места и «перенесения» в былинах. — «Проблемы истории литературы». М., 1964.

637

А. А. Горелов. Диффузия элементов устнопоэтической техники в Сборнике Кирши Данилова. — «Проблемы художественной формы. Русский фольклор», XIV. Л., 1974.

638

Ф. Е. Корш. О русском народном стихосложении. — «Известия ОРЯиС АН», т. I, ч. 1. СПб., 1896, стр. 37; С. К. Шамбинаго. Указ. соч., стр. XVIII; М. К. Азадовский. «Былины и исторические песни из Южной Сибири. Записи С. И. Гуляева».

639

А. А. Горелов. Кем был автор сборника «Древние российские стихотворения». — «Русский фольклор. Материалы и исследования», VII. М.—Л., 1962.

640

Там же, стр. 308.

641

«Былины и исторические песни из Южной Сибири. Записи С. И. Гуляева», стр. 19; ср. также в статье А. М. Астаховой в кн.: «Русское народное поэтическое творчество», т. II, кн. 1. М.—Л., 1955, стр. 141.

642

А. А. Горелов. Кем был автор сборника «Древние российские стихотворения».

643

См.: В. С. Бахтин. Дополнение к сборнику А. Ф. Гильфердинга (былины И. А. Касьянова). — В сб.: «Русский фольклор. Материалы и исследования», II. М.—Л., 1957, стр. 220—230.

644

Ф. Е. Корш. О русском народном стихосложении, стр. 36—37.

645

См., например: В. Г. Белинский. Полное собрание сочинений, т. V, стр. 126.

646

Любопытная находка принадлежит А. А. Горелову. В документах XVIII в., относящихся к Нижнетагильскому заводу, он обнаружил рядом стоящие имена мастеровых Кирилла Данилова и Ивана Сутырина («Русская литература», 1963, № 3, стр. 169). Как известно, оба имени стоят, тоже рядом, в песне «Да не жаль добра молодца...» Можно, конечно, отнести это совпадение на счет простого случая. Если же связывать документ с песней, то возникает множество вопросов, которые требуют дополнительных разысканий.

647

По-видимому, фантастические сведения о Кирше Данилове содержатся в «Энциклопедическом лексиконе» А. А. Плюшара (т. XV, стр. 335—336); они приведены и справедливо оценены П. Н. Шеффером: «Сборник Кирши Данилова», 1901, стр. XIX—ХХ.

648

Консервативные литераторы и в дальнейшем связывали с образом Кирши Данилова представления о грубой простонародности. М. Катков, критикуя попытки переводить Гомера «на простонародный русский язык», писал, что «пусть уж лучше старый рапсод будет представляться нам неясно, в тумане, чем... корчить нашего приятеля казака Киршу Данилова» («Пропилеи», кн. IV. М., 1854, стр. 554).

649

В. Г. Белинский. Полное собрание сочинений, т. V, стр. 353.

650

Ценные наблюдения в этом направлении сделаны в статье М. К. Азадовского «Русская былевая традиция в Сибири и на Алтае».

651

В. Г. Белинский. Полное собрание сочинений, т. V, стр. 436.

652

В. Г. Белинский. Полное собрание сочинений, т. V, стр. 439

653

См., например: А. В. Марков. Повесть о Горе-Злочастии. — «Живая старина», 1913, вып. I—II; В. Ржига. Повесть о Горе и Злочастии и песни о Горе. — «Slavia», 1931, вып. I—II.

654

Подробнее об этом см. в статье: Б. Н. Путилов. Песня «Добрый молодец и река Смородина» и «Повесть о Горе-Злочастии». — «Труды Отдела древнерусской литературы», т. XII. М. — Л., 1955.

655

Например В. Ф. Одоевский. См. об этом: В. В. Пасхалов. Комментарии В. Ф. Одоевского к сборнику Прача. — «Труды музыкально-этнографической комиссии», т. II. М., 1911, стр. 431.

656

Один из экземпляров этого редчайшего издания хранится в Отделе рукописей и редкой книги Библиотеки АН СССР в Ленинграде, инв. № 4218-П. Журнал состоит из 6 выпусков. Первые четыре были изданы в 1806 г., V и VI — в 1807 г.

657

«Собрание русских народных песен. Текст и мелодии собрал и музыку аранжировал для фортепиано и семиструнной гитары Михаил Стахович». Тетрадь 1. СПб., 1851; тетрадь 2. СПб., 1852; тетради 3 и 4. М., 1854.

658

«Известия Академии наук по Отделению русского языка и словесности», т. IV. СПб., 1855, лл. 77—78, стлб. 22—34.

659

Н. А. Римский-Корсаков. Сборник русских народных песен. Соч. 24. В. Бессель и К°, М., 1877, № 3 — «Соловей Будимирович», № 4 — «А и горе, горе, гореваньице», № 7 —«Ермак Тимофеевич» («Во славном в понизовом городе Астрахани»). Обработки даны по сборнику М. Стаховича (см.: Н.А.Римский-Корсаков. Летопись моей музыкальной жизни, 5-е изд. М., 1935, стр. 142—143).

660

См.: О. X. Агренева-Славянская. Вечера пения Дмитрия Александровича Славянского. Собственность издательницы, вып. IV. М., 1884, стр. 8—22 — «О князе Михаиле Скопине-Шуйском» и стр. 39—41 — «О том, как зачиналась каменна Москва и о Кострюке Кострюковиче».

661

«Известия 2-го отделения Академии наук», т. I, кн. 1. СПб., 1896, стр. 1—45.

662

П. Н. Шеффер. Заметка о сборнике Кирши Данилова. СПб., 1896 (перепечатана в «Известиях 2-го отделения Академии наук», т. II, кн. 1. СПб., 1897, стр. 34—53).

663

Е. Ш. По поводу одного музыкального издания. — «Русское обозрение». М., 1897, июль, стр. 646—684.

664

В статье «Русская песня» в Энциклопедическом словаре Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона (т. XXVII (53). СПб., 1889, стр. 316).

665

А. Л. Маслов. Кирша Данилов и его напевы. — «Русская музыкальная газета», 1902, № 43. В статье дана критика суждений А. Ф. Тюрина и Е. Ш.

666

А. Л. Маслов. Былины, их происхождение, ритмический и мелодический склад. — «Труды Музыкально-этнографической комиссии», т. II. М., 1911, стр. 299—327.

667

См.: Е. Э. Линева. Великорусские песни в народной гармонизации, вып. I, СПб., 1904, стр. XXXVI. Там же дан и опыт подтекстовки.

668

Н. Ф. Финдейзен. Сборники российских песен XVIII в. — «Известия Академии наук по Отделению русского языка и словесности». Л., 1926, т. XXXI, стр. 296—298.

669

Возможность ознакомления с рукописью этой работы, находившейся в Кабинете народной музыки Московской Государственной консерватории им. П. И. Чайковского, была мне предоставлена с разрешения автора В. И. Харьковым в 1957 г. Несколько лет спустя вышла в свет книга: В. М. Беляев. Сборник Кирши Данилова. Опыт реконструкции песен. М., 1969.

670

А. Н. Александров. Соч. 76. Русские народные мелодии для фортепиано. Музгиз, М., 1952, тетрадь первая: № 1 — «Про дурня», № 2 — Былинный напев («О женитьбе князя Владимира»), № 3 — «Про старину» («Благословите братцы про старину сказать»), № 4 — «Про Соловья Будимировича»; тетрадь вторая: № 1 — «Голубиная книга сорока пядень», № 2 — «Там на горах наехали Бухары», № 7 — «Ермак взял Сибирь».

671

«Исторические песни XIII—XVI веков». Издание подготовили Б. Н. Путилов, Б. М. Добровольский. М. — Л., 1960, нотн. прилож. № 9, 10, 21, 44, 52, 65, 69, 71 (в № 9 и 10 ошибки в подтекстовке); «Исторические песни XVII века». Главная редакция: А. М. Астахова, В. Г. Базанов, Б. Н. Путилов. М. — Л., 1966, нотн. прилож. № 1, 6, 22, 26 и «Исторические песни XVIII века». Издание подготовили В. Б. Алексеева и Л. И. Емельянов. Л., 1971, нотн. прилож. № 1 и 5 — реставрации В. В. Коргузалова (№ 5 — без учета повторов текста).

672

Она вошла в «Сборник русских народных лирических песен» Н. М. Лопатина и В. М. Прокурина (М., 1889, № 57), в обработке для голоса с фортепиано. В записях XIX века известна по сборнику «Крестьянские песни, записанные в селе Николаевке Мензелинского уезда Уфимской губ. Н. Пальчиковым» (М., 1896, № 43). В записях нашего времени: Л. Л. Христиансен. Современное народное песенное творчество Свердловской области. М., 1954, стр. 17—19.

673

В этих двух мелодиях ритмическое повторение верхнего звука видимо является инструментальным вступлением — отыгрышем. Такие же «ритурнели» можно подозревать и в других напевах. Отсюда возникает вопрос, не исполнялись ли песни со скрипкой, дублирующей голос, и с прибавлением в некоторых напевах, после каждой строфы или тирады, отыгрыша, как это существует у исполнителей эпических песен в Югославии, при сопровождении их на гусле, или у русских певцов, аккомпанировавших на колесной лире пению духовных стихов.

674

См. «Исторические песни XVII века», нотн. прилож. №№ 13 и 13а — фото трехголосной партитуры и расшифровка ее В. В. Коргузаловым. Следует отметить, что сличение записей подтверждает нашу догадку об использовании третьей открытой струны при создании скрипичных редакций напевов в сборнике Кирши Данилова.

675

См. В. Трутовский. Собрание русских простых песен с нотами. Под редакцией и с вступительной статьей В. Беляева. М., 1953.

676

Микола Дилецкий. Граматика музикальна. Фотокопия рукопису 1723 року. Київ, 1970. См., например, лист IX, строка 6.

677

Фонограммархив ИРЛИ АН СССР, фонограмма 2158, запись М. К. Азадовского в 1914 г. от А. А. Ушакова, ст. Екатерино-Никольская Амурской обл.: Зачин — «Как у князя у Владимира» (текст слышен плохо, условно сюжет определен нами как былина об Иване Гостином сыне).

678

«Сборник Кирши Данилова. Издание Императорской Публичной библиотеки под редакциею П. Н. Шеффера». СПб., 1901, стр. XXXIX; палеографическое описание рукописи дано на стр. XLII—XLV.

679

Н. П. Лихачев. Палеографическое значение бумажных водяных знаков. Части I и III, знак № 3592.

680

С. А. Клепиков. Филиграни и штемпели на русской и иностранной бумаге конца XVII—XIX вв. Всесоюзная книжная палата. М., 1961, Филигрань № 535.

681

«Сборник Кирши Данилова», 1901, стр. XLIII.

682

П. Н. Шеффер обращает внимание на то, что листы 64—72 несколько отличаются от предшествующих и последующих, но отличие это не в рисунке, не в написании букв, а в более беглой манере письма, поэтому он приходит к справедливому выводу, что это один и тот же почерк («Сборник Кирши Данилова», 1901, стр. XLIV, прим. 3).

683

П. Н. Шеффер обозначает почерки буквами: А — 1-й почерк, Б — 2-й, В — 4-й, Г — 5-й, Д — 3-й почерк («Сборник Кирши Данилова», 1901, стр. XLIII—XLIV).

684

Е. И. Дергачева-Скоп. Новонайденные листы Сборника Кирши Данилова. См. в книге: «ТОДРЛ XXI». М.—Л., 1965, стр. 362—372.

685

«Сборник Кирши Данилова», 1901, стр. XLIII.

686

«История русской словесности А. Галахова», т. 1. СПб., 1880, стр. 28.

687

М — копия в письме Демидова Миллеру, Сб. — текст издаваемой здесь рукописи Сборника.

688

П. С. Богословский. Песня об Усах из Сборника Кирши Данилова и Камская вольница. Опыт анализа и локализации текста. «Пермский краеведческий сборник», вып. IV. Пермь, 1928, стр. 1—117.

689

Е. Ф. Будде. Сборник Кирши Данилова. Рецензия. ЖМНП, 1902, апрель, стр. 502—521.

690

С. К. Шамбинаго читает «Повольскова» (см.: «Древние российские стихотворения, собранные Киршею Даниловым». М., 1938, стр. 28.)

691

Курсивом обозаначается номер песни (согласно оглавлению), прямым шрифтом — номер строки.

692

Курсивом обозначается номер песни (согласно оглавлению), прямым шрифтом — номер строки. Названия в указателе приводятся в той форме, в которой они встречаются в Сборнике.

Загрузка...