Примечания

1

Мгновенно запоминает и ничего не забывает… злопамятный короче

2

Ужасный волк — вид рода волки, жил в эпоху позднего плейстоцена на территории Северной Америки

3

какая то китайская поговорка

4

Боевой Командующий 10 ур

5

не совсем понятен принцип

6

2-й уровень Просветления Будды.

Существует 3 уровня просветления. 1-й уровень — когда ты молод, ты видишь гору и реку, и для тебя они просто гора и река.

2-й уровень — когда ты взрослый, ты становишься более скептичным, и все кажется не тем, чем является на самом деле. Гора уже не кажется горой, а река — рекой.

3-й уровень — когда ты стар, ты становишься мудрым. Гора и река снова становятся просто горой и рекой, но они содержат в себе какой-то глубокий смысл, который ранее был незаметен. Это делает их уникальными и удивительными.

7

Период Цзы — время между 11 часами вечера и 1 ночи.

8

китайская идиома

9

китайская идиома

10

искусство внезапной атаки или контратаки с использованием катаны

11

индийское метательное оружие

12

имеется в виду родословная

13

Британский афоризм

14

съесть свой тофу — приударить за

15

китайская единица измерения длины, равная примерно 0,5 км

16

китайская единица веса, равная примерно 50 граммам

17

Лолита — термин, появившийся благодаря книге В. Набокова «Лолита», обозначает юную девушку-подростка 11–14 лет, которая выглядит и ведет себя не по возрасту зрело

18

«У-Шуан» означает «несравненная»

19

50 му примерно равняются 33 000 квадратным метрам, или 8-ми акрам

20

мужская сексуальная сила

21

Китайцы, практикующие боевые искусства, искренне верят в этот тип силы. Говорят, что Брюс Ли был единственным, кто умел применять Скрытую Силу.

22

Поверхностная сила — это сила, которую применяют практики для увеличения силы атаки руками, делая руки твердыми, как железо, что даже камни можно рубить на куски.

Поверхностная Сила используется воинами, практикующими открытые бои. Внутренняя сила используется внутренними воинами (Здесь переводчик извиняется за то, что для него китайские боевые искусства — темный лес.

23

Имя «Хую» произносится, как английские слова «Who You»

24

около 100 кг

25

китайское идиоматическое выражение, обозначающее «милую юную даму».

26

Автор использовал китайский иероглиф, который переводчик далее заменил английской «z», потому что кроме точки наверху эти значки очень похожи.

27

Черепашья Головка — так называют головку пениса в разговорной речи

28

Другое название для пениса в китайском

29

Старинная китайская пословица

30

где Сунь Укун, Король Обезьян (Великий Мудрец, равный Небесам) проживал прежде, чем посеять хаос в небесном суде

31

Отрывок из одного из стихотворений из сборника Классической Китайской Поэзии 11-7 веков до н. э.

32

«Запечатанный, как Конверт», «Кажущийся Запечатанным»

33

другое название шиповника

Загрузка...