Глава третья

Осколки воспоминаний

За несколько дней в одном доме Джингшен и Энлэй сблизились ещё больше. Они подолгу обсуждали музыку, различия жизни в Денлуне и на Туманных островах, местные традиции и кухню. Благодаря Энлэю Джи узнал, что в месяце абрикоса11 в центральных и южных землях Шанлу празднуют День Дракона и Феникса и устраивают пляски в их честь. Двери домов украшают ивовыми ветками и жемчужными бусами, а жители наряжаются в костюмы – алые кожаные жилеты, символизирующие чешую Дракона, и золотисто-жёлтые накидки, напоминающие оперение Феникса.

Энлэя очень интересовала Ло Фэй. Он внимательно слушал рассказы Джи о спокойном и мягкосердечном характере наставницы, о её отношении к жителям и подходу к обучению. Услышав, что Джингшен благодаря ей выучился маленьким магическим хитростям, музыкант обомлел и попросил что-нибудь продемонстрировать. Джи принёс с кухни чайник с остывшей заваркой и, демонстративно подержав его в ладонях, передал Энлэю. Тот удивился, почувствовав, что чайник нагрелся.

Джи объяснил ему, что благодаря урокам Ло Фэй научился поглощать ци и влиять на окружающий мир в пределах своих возможностей. Он мог заставить цветы расти быстрее или ветер дуть сильнее. На Энлэя это произвело огромное впечатление, он в восхищении назвал Джи «волшебником», но тот лишь рассмеялся и сказал, это просто фокусы, которые отнимают силы. На вопрос музыканта, сможет ли любой человек владеть магией, Джи ответил, что на это способны только люди с большим запасом жизненной энергией. Он умолчал о том, что Ло Фэй обучила его магии только потому, что он является наполовину бессмертным. Про себя юноша подумал, что за шестьдесят семь лет не достиг больших успехов. Для того, чтобы в полной мере управлять элементами природы, нужно с упорством тренироваться десятки, а то и сотни лет. Не всем богам была подвластна эта способность.

Через три дня юноши отправились в путь. Они собрали необходимые вещи, надели на плечи теплые накидки и вышли за порог покосившейся хижины. Энлэй запер дверь и повесил ключ на шею. Когда они начали подниматься по лестнице в город, он всё еще беспокойно оборачивался на свой дом. Издалека его не было видно за ветками раскидистого дерева, растущего недалеко от побережья.

Волочить мешки с вещами было нелегко: худощавый Энлэй всё время вздыхал и перекидывал ношу с плеча на плечо. Юноши пробирались через толпу в чайном квартале, где началось их знакомство. Даже днём из домов слышалась весёлая музыка, а из окон вылетали отрывки народных песен. Джи с интересом наблюдал за городской жизнью. На его родных островах в полуденное время стояло безмолвие: часть жителей работала на полях, другая ловила рыбу, третья продавала товары на рынке.

Наконец путники добрались до двора торговца Чао. Энлэй нашёл их повозку – небольшую, но относительно новую. Он постучал в дверь, поговорил с кем-то и вышел вместе со слугой. Тот быстро запряг в повозку коня с рыжевато-коричневым окрасом. Слуга сказал, что его кличут Чабрецом. Животное было спокойным и послушным. Энлэй погладил коня по шее и залез на место возницы. В отличии от Джингшена, он хорошо ладил с животными и, как оказалось, умел ездить на лошадях.

Скоро юноши выехали за пределы Денлуна, оставив позади северные ворота с массивными каменными основаниями. Мостовая сменилась каменистой проезжей дорогой. Повозка, слегка подпрыгивая на выступах, поднимала клубы пыли.

Джингшен отодвинул мешки в сторону и, привалившись к стенке повозки, стал наблюдать за окрестностями вокруг. Обзор закрывали высокие скалы и холмы с редкими деревьями, которые словно робко выглядывали со своих вершин и наблюдали за проезжающими внизу путниками. Через полчаса дорога пошла в гору и выехала на ровную местность. На равнине рос мелкий кустарник, кое-где виднелись липовые и ясеневые рощицы. Один раз Джи заметил в зарослях вдалеке лазурное пятно: пруд с кувшинками. Иногда за пригорком можно было различить деревенские дома.

Вдруг дорога, окруженная сверкающей на солнце осенней листвой, пошла вниз, свернула, и путешественникам открылся вид на огромную долину, поля которой простирались до самого горизонта.

Так юноши ехали несколько часов. Пейзаж был однообразным, только изредка повозка проезжала рядом с лугами, пастбищами и небольшими, уютными поселениями. По голубому полотну неба пробегали похожие на вату облака, солнце грело макушки, а в воздухе веяло беззаботностью и свободой.

Когда наступило время обеда, юноши остановили лошадь возле пастбища и достали свои припасы. Они молча грызли редьку и морковь, пока Джингшена не привлекли каменные стены и разрушенные колонны за оградой.

– Что это? – с любопытством спросил он, указывая на тёмные остовы здания, чем-то напоминающего пагоду.

Энлэй оглянулся и посмотрел вдаль.

– Руины Сэн Лина. Ты знаешь о Войне за Центральные земли, которая произошла здесь семьсот лет назад?

– Припоминаю, – задумчиво произнёс Джи. – В те времена существовало два влиятельных государства: Сэн Лин и Тайксен. Сейчас на их месте находятся Долина Журавлей и Долина Мха. Первое государство было небольшим, но земли его отличались плодородием, – юноша обвёл руками простирающиеся вокруг овощные поля. – Второе являлось крупной державой, но земли его находились на болотах. Обе страны вступили в борьбу за Центральные земли…

– Сейчас там находится столица, – вставил Энлэй.

– Тайксен оказался сильнее и решил уничтожить своего противника, а территорию, богатую хорошей почвой, забрать себе. Армия обложила столицу Сэн Лина Чэншу самовоспламеняющимся мхом, и в итоге город оказался в кольце пламени. Почти все жители столицы погибли, и много деревень пострадало.

Юноши помолчали, с печалью вспоминая сказания об ужасной трагедии.

– По слухам, – пробормотал Энлэй. – Погибшие воины Сэн Лина обратились в призраков журавлей. Они и сейчас обитают здесь. Как думаешь, это правда?

Джингшен энергично кивнул.

– Наставница рассказывала мне, что в битве при Чэншу остались в живых совсем немногие. Один из них – Благородный Генерал Хэ, нынешний бессмертный Долины Журавлей. Он в одиночку сражался с целым войском Тайксена. За его доблесть и подвиги боги даровали ему бессмертие. Ло Фэй говорила, что Хэ присматривает за всеми призрачными журавлями. Среди них есть его друзья и семья.

– Мне очень жаль его, – сочувственно произнёс Энлэй, делая глоток из кувшина с водой. – Боги преподнесли ему дар вечной жизни, но зачем она ему, если все, кого он любил, погибли и стали молчаливыми духами птиц?

Джингшен поджал губы и опустил взгляд на свои руки. Множество людей стремятся стать бессмертными, но не все задумываются, что у медали есть две стороны.

– А твоя наставница видела Хэ?

– Она видела его лишь раз, в Самоцветном дворце, при восхождении на престол Яшмового Императора.

– И какой он?

– Наставница рассказывала, что Хэ статный, серьезный и молчаливый мужчина, правда, выглядит он очень печальным, – также Ло Фэй говорила, что «взгляд его мрачен, как горное ущелье, и пронзает, словно меч, но черты лица благородны и красивы, как у небожителя, а походка стремительна и изящна, как полёт орла». Джингшен догадывался, что разящий взгляд генерала, похоже, поразил сердце его наставницы, но говорить об этом своему спутнику не собирался. – Хэ – незримый защитник и затворник, живущий в лесу Вечных клёнов. За сотни лет он только несколько раз выходил к жителям Долины Журавлей. Можно сказать, моей наставнице повезло его встретить.

Отдохнув, юноши снова отправились в путь. По ночам они останавливались под сенью деревьев, накрывались одеялами и, прижавшись к стенкам повозки, дремали бок о бок друг с другом. Погода стояла теплая, и ночевать на природе было ещё комфортно. Опасностей путники не боялись: народ Долины Журавлей был малочисленным и мирным, а нечисть в этих краях замечали нечасто.

Иногда путникам везло – по пути попадались деревни, и местные жители разрешали им переночевать у себя в домах. Однажды путники остановились в скромном домике гостеприимной старушки, которая выделила им отдельную комнату с двумя кроватями. Внучка хозяйки, девушка лет пятнадцати, с интересом и восхищением поглядывала на Джингшена, что порой смущало его.

Долина Журавлей оправдывала своё название. Часто, лежа в повозке, Джингшен замечал в небе силуэты больших изящных птиц: журавли кружили между низкими облаками. Время от времени доносились их протяжные и жалостливые крики.

Через несколько дней Джингшен и Энлэй приехали к берегам длинной реки Сяолун, которая огибала всю Долину Журавлей и заканчивалась крупным озером у западных склонов горы Дракона. Сверху изгибы реки напоминали змеиное тело, озеро – голову, а ивы на берегу – чешую. Поэтому местные прозвали её «змеиной» рекой.

Широкий деревянный мост и заросли тростника напомнили Джингшену о Туманных островах. Он немного скучал по привычному шуму волн за окном и белёсой дымке, которая заползала в комнату, если он забывал закрыть окна. Погрустневший юноша обернулся назад: за простором полей уже не было видно моря, только громады гор возвышались на юге, как два могучих великана.

Преодолев реку, повозка поехала по дороге, которая заканчивалась развилкой. Джи покрутил головой из стороны в сторону: левый путь терялся в бамбуковой роще, а правый резко поворачивал на восток, вдоль берегов Сяолун. Когда Энлэй направил лошадь в сторону, Джингшен резко остановил его.

– Погоди, погоди! Зачем мы поворачиваем направо? Мы уже к завтрашнему утру приедем в Анли, если поедем прямо, – и тут он вспомнил предупреждение Энлэя. – Ты про этот бамбуковый лес говорил?

Энлэй остановил повозку и развернулся к юноше. На его лице можно было прочитать лёгкое, тщательно сдерживаемое раздражение и тревогу.

– Да. Ничего страшного, если мы приедем на день позже, – он снова взялся за поводья.

– Эй, стой! – воскликнул Джингшен. – Почему? Что с этим лесом не так?

– Сейчас расскажу, – вздохнул Энлэй. – В Анли старики поговаривают, что в бамбуковый лес не стоит ходить просто так. К нему лучше вообще не приближаться, особенно в одиночку. По поверью, в его глубине находится Кровавая роща. Деревья там в коричневато-бурых пятнах, и, если надолго в нём задержаться, можно услышать всхлипы и завывания, а также звук падающих капель. Если пойти на шум и зайти ещё дальше, по стволам начнёт стекать… – Энлэй запнулся, судорожно вздохнув. Успокоившись, он продолжил. – Говорят, в самой глубине рощи по стволам стекает рубиново-красная кровь, а холодный ветер с такой силой терзает листья, что срывает их с веток. Они взлетают ввысь и принимают силуэт девушки с длинными волосами.

– Звучит жутко, – поежился Джингшен. – Это какая-то природная аномалия? Или проделки злого духа?

– Скорее последнее. Говорят, в лесу случилось несчастье. Вроде бы, сто лет назад там сильно поссорились брат и сестра, – Энлэй занервничал ещё больше, ему было неприятно рассказывать эту историю. По его серьёзному тону Джи понял, что юноша верит в то, что говорит. – Брат убил сестру, и её кровь окропила траву и деревья в южной части леса. Девушку нашли через несколько дней, её лицо было залито алым. Похороны прошли прямо там, в роще. Год спустя стали твориться жуткие вещи, и каждого, что заходил глубже в лес, ледяной ветер гнал прочь.

Джингшена поразил рассказ друга, и минуту он сидел, облокотившись на колени и осмысливая историю о зловещей роще. В детстве Джи часто читал книги с легендами и древними сказаниями, и в них нередко встречались призраки и прочая нечисть. Двадцать лет назад он был свидетелем нападения на Туманные острова злобных морских чудовищ, напоминающих змей. Они выскочили из воды, когда рыбаки сели в лодки, чтобы отправиться в море. Юноша попытался отогнать их кинжалом, но ему на помощь быстро пришла Ло Фэй, у которой получилось разобраться с монстрами, наложив на них колдовские печати. После того случая она стала уделять особое внимание защите от нечисти и показала Джингшену, как рисовать отпугивающие заклинания. С тех пор Джингшен ещё больше начал думать о том, чтобы научиться боевым искусствам и не бояться, что монстры снова появятся возле берегов.

Но, даже если бы Джингшен никогда не видел нечисть своими глазами, каждому жителю империи было известно о существовании призраков, ходячих мертвецов, оборотней и демонов. Соседняя страна Вейжи, граничащая с Шанлу, кишела порождениями темной энергии, которые сеяли беспорядки на севере. Трагичные случаи нападений доходили даже до далеких Туманных островов: три года назад на северо-западной границе страны исчез торговый караван, направляющийся в Эльхээр; в прошлом десятилетии демонические огненные львы напали на жителей и сожгли несколько деревень на окраинах Долины Мха; пятнадцать лет назад произошла серия пропаж императорских стражей, а тридцать лет назад гуи12 заразили воды лотосовых озер трупным ядом, из-за чего пришлось вызывать целый отряд экзорцистов.

Джингшен верил в существование монстров, духов и богов не только потому, что сам был свидетелем их появлений, или потому, что о них говорили другие. Как иначе можно объяснить образование Жемчужного залива и двух гор, по форме напоминающих легендарных существ? И кем являются бессмертные, если не частью чего-то сверхъестественного?

Джи подумал, что к словам Энлэя стоит прислушаться. Но кое-что смущало его: раз в лесу обитает злобный призрак, почему он до сих пор никого не убил? Ветер всего лишь прогонял незваных гостей. Никто не пострадал за эти сто лет: неудачливые жители отделывались испугом от страшных звуков и потрясением при виде кровавых деревьев. Казалось, существо в роще пыталось не напасть, а защититься и отпугнуть путников.

– Никто не пытался разобраться, почему призрак не упокоился? – размышлял он вслух. – Эта история не привлекла того же Благородного Генерала Хэ?

– Бамбуковый лес не входит под его прямое покровительство, потому что большая его часть простирается на Центральных землях, – ответил ему Энлэй. – Несколько раз экзорцисты пытались проникнуть в Кровавую рощу, но при их приближении в лесу поднимался настоящий ураган!

– Призрак не хочет, чтобы его изгнали, – Джингшен задумчиво потёр подбородок. – Что-то удерживает его на земле, может, жажда мести? Почему он прогоняет и запугивает каждого, кто приближается к роще? И способность управлять ветром… Очень любопытно!

– Да, но я не горю желанием выяснять, что произошло с той несчастной девушкой, – пробормотал Энлэй. Он прочистил горло и снова взялся за поводья. – Меня пугает эта история. Давай поедем в обход.

– Нет-нет, мы поедем по левой дороге! – Джи выбрался из повозки и запрыгнул на место рядом с другом. – Не переживай, у меня есть парочка защитных оберегов в кармане! Быстро проедем через лес и скоро прибудем в Анли.

Энлэй широко распахнул глаза и возмущенно уставился на Джингшена.

– Ты серьезно? Я же только что объяснил тебе, почему не стоит туда ехать!

Джи порылся в складках ханьфу и достал тканевый мешочек. Развязав ленту, он двумя пальцами достал жёлтые бумажки с написанными на них красными иероглифами.

– Пока у меня есть это, нечисть не причинит нам вреда. Мы с наставницей вместе делали талисманы, когда она обучала меня основам боевых искусств и защите от нечисти. Возьми один себе.

Энлэй внимательно осмотрел бумажки и надписи на них, словно пытался понять, настоящие эти заклинания или подделки.

– Разве Долина Журавлей и Центральные земли не являются поставщиками бамбука для всей страны? Рубщики же как-то добывают побеги и древесину?

– Добывают, – кивнул Энлэй. – Но с западной стороны, а не с южной.

– Ты сказал, что чертовщина начинает твориться, если идти в глубину леса, – продолжил аргументировать Джи. – Но мы же поедем по главной дороге? Чего тогда бояться?

Его попутчик ещё раз взглянул на печати в руках Джингшена и устало выдохнул.

– Ладно, убедил. Поедем прямо. Надеюсь, ничего не случится, – он слегка нахмурился, но взял поводья и направил Чабреца вперёд.

Гладкие стволы бамбука тянулись высоко вверх и заслоняли собой безоблачное голубое небо. Тонкие удлинённые листья приятно шелестели на ветру. Солнце пробивалось через кроны, окрашивая листву в яркий светло-зелёный цвет и отбрасывая на лесную подстилку полосы света.

Джи казалось, что он попал внутрь изумруда, грани которого сверкали в солнечных лучах. Лес переливался всеми оттенками зелёного: от желтовато-лаймового до глубокого оливкового. Даже Энлэй отвлёкся от тревожных мыслей и с восхищением рассматривал бамбуковую рощу.

День клонился к вечеру, поэтому Энлэй подстёгивал коня ехать быстрее. Несмотря на окружающую их красоту, ему не хотелось оставаться на ночлег в лесу, где по слухам обитает призрак.

Как бы Чабрец не старался бежать быстрее, к ночи они не смогли выехать из леса. Когда время приблизилось к часу Быка13, конь совсем вымотался и недовольно фыркал, прося еды. Оба юноши устали долго сидеть без движения. Джингшен предложил остановиться где-нибудь недалеко от дороги, и, хотя Энлэй очень нервничал, всё же согласился с тем, что нужно отдохнуть несколько часов.

Теряясь в тёмных густых кронах, на ночное небо выплыла серебристая луна. Её свет придавал траве и деревьям голубоватый таинственный оттенок, от чего казалось, что мир погрузился в морскую синеву. На горизонте, где дорога поворачивала на северо-восток, стволы бамбука чёрными причудливыми тенями нависали над землей.

Юноши съехали с пути, остановили повозку среди деревьев и распрягли Чабреца. Пока Энлэй кормил коня припасенными яблоками, Джингшен подобрал с земли сухих веток и листьев и сложил их в кучу посреди поляны. Он разжёг костёр самым быстрым способом: прижал руки к земле, сосредоточенно зажмурился и направил поток энергии ци в ладони. Ветки нагрелись, от кучи пошёл лёгкий дымок, и уже через минуту пространство вокруг озарилось неровным оранжевым светом пляшущих языков пламени.

Джингшен и Энлэй расчистили землю под деревьями и, сидя у огня, перекусили вяленой свининой. Тепло костра, взлетающие в воздух искорки и уютное потрескивание веток немного успокоили путешественников, и они расслаблено привалились спиной к бамбуку. Спать пока не хотелось, поэтому Энлэй взял в руки цитру. Он бросил взгляд на Джингшена, и тот радостно кивнул ему. Гладкая поверхность инструмента блестела в полумраке. Музыкант провёл пальцами по корпусу и, легко дёргая струны, тихо заиграл. Это была грустная мелодия, сыгранная на низких нотах. Звуки то спускались вниз, то нарастали, словно проблеск веры в сердце давно отчаявшегося человека.

Энлэй, закрыв глаза, долго перебирал струны. Играя, он каждый раз уходил в себя и отгораживался от внешнего мира. По его словам, так он, сосредотачиваясь на мелодии, позволял своим невысказанным чувствам и мыслям вырваться на свободу.

– Твоя игра как всегда безупречна, – выразил похвалу Джи, когда музыка стихла. – Ты правда научился играть самостоятельно? Тебя никто не учил?

– У меня нет учителя, – Энлэй отложил инструмент и начал рассказывать. – Но есть человек, который вдохновил меня заниматься музыкой. Шесть лет назад я шёл домой после занятий в школе, и случайно услышал, как в городском саду кто-то играет. Молодой бродячий музыкант исполнял мелодию на цитре, а вокруг него собралась небольшая толпа. Я подобрался поближе и зачарованно слушал, наблюдая за движениями мужчины. Когда он закончил, я попросил его научить меня основам игры, – юноша печально улыбнулся, погрузившись в воспоминания. – Музыкант засмеялся, но научил меня, как держать цитру и дёргать за струны. Я обрадовался, решив, что у меня появился учитель, но на следующий день не встретил его на прежнем месте. Тогда я попросил маму купить мне цитру и стал учиться сам. Выходил на задний двор, любовался заходом солнца и начинал играть. Со временем у меня стало неплохо получаться исполнять выученные мелодии, и я начал придумывать свои.

– У тебя настоящий талант! Жаль, что тот бродячий артист пропал, – Джи сочувственно выдохнул. – Наверное, отправился в другой город. Но почему с твоим талантом тебе пришлось уйти из Анли? Твои родители должны гордиться тем, что у них есть такой одарённый ребенок.

Энлэй неожиданно вздрогнул, будто от холода, и обхватил себя ладонями.

– Мои родители вовсе не гордятся мной, – приглушенно произнёс он. – Поэтому я покинул Анли.

– Не гордятся? Но почему? – нахмурился Джи. Он не мог представить, что кому-то может не нравиться музыка его друга.

– Отец никогда не одобрял моё увлечение, – Энлэй опустил голову, чтобы скрыть выражение своего лица. – Он считает, – голос юноши дрогнул и стал резче. – «Бренчанием» я ничего не добьюсь. У меня бедная семья, и раньше нам даже не хватало денег, чтобы купить одежду или еду подороже. Отец хотел, чтобы я поступил в императорский колледж и выучился на чиновника, а в будущем мог много зарабатывать и обеспечивать семью. Мама никогда не спорила с ним и во всём соглашалась. Но я, – Энлэй стиснул зубы. Его обычно мягкое и спокойное лицо покраснело от раздражения и неприятных воспоминаний. – Я не хотел учиться на чиновника! Мой смысл жизни – музыка, её красивое звучание и те возможности, что она мне дарит. Мне нравится придумывать мелодии и выражать в них свои эмоции и ощущения. Я – человек искусства, меня не волнует карьера. Я всегда хотел делать то, что приносит мне удовольствие, даже если мой труд оценивают не так высоко, как я того желаю, – он выпрямился и поднял взгляд. Его серебристо-серые глаза ярко блестели в свете костра. – Поэтому я сбежал из дома и стал свободным. Никто не кричит, не упрекает меня, не называет бесполезным и ленивым. Никто больше не швыряет мои цитры об стены.

– Отец сломал твою цитру? – Джи в шоке выпучил глаза. Дождавшись подтверждения Энлэя, он продолжил. – Как он мог поступить так жестоко? Это же дорогая тебе вещь, – юноша фыркнул и скрестил руки на груди. Его возмущало, что родители могут унижать своих детей. У него самого была строгая бабушка, но несмотря на свой нрав, она любила его и баловала подарками. Джи плохо помнил её: она умерла, когда он был ребёнком. – Разве родители не должны поддерживать своих детей и помогать им идти к своей мечте?

– Отец считает, что все должны жить так, как он считает правильным, – лицо Энлэя скривилось, а брови сдвинулись к переносице. – Его не интересовало моё мнение. Последние три года он постоянно требовал, чтобы я подал заявку на поступление в императорский колледж. Я хорошо учился, и сдал бы проходные экзамены, но заявку не подавал из принципа, – юноша замолк и задумчиво пожевал губу. – Отец всю жизнь работает рубщиком бамбука. Он никогда не мог заработать много денег, потому что в молодости не получил достойного образования. По вечерам он возвращался уставший и злой. Я нередко попадал под его горячую руку, – музыкант потер виски, болезненно жмурясь.

– Ты правильно поступил, что ушёл. Если тебе плохо, не стоит терпеть. Но ты не заслуживаешь того, чтобы жить в продуваемой ветрами хижине и получать десять тысяч лун в неделю, – Джингшен поднялся, обошёл костёр и сел на корточки перед другом. Он взял холодную ладонь Энлэя в свою. – Послушай, Эн, ты очень талантлив. Подумай о том, чтобы перебраться на Туманные острова. Я, как… – Джи прикусил язык. У него чуть не вырвалось «бессмертный». – Я, как лучший ученик Покровительницы Туманных островов, помогу тебе обрести свой дом и получать справедливую плату за твою игру.

– Правда? – Энлэй удивлённо взглянул на Джингшена. Его глаза блеснули в полумраке, но в следующее мгновение он недоверчиво нахмурился. – Ты обещаешь? Я был бы рад жить на Туманных островах, – уголки рта юноши приподнялись в неуверенной улыбке.

– Да, обещаю, – Джингшен широко улыбнулся в ответ. – Когда прибудем в Анли, я напишу письмо наставнице. Она будет рада принять тебя, – Джи опустился рядом. – Если ты хочешь, я попрошу, чтобы она взяла тебя в ученики.

– Это большая честь для меня, – Энлэй смущённо рассмеялся. Джингшену было приятно видеть его приободренным. Они даже забыли, что находится недалеко от зловещей Кровавой рощи. – Я счастлив, что встретил тебя, – тише добавил он.

– И я счастлив, что у меня появился такой друг как ты! – Джи похлопал Энлэя по плечу. – Твоя музыка – одна из лучших вещей, что я слышал.

– Спасибо, Джингшен.

Юноши сидели у костра, каждый думая о своём. Отсветы пламени окрашивали их лица в оранжевый цвет. Среди деревьев пели цикады. Любопытный зелёный светлячок покружил возле бамбуковых листьев и улетел в глубь леса.

– А твоя мама, какой она была? – внезапно спросил Энлэй. – Ты часто упоминаешь госпожу Ло Фэй, но мало говоришь о своей матери.

– Мне немного тяжело о ней вспоминать. После её смерти я долго скорбел, пока Ло Фэй не заставила меня прийти в себя и жить дальше. Мама была очень красивой. Порой грустной и вспыльчивой, но всегда доброй и заботливой по отношению ко мне, – Джи прикоснулся к золотому кольцу в ухе. – Она каждый раз помогала мне встать, когда я падал. Я могу показать тебе воспоминания о ней.

Энлэй непонимающе заморгал.

– «Показать»? Может, ты имеешь в виду, «рассказать»?

– Нет, именно показать.

У бессмертных была ещё одна особенность, которая отличала их от простых людей: они могли передавать другим свои воспоминания. Так они не только освежали свою память, но и позволяли собеседнику стать свидетелем их прошлого. Ло Фэй лишь один раз показывала Джингшену свои воспоминания о прибытии на Туманные острова. Наставница не любила много рассказывать о себе и чаще ограничивалась краткими фразами о событиях прошлых лет или упоминаниями старых знакомых, которых она знала ещё при жизни в Сичоу.

– Закрой глаза.

– Как ты можешь мне что-то показать, если просишь закрыть глаза? – проворчал Энлэй, но выполнил просьбу.

Джингшен осторожно раздвинул густую чёлку Энлэя и прижал средний и указательный пальцы к его лбу.

– Ты можешь с непривычки провалиться в сон. Не пугайся, если это произойдёт.

Джи погрузился в воспоминания, представляя, как они, словно кровь, перетекают из головы к плечу, двигаются вниз по руке и скапливаются у пальцев. Энлэй не успел ничего ответить, потому что в его сознании замелькали посланные Джингшеном образы.

Миниатюрная женщина с длинными чёрными волосами, собранными в хвост на затылке, заботливо поставила миску с кашей перед рыжеволосым малышом, когда тот с интересом выглядывал за решётчатое окно и наблюдал за сидящими на ветвях ласточками.

Она учила ребёнка держать кисть и выводить тушью иероглифы на бумаге. Маленький Джи ставил кляксы, пачкал лиловое платье мамы, но, высунув язык, старательно выводил надписи.

Женщина пыталась догнать сына, весело бегающего по пшеничному полю, края которого тонули в дымке белого тумана. Рыжая макушка мальчика то скрывалась, то выскакивала из золотых колосьев.

Они вместе любовались цветением нежно-розовых пионов в саду. Кси держала в руках пиалу с чаем и, вдыхая аромат, с наслаждением пила его. Джи, уже подросток, поднимал с земли опавшие лепестки и, шутливо смеясь, подбрасывал их в воздух над её головой.

Женщина стояла на белом мосту среди зарослей тростника и внимательно следила за морем, которое перекатывало сверкающие голубыми искрами волны.

Повзрослевший Джингшен сидел за столом и смотрел, как мать старательно вырисовывала на бумаге величественную гору и сиреневые цветы глицинии.

Иногда в воспоминаниях мелькала другая, более молодая женщина. Она выглядела на несколько лет старше Джингшена. С её плеч свисала длинная синяя шаль, расшитая серебряными облаками, а в ушах блестели хрустальные серьги. Она с серьёзным лицом говорила что-то матери Джингшена, но отвлеклась, когда юноша принёс ей букет подлунников. Женщина погладила его по голове и улыбнулась. Её взгляд выражал благосклонность и довольство.

Джи открыл глаза и убрал пальцы. Видения тут же оборвались, но Энлэй не очнулся: вмешательство в сознание погрузило его организм в сон. Юноша привалился к дереву и сполз вниз на землю. Джингшен стянул с повозки одеяло и накрыл спящего друга.

Тут он вспомнил, что говорил, будто мама родила его в позднем возрасте. Но по воспоминаниям было чётко видно, что в детстве Джингшена Кси была молодой женщиной. Джингшен тихо застонал, снова почувствовав себя дураком. Джи понятия не имел, как теперь объяснить Энлэю, что он соврал ему о возрасте своей матери и та действительно дожила до восьмидесяти пяти лет. Но тогда придётся открыть другу правду о своём бессмертии и вечной молодости.

Пока Джи пытался что-то придумать, ветер за его спиной с силой качнул ветки. Холодный вихрь пронёсся по поляне, взметнул пламя костра и растрепал волосы путников.

Джингшен напрягся, почувствовав позади странную энергию и колыхание воздуха. Ветер донёс резкий запах сырости и чего-то кислого. Юноша медленно обернулся, поднял голову и посмотрел на место, где сидел раньше. Всё было как обычно.

Но когда он всмотрелся в полумрак за деревьями, то похолодел и в испуге схватился за талисман, прикрепленный к груди.

Загрузка...