Глава 19. Ревизор

Я пригласил вас, господа, с тем, чтобы сообщить вам пренеприятное известие: к нам едет ревизор.

Самая непопулярная фраза в среде любых чиновников.

Вальтер Поттер. Через неделю после завершения второго этапа Турнира.

Как и следовало ожидать, подобный скандал имел некоторые последствия — министерство магии и Фардж в частности, использовал ситуацию для повышения своего контроля над Хогом. Активную помощь в этом ему оказывал господин Малфой. Как звучало в том декрете–приказе, вывешенном на днях, «в связи с неспособностью администрации школы организовать Турнир, от Министерства направляются специалисты для проведения надлежащих мероприятий…» ну и так далее, про благо и безопасность учащихся, а заодно, чиновники от магии решили и «проинспектировать текущий уровень образования». Что это значит? Ну, Амбридж–таки помимо полномочий получила и направление работы, вот только о чем думал министр, когда отправлял в школу, в которой сейчас гостят иностранные представители, часть которых, к тому же, чистокровными людьми не является, откровенную расистку, да ещё и с уровнем интеллекта, явно недостаточным для того, чтобы держать своё мнение при себе… Впрочем, есть у меня одно предположение, связанное с Люциусом. Судя по тому, как начал дергаться Каркаров, Метка потихоньку оживает, полагаю, не у него одного. Вот и Малфой, решил немного перестраховаться и подмазать своего «любимого» Лорда. Каким образом? Да хотя бы дискредитировать Министерство в глазах общественности. Согласитесь, мало кто захочет помогать организации, чей представитель буквально год–два назад с удовольствием смешивал с грязью твоих граждан, более того, твоих детей. Банальная психология. Да ещё и очередную палку в колеса Дамби получается воткнуть, вот «скользкий друг» и воспользовался моментом.

Розовая Жабко возложенные на себя надежды оправдала и сразу же начала докапываться до Хагрида, некоторых учеников (по большей части, иностранцев) и мадам Максим вместе с Флёр. Чёрт подери, да она даже до бедных соплохвостиков доколупалась! Нет, свои нежно откармливаемые (существа достигли уже пяти метров и выдачи пламени из своего «сопла» сопоставимое с четвертью «залпа» огнемета типа «шмель») батарейки я не отдам! Отвести атаку от животинок было относительно нетрудно — всего–то указать цель куда более «интересную», а заодно намекнуть, что нынешний преподаватель по Уходу за Магическими Существами — друг Мальчика–который–выжил-и–очень–любит-министерство. Правда, делать это пришлось за чашечкой чая в кабинете свежеиспеченного ревизора всея Хогвардса. Нет, чай у Долорес был выше всяческих похвал — классический английский «Earl Grey», к которому прилагалось аж восемь видов сахара — от рафинада до чего–то, напоминающего карамель, а наличие печенек на подносе вообще заставило заподозрить принадлежность Амбридж к Тёмной Стороне, но… оформление кабинета… мои глаза, я хочу развидеть это! Как говорил товарищ Жнец, «КОШКИ — ЭТО ХОРОШО», но изображения котят в розовых костюмчиках и оборочках (судя по виду бедных животных, им такие наряды тоже не нравились, а потому рисунки кривились, пытались сорвать ненавистные тряпки и постоянно дергались, что художественной ценности им тоже не прибавляло), да ещё в таком количестве, не забудем приплюсовать общее оформление кабинета, опять же, в розовые цвета… короче говоря, моё чувство прекрасного молило или об ударе милосердия для себя или об экстерминатусе для комнаты…

— О, мистер Поттер, рада видеть вас у себя! — женщина улыбалась и шустро расставляла чашки, — вы хотите мне что–то рассказать? — очередная улыбка, хм, а ей не говорили, что когда она улыбается, становится еще страшнее? Нет, после этого визита мне нужно будет хотя бы полчасика полюбоваться на Флёр… или Тонкс… или Дафну… в общем оживить бессильно издохшее чувство прекрасного.

— Здравствуйте, миссис Амбридж, — сильно сомневаюсь, что она замужем, но обращаться к ней «мисс» у меня язык точно не повернется, — я просто пришёл выразить благодарность министерству за проявляемую им заботу о нас.

— Ну что вы, это наша работа! — пафосно провозгласила Жабко, — и пусть этот труд тяжёл и, зачастую, неблагодарен, но должен же кто–то заботиться о подрастающем поколении!? — м-да, пропаганда, как она есть.

— Я рад, что мы оказались в столь надежных руках, — немного растягиваю губы в улыбке, — министр прислал прекрасного специалиста, не передадите ему мою благодарность?

— Всенепременно, мистер Поттер, а вы знакомы с министром Фарджем? — угу, так я и поверил, что тебе об этом никто ничего не говорил.

— Да, в прошлом году он помог мне в одной истории с раздутой тётушкой, хороший он человек, — ага, тупой, но хороший. Хотя, по поводу «тупой» терзают меня смутные сомнения. С точки зрения руководства страной, несомненно, а вот если он пролез в кресло, чтобы пополнить собственный бюджет…

— Министр Фардж — великий человек! — мне остается только растерянно кивнуть, в моей лояльности министерству Жабко теперь не сомневается, ну, или считает, что я хочу «переметнуться» от Дамби к министру, поскольку у директора сейчас явно не лучшие времена, — скажите, мистер Поттер, а не хотите ли вы помочь министерству? — закончив петь дифирамбы власти, инспектор перешла к вербовке, о, даже печенек пододвинула, а ничего так печеньки, кстати, мням, вкусные.

— Но что я могу? Я же простой школьник? — конкретнее изложите задачу, конкретнее.

— Ничего страшного, именно со школы начинается путь любого волшебника в нашем мире, но, к сожалению, уровень образования в Хогвардсе сильно упал, о чем ярко свидетельствует текущее положение дел и все те ужасные скандалы! Именно поэтому министр лично отправил меня навести порядок в сем учебном заведении. Но, к величайшему сожалению, я столкнулась с яростным сопротивлением как руководства, так и части учеников. Лишь немногие сознательные юные волшебники помогают в моей работе, но их до прискорбия мало, — угу, скорее всего, Драко и его компания, раз Люциус обеспечил «импульс снаружи», то логично, что его сын будет работать изнутри, — и я была бы рада, если бы вы, мистер Поттер, стали бы одним из них, — угу, дятлы всякие нужны, дятлы всякие важны. Примерно на это я и рассчитывал.

— О, я с радостью помогу министерству, к сожалению, мои обязанности Чемпиона оставляют очень мало времени, но, чем смогу.

— Прекрасно, просто прекрасно, — Амбридж превратилась в саму любезность, — ещё печенья?

— Да, если можно, потрясающий вкус, — щедрый ревизор поставила ещё одну вазочку с выпечкой и подлила мне чаю.

— Скажите, мистер Поттер, что вы думаете о текущей ситуации в школе? Например, о её преподавателях?

— Большая часть — прекрасные специалисты, отменно знающие своё дело, но… — так, теперь немного помяться.

— Продолжайте, мистер Поттер, продолжайте, это же во благо школы… — Долорес чуть ли не в охотничью стойку встала.

— Но некоторые, как мне кажется, не соответствуют высокому званию преподавателя. Конечно, не мне судить магов куда более старших и опытных, нежели я, просто со стороны их методы кажутся… странными.

— Прекрасные слова, но вам и не нужно никого судить, для этого здесь есть я, итак, кто же вам кажется странным?

— Ну, профессор Бинкс, например. Он постоянно бормочет о гоблинских восстаниях, причем, каждый год одно и тоже, да ещё таким голосом, что даже самые стойкие невольно засыпают. Он слишком мёртвый, даже для призрака!

— Угу, — ревизор что–то принялась отмечать у себя в блокноте, — ещё кто–то?

— Пожалуй, профессор Трелони, постоянно предсказывает смерть, неприятности и увечья, по её прикидкам, я уже должен был умереть раз пять, в остальном, всё преподаватели обладают прекрасными познаниями в собственном предмете и никаких нареканий не вызывают.

— Вот как? А что вы можете сказать о профессоре Снейпе и профессоре, — второй раз слово «профессор» Жаба явно произнесла с издевкой, — Хагриде.

— Профессор Снейп, насколько я знаю, является первоклассным зельеваром, к сожалению, наши с ним отношения не сложились с первого курса, его стиль преподавания является, на мой взгляд, излишне жёстким, но тут я могу быть необъективен. Касательно профессора Хагрида — он уникальный специалист с опытом общения с различными опаснейшими животными более, чем в пятьдесят лет, к тому же, для своих занятий он порой добывает действительно весьма редких магических существ.

— Но, как я слышала, в прошлом году одно из этих существ чуть не убило студента!

— А, вы, должно быть, имеете ввиду случай с мистером Малфоем. Данный случай наоборот, подтверждает профессионализм Хагрида — несмотря на то, что ученик грубо нарушил инструкции безопасности в обращении с животным, до этого озвученные профессором, в результате чего взбесил гиппогрифа, преподаватель смог удержать его, в результате чего мистер Малфой отделался простым порезом, боюсь, в любом другом случае Драко мог быть разорван на части. В самом деле, не обвинять же в непрофессионализме профессора Снейпа, если один из его учеников вдруг попытается утопиться в котле с зельем? — Амбридж хохотнула, показывая, что нехитрая шутка ей понравилась, угу, выказала расположение.

— Ясно, спасибо, мистер Поттер за ваше сотрудничество, если узнаете ещё что–нибудь интересное, то моя дверь всегда открыта для вас.

— До свидания, миссис Амбридж, — так, пока не унесли печенек, нужно захапать их на дорожку, а Жабко пусть худеет — ей не помешает, хе–хе.

Покинув гостеприимный кабинет, я отправился в Выручай–комнату — следовало привести в себя мое чувство прекрасного, а заодно немного порелаксировать, думаю, метание десятка–другого «Авад» должно вернуть мне веру в человечество.

Загрузка...