БИБЛИОГРАФИЯ ПРОИЗВЕДЕНИЙ ГЕРМАНА МЕЛВИЛЛА И СООТВЕТСТВУЮЩЕЙ КРИТИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ[2]

1. ПЕРЕЧЕНЬ ТРУДОВ Г. МЕЛВИЛЛА НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ[3]

NOVELS:

Typee: A Peep at Polynesian Life (1846)

Omoo: A Narrative of Adventures in the South Seas (1847)

Mardi and a Voyage Thither (1849)

Redburn, His First Voyage (1849)

White-Jacket; or, The World in a Man-of-War (1850)

Moby Dick; or, The Whale (1851)

Pierre; or The Ambiguities (1852)

Israel Potter: His Fifty Years of Exile (1855)

The Confidence-Man: His Masquerade (1857)

Billy Budd (written between 1888 and 1891; published posthumously 1924).


STORIES, SKETCHES, AND JOURNALS:

The Piazza Tales (1856), includes “The Piazza,” “Bartleby the Scrivener,” “Benito Cereno,” “The Encantadas, or, Enchanted Isles,” and “The Lightning-Rod Man”

The Apple-Tree Table and Other Sketches (1922), contains 10 pieces first published in periodicals between 1850-56

Journal up the Straits, October 1, 1856-May 5, 1857 (1935)

Journal of Melville's Voyage in the Clipper Ship, Meteor (1929).


VERSE:

Battle-Pieces and Aspects of the War (1866)

Clarel: A Poem and Pilgrimage in the Holy Land (1876)

John Marr, and Other Sailors; With Some Sea-Pieces (1888)

Timoleon (1891)

Poems unpublished during Melville's lifetime are included in later collections and selections.

2. ПОЛНАЯ БИБЛИОГРАФИЯ ПЕРЕВОДОВ ПРОИЗВЕДЕНИЙ Г. МЕЛВИЛЛА НА РУССКИЙ ЯЗЫК БИБЛИОГРАФИЯ КРИТИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ[4]

Представлены результаты поиска по критическим статьям (сопутствующим переводам Г. Мелвилла), Интернету (библиографические, букинистические и книжные сайты) и бумажному каталогу Российской государственной библиотеки (РГБ).

Можно полагать, что ничего подобного представленной ниже библиографии переводов трудов Г. Мелвилла на русский язык (пункт 2.2) пока не опубликовано. Эта библиография должна считаться на март 2006 г. наиболее полной и исчерпывающей для собственно переводов и, возможно, не совсем полной применительно к критическим публикациям о творчестве писателя.

2.1. Перечень произведений, полностью переведенных на русский язык

РОМАНЫ


1. Тайпи (1846)

а) Пер. Л.Г. Шпет (1929)

б) Пер. И.М. Бернштейн (1967)


2. Ому (1847)

Пер. Т.Л. и В.И. Ровинских (1960)


3. Белый Бушлат (1850)

Пер. И.А. Лихачева (1973)


4. Моби Дик, или Белый Кит (1851)

Пер. И.М. Бернштейн (1961)


5. Израиль Поттер. Пятьдесят лет его изгнания (1855)

Пер. И.Г. Гуровой (1966)


ПОВЕСТИ И РАССКАЗЫ


1. Писец Бартлби. Уолл-стритская повесть (1853)

Пер. М. Лорие

2. Два храма (1854)

Пер. М. Лорие

3. Джимми Роз (1854)

Пер. С. Сухарева

4. Рай для Холостяков и Ад для Девиц (1854)

Пер. М. Лорие

5. Скрипач (1854)

Пер. С. Сухарева

6. Счастливая неудача (1854)

Пер. С. Сухарева и С. Шик

7. Торговец громоотводами (1854)

Пер. С. Сухарева

8. Энкантадас, или Заколдованные [Очарованные] острова (1854)

а) Энкантадас, или Заколдованные острова. Пер. М. Лорие (1977)

б) Энкантадас, или Очарованные острова. Пер. В.Н. Кондракова и Н.В. Димчевского (1979)

9. Башня с колоколом (1855)

Пер. С. Сухарева

10. Бенито Серено (1855)

Пер. И. Бернштейн

11. Веранда (1856)

Пер. С. Сухарева

12. Я и мой камин (1856)

Пер. С. Сухарева

13. Билли Бадд, фор-марсовый матрос (1891)

Пер. И. Гуровой


ДНЕВНИК


Дневник путешествия в Европу и Левант (11 окт. 1856 — 6 мая 1857). Впервые опубликован в 1935 г.

Пер. В.Н. Кондракова и Н.В. Димчевского (1979)


СТИХОТВОРЕНИЯ


Из сборника «Батальные сцены, или война с разных точек зрени я» (1866)


Знак. Пер. В. Топорова

Опасения. Пер. В. Топорова

Болс-Блафф. Пер. Игн. Ивановского

Донелсон. Пер. Ал. Ал. Щербакова

Утилитарный взгляд на бой «Монитора». Пер. Игн. Ивановского

Шайло. Пер. В. Топорова

Малвернский холм. Пер. В. Топорова

Сражение на Каменной реке, Тенесси. Пер. О. Мартыновой

Стоунвол Джексон… Пер. Д. Шнеерсона

Генерал Шеридан в сражении у Седар-Крика. Пер. В. Топорова

Ночной переход. Пер. В. Топорова

На кровле. Пер. С. Сухарева и С. Шик

Болотный Ангел. Пер. Д. Шнеерсона

Мученик. Пер. Игн. Ивановского

«Прежняя рабыня». Пер. С. Сухарева и С. Шик

Запоздалое великодушие. Пер. С. Сухарева и С. Шик

Могила близ Питерсберга, штат Виргиния. Пер. С. Сухарева и С. Шик

В память о морской победе. Пер. Д. Шнеерсона

Павшим студентам. Пер. Игн. Ивановского

Командир студенческого полка. Пер. Игн. Ивановского


Фрагменты из поэмы «Клэрел» (1876)

Пер. В. Топорова


Часть первая, глава XIII. Свод

Часть вторая, глава XXXV. Вступление

Часть четвертая, глава XXXIV. Крестный Путь

Часть четвертая, глава XXXV. Эпилог


Из сборника «Джон Марр и другие матросы» (1888)


Джон Марр. Пер. С. Степанова

Эолова арфа. Пер. Д. Шнеерсона

Вдали от берега. Пер. С. Сухарева и С. Шик

Мальдивская акула. Пер. В. Топорова

Камешки на берегу. Пер. О. Юрьева


Из сборника «Тимолеон и другие стихотворения» (1891)


Разоренная вилла. Пер. М. Карп

Ночь рождения маркграфа. Пер. О. Юрьева

Сад Метродора. Пер. С. Степанова

Спящие крестьяне. Пер. Д. Закса

Подвижник. Пер. М. Карп

Искусство. Пер. В. Топорова

В мансарде. Пер. С. Сухарева и С. Шик

В канале. Пер. М. Карп

Падающая башня в Пизе. Пер. М. Карп

Парфенон. Пер. Д. Закса

Древнегреческая архитектура. Пер. М. Карп


Из посмертно опубликованных рукописей стихотворений


Американский столетник на выставке. Пер. А. Миролюбивой

Бисер из розария. Пер. Н. Рябовой

Принесенные в жертву. Пер. Н. Рябовой

Архипелаг. Пер. С. Сухарева и С. Шик

Клевер. Пер. О. Мартыновой

Устаревший характер. Пер. Д. Закса

Камоэнс. Пер. А. Миролюбовой

Устав Разума. Пер. С. Сухарева и С. Шик

Монтень и его кошечка. Пер. А. Миролюбовой

Самородки. Пер. Н. Рябовой

Понтосук. Пер. И. Копостинской.

2.2. Библиография изданий переводов

Красным отмечено наличие версии в электронном собрании ««Все переводы произведений Германа Мелвилла на русский язык» (2005–2006).


XIX век


1. Согласно Ю.В. Ковалеву, 1981 [ «Лицом к лицу встречаю я тебя сегодня, о Моби Дик!». Предисловие к роману «Моби Дик, или Белый Кит» (М.: Худож. лит., 1981]:

«В 1849 году журнал «Библиотека для чтения» напечатал отрывки из «Тайпи» и беглое переложение «Ому» и «Марди». Спустя четыре года «Москвитянин» опубликовал фрагмент из «Моби Дика», озаглавленный «Китовая ловля». В 1854 году «Пантеон» поместил небольшую заметку — «Герман Мельвиль (североамериканский писатель)».

2. Согласно Ю.В. Ковалеву, 1987 [ «Пределы вселенной Германа Мелвилла». Предисловие к роману «Моби Дик, или Белый Кит» (Л.: Худож. лит., 1987)]:

«…небольшие фрагменты «Тайпи», «Ому», «Марди» и «Моби Дика», печатавшиеся в русских журналах прошлого столетия».

3. Согласно Д.М. Урнову, 1979 [ «Человек в океане». В кн.: Мелвилл Г. Энкантадас, или Очарованные острова. Дневник путешествия в Европу и Левант <…>. М.: Мысль, 1979)]:

«Библиотека для чтения»… поместил в 1849 г. отрывки из «Тайпи», а также сообщение об «Ому» и «Марди».


XX век


Тайпи

1. Пер. Л.Г. Шпет. М.—Л.: Гос. изд-во, 1-я образцовая тип. в Москве, 1929 г. — 208 с.

2. Пер. и обработка Л.Г. Шпет. М.: Географгиз, 1958. — 125 с.

3. Пер. Л.Г. Шпет. (Книга — ученику). Калининград: Янтар. сказ, 1999. — 112 с.

[Электр. версия]

4. Пер. И.М. Бернштейн. М: Мысль, 1967. — 295 с.

5. Пер. И.М. Бернштейн. Одесса: Маяц, 1984. — 247 с.

6. Пер. И.М. Бернштейн. Собрание сочинений Г. Мелвилла в 3 т. Т. 2. Л.: Худож. лит., 1987. — 456 с.

[Электр. версия]

7. Пер. И.М. Бернштейн. Симферополь: Таврия, 1990 — 333 с.

8. Пер. И.М. Бернштейн. Симферополь: Таврия, 1991 — 335 с.

9. Пер. Г. Цицкишвили. Тбилиси: Сабчота Сакартвело, 1983. — 469 с.


Ому

1. Пер. Т.Л. и В.И. Ровинских. М.: Гос. изд-во геогр. лит., 1960. — 278 с.

[Электр. версия]

2. Пер. Г. Цицкишвили. Тбилиси: Сабчота Сакартвело, 1983. — 469 с.


Белый Бушлат

Пер. И.А. Лихачева. Л.: Наука, 1973. — 392 с. (Лит. памятники).

[Электр. версия]


Моби Дик, или Белый Кит

Если не указано другое, то перевод И.М. Бернштейн.


1. М: Гос. изд-во геогр. лит., 1961. — 839 с. (Художник Р. Кент.)

2. М: Гос. изд-во геогр. лит., 1962. — 839 с. 2-е издание. (Художник Р. Кент.)

3. М.: Худож. лит., 1967. — 608 с. (Б-ка всемир. лит.) (Художник Р. Кент.)

4. В 2-х т. Калининград: Кн. изд-во, 1978 (т. 1 — 397 с.; т. 2 — 382 с.).

5. М.: Худож. лит., 1981 — 631 с.

6. М.: Правда, 1982. — 672 с. (Художник Р. Кент.)

7. Кишинев: Лумина, 1982. — 496 с.

8. Собрание сочинений Г. Мелвилла в 3 т. Т. 1. Л.: Худож. лит., 1987. — 640 с.

[Электр. версия]

9. Устинов: Удмуртия, 1987. — 638 с.

10. М.: Терра Книжный клуб, 1998. — 554 с.

11. М.: Эксмо, 2003 — 704 с. (Художник Р. Кент.)

12. М.: Эксмо, 2005 — 704 с. (Художник Р. Кент.)

13. В кн.: «Моби Дик, или Белый Кит. Повести». М.: НФ «Пушкинская библиотека», ООО изд-во АСТ, 2004. — 874 с.

14. Спб: Азбука-классика, 2005. — 736 с.

15. Пер. и пересказ Д. Дар и В. Паперно. Л.: Дет. лит., 1968. — 238 с.

16. Адаптация, комментарии и словарь А.А. Дремина и Б.С. Юсим. Уч. пособие для высш. и ср. уч. зав. ММФ. М.: Транспорт, 1969. — 157 с.

17. Обраб. К.А. Симоняна. Ереван: Советакан грох, 1979. — 384 с.

18. Пер. Г. Гегечкори, Т. Чантуриа. Тбилиси: Накадули, 1983. — 750 с.

19. Пер. Ю. Лисняк. Киев: Днiпро, 1984. — 580 с. (Художник Р. Кент.)

20. Пер. И. Бальчюнене. Вильнюс: Вага, 1987. — 542 с.

21. Адаптация Шерли Богарт. Библиотека «Иллюстрированная классика». Изд-во: Детство. Отрочество. Юность, 2004. — 240 с.


Израиль Поттер. Пятьдесят лет его изгнания

Перевод И.Г. Гуровой.


1. М.: Худож. лит., 1966. — 303 с.

2. Собрание сочинений Г. Мелвилла в 3 т. Т. 2. Л.: Худож. лит., 1987. — 456 с.

[Электр. версия]

3. В сб.: Мелвилл Г. Израиль Поттер. Купер Ф. На суше и на море; Морские львы. М.: 1993. С. 237–358.


Повести и рассказы

1. Повести (Писец Бартлби; Энкантадас, или Очарованные острова; Бенито Серено; Билли Бадд, фор-марсовый матрос). М.: Худож. лит., 1977. — 287 с.

2. Билли Бадд: Рассказы и повести. Л.: Лениздат, 1986. — 349 с.

3. Энкантадас, или Очарованные острова. Дневник путешествия в Европу и Левант (11 окт. 1856 — 6 мая 1857). Пер. В.Н. Кондракова и Н.В. Димчевского. М.: Мысль, 1979. — 223 с.

[Электр. версия]

4. Энкантадас, или Очарованные острова. Дневник путешествия в Европу и Левант (11 окт. 1856 — 6 мая 1857). Пер. О. Армалите. Вильнюс: Минтис, 1987. — 134 с.

5. Собрание сочинений Г. Мелвилла в 3 т. Т. 3. Л.: Худож. лит., 1988. — 480 с.

[Электр. версии всех переводов повестей, рассказов и очерков]

6. Бенито Серено. Билли Бадд, фор-марсовый матрос. В сб. «Тайны моря» (Ф. Марриет, Г. Мелвилл). М.: ВОК, 1990 — 601 с.

7. Тайпи: повести. [ «Тайпи» и «Билли Бадд, фор-марсовый матрос]. Симферополь: Таврия, 1990 — 333 с.; 1991 — 335 с.

8. В кн.: «Моби Дик, или Белый Кит. Повести». М.: НФ «Пушкинская библиотека», ООО изд-во АСТ, 2004. — 874 с.

9. Повести и рассказы. Спб: Азбука-классика. — 448 с.


Дневник путешествия в Европу и Левант

1. Пер. В.Н. Кондракова и Н.В. Димчевского. М.: Мысль, 1979. — 223 с.

[Электр. версия]

2. Энкантадас, или Очарованные острова. Дневник путешествия в Европу и Левант (11 окт. 1856 — 6 мая 1857). Пер. О. Армалите. Вильнюс: Минтис, 1987. — 134 с.


Стихотворе ния и отрывки из поэм (избранное)

Собрание сочинений Г. Мелвилла в 3 т. Т. 3. Л.: Худож. лит., 1988. — 480 с.

[Электр. версия]


Подведем итог. Откинув возможные «экзотические» переводы на русский украинцев, грузин и прибалтов, а также некую армянскую обработку плюс изложение для детей и транспортную адаптацию «Моби Дика» для учебника ММФ, на март 2006 г. получаем следующее число публикаций основных переводчиков:

«Тайпи» — 5 в основном «современном» переводе И.М. Бернштейн и 3 — в «старинном» сокращенном переводе Л.Г. Шпет; Ому — 1; «Белый Бушлат» — 1; «Моби Дик, или Белый Кит» — 14; «Израиль Поттер» — 3; Повести и рассказы — 8 (в разных сборниках); «Дневник путешествия в Европу и Левант» — 1; Стихотворения — 1.

Следует отметить, что издания последнего десятилетия вышли малыми тиражами («Моби Дик», к примеру, в 1998–2005 гг. — по 4000–5000).

2.3. О творчестве Г. Мелвилла

1. Бахта В.М. Послесловие к роману «Тайпи» (М.: Мысль, 1967; Одесса: Маяк, 1984). [Электр. версия]

2. Ковалев Ю.В. Послесловие к роману «Тайпи» (Л.: Худож. лит., 1987). [Электр. версия]

3. Нечепорук Е. Послесловие к сборнику «Тайпи»; «Билли Бадд, фор-марсовый матрос» (Симферополь: Таврия, 1990; 1991). [Электр. версия]

4. Бахта В.М. Послесловие к роману «Ому» (М.: Гос. изд-во геогр. лит., 1960). [Электр. версия]

5. Ковалев Ю.В. «Белый Бушлат» Г. Мелвилла и американский морской роман 1840-х годов. Послесловие к роману «Белый Бушлат» (Л.: Наука, 1973). [Электр. версия]

6. Старцев А.И. Предисловие к роману «Моби Дик, или Белый Кит» (М: Гос. изд-во геогр. лит., 1961; 1962). [Электр. версия]

7. Зенкович Б.А. Послесловие к роману «Моби Дик, или Белый Кит» (М: Гос. изд-во геогр. лит., 1961; 1962). [Электр. версия]

8. Ковалев Ю.В. Роман о белом ките. Предисловие к роману «Моби Дик, или Белый Кит» (М.: Худож. лит., 1967; М.: АСТ, 2004). [Электр. версия]

9. Ковалев Ю.В. «Лицом к лицу встречаю я тебя сегодня, о Моби Дик!». Предисловие к роману «Моби Дик, или Белый Кит» (М.: Худож. лит., 1981; М.: Правда, 1982; Устинов: Удмуртия, 1987; М.: Терра Книжный клуб, 1998). [Электр. версия]

10. Ковалев Ю.В. Послесловие к роману «Моби Дик, или Белый Кит» (Л.: Худож. лит., 1987; М.: Эксмо, 2003; 2005). [Электр. версия]

11. Ковалев Ю.В. Пределы вселенной Германа Мелвилла [В 2003 и 2005 гг. выступает в роли статьи к роману «Моби Дик, или Белый Кит»] (Л.: Худож. лит., 1987; М.: Эксмо, 2003; 2005; Спб: Азбука-классика, 2005). [Электр. версия]

12. Елистратова А. Предисловие к роману «Израиль Поттер. Пятьдесят лет его изгнания» (М.: Худож. лит., 1966). [Электр. версия]

13. Ковалев Ю.В. Послесловие к роману «Израиль Поттер. Пятьдесят лет его изгнания» (Л.: Худож. лит., 1987). [Электр. версия]

14. Старцев А.И. «Малые повести Мелвилла». Предисловие к сборнику повестей и рассказов (М.: Худож. лит., 1977). [Электр. версия]

15. Старцев А.И. Малые повести Г. Мелвилла. В сб: «Тайны моря»: Ф. Марриет, Г. Мелвилл. (М.: ВОК, 1990). [Электр. версия]

16. Ковалев Ю.В. «Бенито Серено, Бартлби и другие». Послесловие к сборнику повестей и рассказов (Л.: Лениздат, 1986). [Электр. версия]

17. Ковалев Ю.В. Послесловие к сборнику повестей и рассказов (Л.: Худож. лит., 1988). [Электр. версия]

18. Урнов Д.М. Человек в океане [о Г. Мелвилле и его творчестве]. (М.: Мысль, 1979). [Электр. версия]

19. Герасимов О. Послесловие к сборнику Энкантадас, или Очарованные острова (М.: Мысль, 1979). [Электр. версия]

20. Герасимов О. Послесловие к «Дневнику путешествия в Европу и Левант» (М.: Мысль, 1979). [Электр. версия]

21. Ковалев Ю.В. Послесловие к сборнику стихотворений (Л.: Худож. лит., 1988). [Электр. версия]

22. Ковалев Ю.В. Мелвилл. Статья в Энциклопедии «История всемирной литературы». В 9-ти томах. Т. 6. 1989. [Электр. версия]

23. Прозоров В.Г. Г. Мелвилл (М.: Высшая школа, 1991). [Электр. версия]

24. Радио «Свобода». Схватка с Белым Китом. 150 лет роману Германа Мелвилла «Моби Дик». (2001). [Электр. версия]

25. Мальдини И. Генри Мелвилл… и его легенда. («El Mundo», 2003). [Электр. версия]

26. Ковалев Ю.В. Основные даты жизни и творчества Германа Мелвилла (Л.: Худож. лит., 1987). [Электр. версия]

27. Ковалев Ю.В. Герман Мелвилл и некоторые проблемы американского романтизма. В сб. «Проблемы истории литературы США», М.: Наука, 1964.

28. Ковалев Ю.В. Г. Мелвилл и американский романтизм. Л.: Худож. лит., 1972. — 280 с.

29. Маттисен Ф.О. Ответственность критики. М.: Прогресс. 1972.

30. Боброва М.Н. Романтизм в американской литературе XIX в. М.: Высш. шк., 1972.

31. Зверев А.М. Г. Мелвилл и XX в. Романтические традиции американской литературы XIX в. и современность. М.: Наука, 1982.

32. Шогенцукова Н.А. Опыт онтологической поэтики. М.: 1995.


Есть еще послесловия прибалтов к их прибалтскому переводу «Моби Дика» на русский (Вильнюс: Вага, 1987) и предисловие Д. Дара к пересказу для детей этого же романа (1968).

Загрузка...