Сноски

1

Градж – горячий пряный слабоалкогольный напиток.

2

Брэм-мол – фамильные владения Брэмвейлов. Часть -мол, имеет значение «родовое гнездо».

3

Кручар – разговорное название Круга чародеев, в который вступают все без исключения маги. Глава Круга регулярно ведет в специальном кабинете прием жалоб на магов и заявок на их услуги.

4

Грис – богиня, изображающаяся в виде столапой паучихи, плетущей полотно судьбы. Ее еще называют ткачихой судеб.

5

Кайр (ж. р. кайра) – доверенный слуга (служанка), принесший подкрепленную магией клятву верности. Как правило, выбирается родителями и находится рядом с хозяином (хозяйкой) с самого детства.

6

Стихи Кристины Зимней.

7

Лэйд (ж. р. лэй) – обращение, которое изначально указывало на древность рода. Позднее любой получивший магический дар стал зваться лэйдом. Любая женщина, выйдя замуж за лэйда, становится лэй.

8

Хищная кровь. При магическом истощении кровь мага временно меняет состав и начинает светиться; наиболее близкие к поверхности кожи сосуды даже просвечивают сквозь нее в темноте. И она действительно хищная, поскольку способна вытягивать энергию из того, к кому прикасается маг.

9

Айр (ж. р. айра) – донор, позволяющий магу максимально быстро восстановить утраченные силы. Энергия лица противоположного пола быстрее и лучше усваивается.

10

Айронарий – помещение в ратуше, где дежурят назначенные по жребию айры.

11

Кокон – энергетическая оболочка, аура.

12

Слепок – след, оставляемый аурой.

13

Латия – название города.

14

Калф – потусторонняя тварь из разлома.

15

Обитель – небольшое поселение при храме, своего рода монастырь.

16

Круги. Традиционно общество делится на три круга: первый круг низший, третий – сродни аристократии.

17

Змей – верховное божество.

18

Шипарий – своего рода гараж, помещение для шипов – каменных одно-, двух- и трехместных транспортных средств, получивших название за треугольную форму. Шипер – водитель.

19

Та-шип – наемный транспорт с водителем, аналог такси. Та-шипер – таксист.

20

Дин – эта приставка используется для обозначения девичьей фамилии.

21

Райка – болотная птица, употребляемая в пищу.

22

Рассветная башня – ратуша в Латии.

23

Иллара – обязательное раз в сорок дней посещение храма Змея.

24

Стрела – многоместный общественный транспорт.

25

Шахад – территория, подвластная Повелителю.

26

Змеев день – праздник в честь сошествия Великого Змея.

27

Лэйдар – глава светской власти в городе. Что-то вроде мэра.

28

Шаера – хищное животное наподобие гиены.

29

Сафир – материал, блокирующий чары. От направленного заклинания, естественно, не спасет, но вполне оградит от наложенного на какой-то предмет. Также укрывает вещи от поисковых и сканирующих чар.

30

Гуран – двухкомпонентное дорожное покрытие, сродни асфальту.

31

Фасвар – горная порода, светящаяся в темноте. Используется для отделки зданий, а в измельченном виде – для светильников, освещения дорог и ландшафтного дизайна.

32

Лалии – цветущие лианы, бутоны которых раскрываются ночью.

33

Латийский Пояс – лесопарк по периметру города.

Загрузка...