Глава 5 Привязанная карта

Госпожа Пал положила руку на стол и засучила рукав. По её запястью змеилась чёрная линия. Спенсер подумал было, что она показывает Рэбблу одну из своих татуировок, но это явно была не обычная татуировка – линия на её коже пульсировала.

Это ещё что такое? – в ужасе спросила Джелли. – Пожалуйста, скажите, что это не червяк под кожей.

– Боже, Джелли, нет, конечно, – усмехнулась госпожа Пал.

– Но что это тогда такое? И почему оно двигается?

– Оно помогает искать разные вещи, – просто ответила госпожа Пал.

Рэббла линия явно заинтересовала.

– Где вы её взяли?

– Сама сделала.

Старик уставился на неё.

– Я за всю жизнь ни разу не слышал, чтобы кто-то сделал новую непривязанную карту. Я видел, как их передают по наследству, из поколения в поколение, но вот таких маленьких – не видел. Впечатляюще.

Госпожа Пал скромно пожала плечами:

– Я экспериментирую. Иногда – удачно.

Ребята сгрудились вокруг стола и уставились на запястье госпожи Пал.

– А что такое непривязанная карта? – спросила Хеди.

– Это что-то вроде проростка карты, – пояснил Рэббл. – С помощью правильной магии ему можно задать цель. Ты можешь попросить его привести тебя к одной вещи, потом дать новую привязку, и он приведёт тебя уже к другой. В старину ими пользовались намного чаще.

Глаза Спенсера загорелись:

– То есть она может показать мне дорогу к чему угодно? Например, к сундукам с сокровищами, которые ещё никто не нашёл?

– Только если кто-то напишет набор инструкций для поиска этого сундука: укажет начальную и конечную точки, а также ориентиры между ними. Эти инструкции и называются привязками. Они дают карте направление и цель. Создание привязок – это очень сильная магия. А иногда их ещё и прячут, для пущей секретности. Проблема этой маленькой карты, в том, что у неё привязок нет.

Рэббл ухмыльнулся, глядя на госпожу Пал:

– Вы хотите, чтобы я нашёл кого-нибудь, кто продаёт привязки, да? Чтобы карте было что искать?

Госпожа Пал покачала головой:

– Ваша очередь, мистер Санг.

Дедушка Джон достал из внутреннего кармана пиджака маленький мешочек. В нём лежало круглое зеркальце со сложным узором на задней поверхности.

Рэббл хлопнул ладонью по столешнице, да так громко, что все вздрогнули.

– Китайское волшебное зеркало! Где вы его взяли?

– Это семейная реликвия, – ответил дедушка Джон. – По-моему, его сделал мой дед.

– Цан Ли Мин? – спросил Рэббл.

Дедушка Джон кивнул.

– И, насколько я понял, в нём содержатся указания для непривязанной карты. – Он умолк и застенчиво глянул на Рэббла: – Но мы не знаем, как оно работает.

– О, это я могу вам показать, – сказал Рэббл, улыбаясь, как Чеширский кот. – Паренёк, можешь позвать официанта и попросить бутылочку «Старой Речки»?

Спенсер высунул голову за тёмный барьер. За пределами полукруга, очерченного мелом, Салон Карманников был так же хорошо виден, как и раньше, а звуки разговоров и звон бокалов не были приглушены. Он поймал взгляд официанта и подозвал его.

Вскоре официант принёс тёмно-зелёную бутылку с наклейкой «Старая Речка», и Рэббл попросил его унести все бокалы.

– Все отодвиньтесь, – сказал Рэббл.

Он медленно вылил содержимое бутылки прямо на стол – получилась лужица величиной с большую крышку от кастрюли.

– Положите руку в воду, – обратился Рэббл к госпоже Пал.

После недолгих колебаний та выполнила указание. Через мгновение чёрная линия сползла с её кожи в маленькую лужицу.

– Ай! – вскрикнула Джелли. – Она растёт!

Чёрная линия, подрагивая в воде, выросла вдвое, потом втрое, расталкивая края лужицы. Макс уже готов был ради интереса ткнуть пальцем в воду, но его удержал дедушка Джон.

– Не трогайте воду, дети, – предупредила госпожа Пал.

– Джон, поднимите зеркало, – сказал Рэббл. – Ещё нам понадобится источник света.

– Вот. – Хеди включила фонарик на телефоне.

Рэббл направил луч на зеркало дедушки Джона, и с блестящей поверхности тут же сорвались тускло-серебряные волнистые линии и круги. Чёрная линия в воде возбуждённо извивалась.

– Держите ровно, Джон, – шепнул Рэббл.

Серебристый узор начал меняться – линии скопились в трёх местах. Чёрная линия быстро росла, соединяя три эти скопления света. Они запульсировали, и из лужицы поднялись маленькие силуэты, похожие на изящные скульптуры, сделанные из воды. Где-то глубоко в груди Спенсер почувствовал дрожь, словно кто-то прозвонил в огромный беззвучный гонг.

– Почувствовали, а? – спросил Рэббл, оглядывая остальных. – Почувствовали, по лицам вижу. Можете убрать зеркало, Джон.

Дедушка Джон убрал зеркало, но скопления света и маленькие водяные фигуры остались на месте. Все наклонились поближе.

Водяная скульптура в одном уголке напоминала верёвочный мост среди деревьев; под ней светился символ, похожий на букву Π. В другом углу они увидели подводную пещеру с колоннами, а под ней – символ φ. Наконец, в третьем углу – пирс, выдающийся в открытое море, отмеченный символом ≈.

– Вы знаете, что значат эти символы, мистер Рэббл? – спросила госпожа Пал.

Тот покачал головой.

– Но вот водяные изображения – мост, пещера и пирс? Готов биться об заклад, что они показывают вам нужные места.

– А где они находятся?

Старик закусил губу.

– Да где угодно могут находиться. Вот это, – он показал на мост среди деревьев, – напоминает Загадочный Лес в Англии, близ Глостера. По мосту сразу понятно. Где все остальные места – не знаю. Что вы собираетесь делать? Сообщите «Ловкости Рук»? Это очень важно.

– Этим дуракам? – проворчал дедушка Джон. – Я им не доверяю настолько, насколько вообще возможно.

– Я бы не обрадовался, если бы Кэндис Хардинг узнала, что я назвал её дурой, – усмехнулся Рэббл. – Кроме того, во время привязки карты поднялся шум. Мы все его почувствовали, так что по крайней мере один из них тоже почувствует. Они будут знать, что где-то что-то пробудилось.

– Но они же не узнают, что это сделали госпожа Пал и я.

Рэббл фыркнул:

– Ваш оптимизм очарователен, Джон.

– Мы подумаем, рассказать ли обо всём «Ловкости Рук», – произнесла госпожа Пал. – Нам нужно что-нибудь ещё знать об этой карте?

– Я могу найти для неё очень богатого покупателя, если хотите, – Рэббл лукаво улыбнулся.

– Не нужно, – ответила госпожа Пал, опуская рукав, – но спасибо за предложение.

Она поднесла пальцы к лужице из «Старой Речки». Маленькие водяные скульптуры тут же развалились, тусклый серебристый свет исчез. Под внимательным взглядом Рэббла чёрная линия-татуировка подползла к её пальцам и молниеносно забралась на руку.

– Вы чувствуете это? Ну, притяжение карты? – спросил Рэббл, когда в воде не осталось и следа татуировки.

Госпожа Пал покачала головой:

– Нет, всё осталось как раньше.

– Карта отвязалась, – нахмурился Рэббл.

– Но мы ведь только что видели её в законченном виде.

Рэббл задумчиво почесал подбородок.

– Джон, вы сказали, что зеркало сделал ваш дед, да?

– Да, – ответил дедушка Джон. – А что?

– Я подозреваю, что хитрюга Цан Ли Мин сделал эту карту так, чтобы она работала только для его потомков. Кого-то из вашей семьи.

– Вы уверены? – немного раздражённо спросила госпожа Пал. – Карту-татуировку создала я.

– Мне кажется, да, – продолжил Рэббл. – Я слышал о таких привязках. Чтобы карту не смог найти кто попало.

– Значит, карта оживёт в мистере Санге, но не во мне?

– Верно. – Рэббл ухмыльнулся дедушке Джону. – Но вы уже староваты как-то, чтобы охотиться за великими сокровищами, а?

– Именно, – ответил дедушка Джон. Он убрал зеркальце обратно в карман пиджака и показал всем, что пора идти.

По просьбе Рэббла ребята помогли стереть отметки, нанесённые мелом на полу кабинки. Когда Спенсер вышел из тёмного пузыря, чтобы стереть последние отметины, он натолкнулся на стоявшую рядом с кабинкой девочку со стаканом лимонада. Девочку, которую он уже видел в Павлиньей палате.

– Привет, Беатрис, – весело сказал Рэббл. – Шпионишь за мной или просто хотела что-то спросить?

– Я потом вернусь, мистер Рэббл, – ответила она. Спенсер заметил, как она очень внимательно оглядела всех, кто сидел в кабинке. Но потом она увидела, что он это заметил, и поспешно отошла к дальнему столику, где сидел её отец.

Когда они вернулись к дверям, Хеди зашептала Спенсеру на ухо:

– Ха! Я была права насчёт здешних терий. Смотри!

Спенсер посмотрел туда, куда она показала. Мужчина с угловатым лицом и крючковатым, как у ястреба, носом, одетый во всё чёрное, стоял, опираясь о колонну, и внимательно наблюдал за ними. Он даже не пытался скрывать, что разглядывает именно их, и был настолько увлечён процессом, что не заметил, как из ближайшей картины с терией к его рюкзаку тянется рука.

Хеди явно не нравилось такое внимание.

– Похоже, из его рюкзака сейчас что-то стащат. Не повезло.

Но человек в чёрном, словно услышав её, быстро снял рюкзак и поставил его перед собой, где вороватой руке было его уже не достать. У Спенсера было нехорошее предчувствие – они явно видят этого человека не в последний раз.

Загрузка...