Примечания

1

См.: Шри Рамана Махарши: Весть Истины и Прямой Путь к Себе. Л., 1991, с. 39 — 115.

2

См. Sri Maharshi's Words of Grace, Tiruvannamalai, 1978, pp. 1 — 12.

3

* См. К. Swaminathan Ramana Maharshi, New Delhi, 1975 (серия — «Национальная биография»). Профессор К. Сваминатхан широко известен в Индии не только своими переводами оригинальных работ Шри Бхагавана на английский, но и как главный редактор 90-томного «Собрания работ Махатмы Ганди».

4

Об истории его создания см. с. 254.

5

* См. The Collected Works of Ramana Maharshi, Tiruvannamalai, 1979, pp. 103 — 106.

6

Также и выдающегося философа, автора уже классического труда «Индийская философия», М., 1956, переизданного в 1993 году.

7

* Таинствах.

8

** Плотин Энеиды (I, VI, 6).

9

Здесь и далее речь идет о датах по западноевропейскому христианскому календарю.

10

Этот дом сейчас приобретен Шри Раманашрамом. Он открыт как место паломничества для преданных, где ежедневно совершается пуджа (ритуальное поклонение).

11

Традиционные атрибуты отрекшегося от мира.

12

Этот дом, в котором Шри Бхагаван достиг Реализации, сейчас приобретен Ашрамом и там установлен его портрет. Дом сохраняется как место паломничества преданных.

13

Day by Day with Bhagavan, Tiruvannamalai, 1989.

14

* Холл (для медитаций, «старый») — небольшое (2,2 м   4,6 м) помещение Шри Раманашрама, в котором и ныне медитируют паломники и ученики, ощущая живое Присутствие Учителя.

15

Аруначала (санскр.) — букв.: «гора Света», существительное мужского рода.

16

Пробуждения духовности, вызванного чтением Перия пуранам.

17

Монотонность, присутствующая в индийских музыкальных произведениях подобно нити, на которую нанизаны бусы, представляет Атман, пребывающий во всех формах бытия.

18

Эта и другие цитаты из бесед Шри Бхагавана с Полем Брантоном, приведенные в этой книге, основаны на его работе «Поиски в скрытой Индии», опубликованной лондонским издательством Rider & Co., и воспроизведены Шри Раманашрамом с разрешения последнего.

19

См.: Могилевер О. М. Шри Рамана Махарши: Весть Истины и Прямой Путь к Себе. Л., 1991, с. 80.

20

Большой храм в Мадурае.

21

Величайший тамильский религиозный поэт II тысячелетия новой эры. Годы его жизни точно не установлены: 1704 — 1742 или 1608 — 1664 (1659).

22

* Деварам, то есть «Гирлянда Богу» — общее название священных песен трех выдающихся тамильских поэтов-святых VII в. н. э., почитателей Шивы: Аппара, Сундарамурти, Самбандара.

23

Ишвара, Высочайшее Бытие, соответствует западным концепциям личного Бога.

24

Брахман — это Безличная Реальность, лежащая в основе личного Бога, вселенной и человека.

25

Самсара — непрерывная цепь рождений и смертей, конец которой кладет только Освобождение при прямом переживании Атмана, Само-реализации.

26

Слово «медитация» может ввести в заблуждение, так как обычно подразумевает мысль и размышление. Замечание об его использовании Шри Бхагаваном уже сделано выше. Здесь следует добавить, что Махарши применял этот термин для самадхи — санскритского термина, не имеющего точного эквивалента в английском языке, но который означает свободное от мыслей созерцание, или погружение в Дух. Он также обозначал им усилие для достижения самадхи само-исследованием, которое есть не столько мысль, сколько выключение мысли.

27

То есть «я сам».

28

Мусульманский пандит, или богослов.

29

Ишвара, проявленный как Аруначала.

30

Ортодоксальные индуисты, строго соблюдающие кастовое деление, носят на затылке маленький пучок волос. Его удаление и бритье головы являются знаком отречения.

31

Одежда белого цвета, в которую обертывают тело от талии вниз.

32

Здесь – один из небольших храмов на территории Великого Храма Аруначалешвары.

33

* Бог, которого очень любят на тамильской земле; одно из имен младшего сына Шивы.

34

Патала Лингам был отремонтирован как святыня, статус которой он приобрел в качестве места тапаса Шри Бхагавана. Сейчас он хорошо сохранился, освещается электричеством, в нем установлен портрет Шри Бхагавана.

35

** В 1991 году почти весь огромный Тысячеколонный Зал был перекрыт для посетителей, тогда как в Патала Лингаме брахман выполняет пуджу Бхагавану по заказу всех желающих.

36

Один из местных святых.

37

Последний слог «zhi» в английском написании «Tiruchuzhi» произносится на тамили очень сложно. Поэтому его часто упрощают до «li» («ли»).

38

См. сноску на с. 44.

39

Евангелие от Луки (2 : 49).

40

«Восемь строф Шри Аруначале», вторая строфа. См. также первую строфу на с. 35 и третью строфу на с. 282.

41

«Местная» пурана, или сказание, об Аруначале – ее происхождении и святости.

42

* Одно из сказаний об Аруначале.

43

Из письма, написанного Ф. X. Хэмфри своей подруге в Лондон и опубликованного ею в The International Psychic Gazette, London.

44

Святая Святых (лат.).

45

См.: Golden Jubilee Souvenir, 2nd edition, p. 166.

46

То есть принадлежащая к дну общества. О кастах см. слово «брахманы» в глоссарии.

47

* На тамили это буквально означает: «Храм зеленой Матери», то есть богини Парвати, супруги Шивы.

48

Одно из мест паломничества.

49

До своей смерти в 1992 году Шри Кунжусвами был старейшим членом Шри Раманашрама, его «живой памятью». Он пришел к Бхагавану еще в 1919 году.

50

Правоверности; строгое выполнение всех требований к последователю той или иной религии, зафиксированных в ее священных текстах.

51

Под медитацией здесь понимается духовная практика само-исследования, связанная с усилием, относящимся к определенному месту и времени. См. также авторское примечание на с. 46.

52

Евангелие от Матфея (12 : 46 — 50).

53

День рождения Хусейна Бахаулы — основоположника религии Бахай.

54

В переживании Просветления. См. с. 37.

55

«Сорок стихов о Реальности», стих 2.

56

Евангелие Махарши. См.: Шри Рамана Махарши: Весть Истины и Прямой Путь к Себе. Л., 1991, с. 84.

57

В 1923 году. Об истории создания различных версий «Кто я?» см. с. 14.

58

См. с. 291 — 302 настоящего издания.

59

Когда в 1948 году Шри Бхагаван получил телеграмму о кончине Шивапракашама Пиллая, он заметил: «Шивапракашам шива-пракашаманар», то есть «Шивапракашам стал светом Шивы». Это означает, что искренний и всем сердцем преданный ученик достиг Цели, которую он так настоятельно искал. См.: Sri Sadhu Om The Path of Sri Ramana, part one, Tiruvannamalai, 1990, p. 148.

60

Причина этого дана в главе 12.

61

Просодика — часть учения о стихе, касающаяся соотношения слогов (по ударности, долготе или высоте).

62

* Рамаяна — индийский эпос, посвященный Шри Раме, воплощению Вишну.

63

** Махабхарата — гигантский индийский эпос, относящийся к первой половине I тысячелетия до н. э.

64

Тем не менее это блестящее поэтическое произведение, шедевр духовной литературы. Отрывки из Шри Рамана Гиты см. на с. 325 — 330 и 355 — 358. Полное русское издание поэмы будет включать факсимиле почерка самого Шри Бхагавана.

65

Невмешательства (франц.).

66

Приобретение или отсутствие оккультных сил зависит от прарабдхи, судьбы человека. Они не являются знаками духовного продвижения, а их отсутствие не говорит о недостатке прогресса.

67

Бхагавад-Гита (II : 47). См. в особенности: Философские тексты «Махабхараты», вып. 1, кн. 1, Бхагавадгита. Ашхабад, 1977. Семенцов В. С. Бхагавадгита в традиции и современной научной критике, М., 1985.

68

Эпитет Шивы.

69

Здесь подразумеваются «сердца».

70

Ступеньки были специально вырублены для него. См. с. 240.

71

Talks with Sri Ramana Maharshi, Tiruvannamalai, 1989. «Беседы со Шри Раманой Махарши», т. 1 — 3, охватывают 1935 — 1939 гг.

72

Сейчас обезьяны снова живут в Ашраме, пользуясь относительно большой свободой.

73

В Ашраме традиционно используются «тарелки» из пальмового листа или листьев банана.

74

«У меня есть четыре таких знака благосклонности от вождей обезьян», — сказал Шри Бхагаван однажды, указывая на свою ногу.

75

«В субботу, пятого Ани, в год Сарвадхари, на двенадцатый день ущербной луны, находящейся в созвездии Вишакша, корова Лакшми достигла мукти».

76

Одноэтажные летние дома с верандой.

77

Формы «ашрам» и «ашрамам» обе правильны, но первая отвечает санскриту, а вторая — тамильскому языку.

78

Великий князь.

79

Алан Чадвик был в миру военнослужащим, майором, а потому, по традиции, в знак уважения его звание присоединили к фамилии. Его духовное имя — Садху Аруначала.

80

* Стремление обращать в какую-то веру, учение и т. п.

81

Приблизительно 12,2 м × 4,6 м.

82

Девочке, героине стихотворений для детей.

83

Апрель, май, июнь.

84

Согласно традиции, брахманы как высшая каста принимают пищу отдельно от небрахманов.

85

Бога, мира и человека.

86

К человеку (лат.).

87

* Исход (3 : 14): «Бог сказал Моисею: Я есмь Сущий...»

88

См. с. 141.

89

См.: Шри Рамана Махарши: Весть Истины и Прямой Путь к Себе. Ленинград, 1991, с. 69 — 70.

90

Полностью подготовленному, зрелому, духовному практику Махарши мог Взглядом дать и Освобождение. Так случилось в начале сороковых годов с X. В. Л. Пунджа (Н. W. L. Poonja), ныне известным среди искателей Истины как Пападжи (Papaji). Несмотря на возраст, 85 лет, Пападжи является активнейшим миссионером Само-исследования. В Лакнау (недалеко от Дели), где он постоянно проживает, вокруг него объединились несколько сотен садхаков со всех уголков планеты, в том числе и из бывших республик Союза, — в рамках регулярного даршана, именуемого Cam-caнг Бхаван (Satsang Bhavan, А 306 Indira Nagar, Lucknow 226016, U. P. India).

91

Это произведение, состоящее из сорока стихов, является приложением к поэме «Сорок стихов о Реальности». См. с. 257.

92

См.: Шри Рамана Махарши: Весть Истины и Прямой Путь к Себе. Л., 1991, с. 80.

93

* См. там же, с. 79.

94

Ср. «Сердце мудрого — на правую сторону, а сердце глупого — на левую» (Екклезиаст, 10 : 2).

95

Хридаям (санскр.) — Духовное Сердце. (Хрит + Аям = Сердце есмь Я).

96

«Сорок стихов о Реальности», стих 35.

97

Евангелие от Луки (12 : 2).

98

См.: Шри Рамана Махарши: Весть Истины и Прямой Путь к Себе, с. 59.

99

См. с. 329 настоящего издания.

100

Здесь — попытка словами описать внутренний переход к Атма-вичаре: от вибрации в Сердечном центре к мысли о Бхагаване, о Бхагаване в «моем» сердце и, наконец, когда эго, «я», подняло голову, — к вопросу «Кто я?»

101

«Царство Божие внутрь вас есть» (Евангелие от Луки, 17 : 21).

102

См. с. 225.

103

Маурис Фридман (1894 — 1976) — выдающийся духовный искатель. Он составил и отредактировал «Евангелие Махарши». Был очень близок с Д. Кришнамурти, Махатмой Ганди. Свами Рамдас, известный Учитель, сказал ему, что это воплощение будет для него последним.

104

Интересно, что по-английски здесь игра слов. Trip переводится и как «путешествие», и как «ложный шаг».

105

См. с. 307 — 320 настоящего издания.

106

Текст и комментарий см. на с. 345 — 349 настоящего издания.

107

Стихи, выражающие сущность Практики, с комментариями С. С. Когана, близкого ученика Шри Раманы, включены во вторую часть издания. См. с. 331 — 340.

108

Большое усилие, напряжение (франц.).

109

* Говоря об этом произведении в подготовленном им позднее английском «Собрании работ Раманы Махарши», Артур Осборн отмечает, что оно было написано по просьбе Нагаммы (упоминавшейся в предыдущей главе, автора замечательной книги-дневника «Письма из Шри Раманашрама»), чей родной язык был телугу.

110

Почитатель заснул в Холле. Ему снится, что он путешествует по материкам и океанам, достигает Индии, Шри Раманашрама и входит в Холл. Тут он просыпается и обнаруживает, что спал, не сходя с места. См. также: Будь тем, кто ты есть! Наставления Шри Раманы Махарши. СПб, 1994, с. 57.

111

«Бриллиант в короне Различения».

112

* «Познание Атмана».

113

Русский перевод «Божественной Песни» см.: Шри Рамана Махарши: Весть Истины и Прямой Путь к Себе. Л., 1991, с. 135 — 148. Для настоящего издания этот перевод модифицирован и добавлен комментарий проф. К. Сваминатхана. См. с. 303 — 320.

114

Речь идет об эпизоде знаменитого мифа: «Пахтание океана». Доступное изложение этого мифа см.: Э. Н. Темкин, В. Г. Эрман. Мифы древней Индии, М., 1982, с. 63 — 66.

115

* Эпитет Шивы (Могучий).

116

Анри Картье-Брессон (Henri Cartie-Bresson).

117

То есть в 1954 году. В 1970 году построен и освящен замечательный Зал, или Храм, Шри Бхагавана. Он стоит бок о бок с Храмом Матери, т. е. тянется с запада на восток.

Западная часть — великолепно оформленное захоронение Шри Бхагавана, где совершается пуджа и можно выполнять прадакшину, обходя его по часовой стрелке; в торце захоронения — статуя Шри Бхагавана, установленная Индирой Ганди в 1980 году. Восточная, большая часть — зал для присутствия при пудже и медитации, рассчитанный на большое число преданных.

118

По традиции в честь каждого выдающегося Учителя его почитатели сочиняют гимн «108 имен». Гимн для Махарши называется Рамана Аштотра.

119

* Сейчас она называется «нирвана-рум», или «комната нирваны».

120

Глаза, уши, нос, язык и кожа с их соответствующими функциями зрения, слуха, обоняния, вкуса и осязания.

121

Голосовые связки, артикулирующие речь и производящие звук, руки и ноги, управляющие движениями физического тела, анус, извергающий фекальное вещество, и гениталии, приносящие наслаждение.

122

Они управляют дыханием, пищеварением и усвоением, циркуляцией крови, потением и выделением.

123

Эта аналогия основана на традиционном сюжете: в сумерках человек видит веревку и ошибочно принимает ее за змею, а потому и пугается без причины.

124

Слово хридаям состоит из двух слогов, хрит и аям (центр — это), которые означают «Сердце есть Я».

125

«Ни изучения, ни знания Писаний не требуется для познания Атмана, так же как человек не нуждается в зеркале, чтобы сознавать себя. Нужно только в конце концов отбросить все знания как не-Атман, а поэтому ни поддержание хозяйства, ни уход за детьми не обязательно будут являться препятствием. Если вы не способны на большее, то по крайней мере мысленно говорите себе: «Я, Я», как это рекомендуется в «Кто я?»... Продолжайте повторять это во время любой работы, независимо от того, сидите вы, стоите или ходите. Я — имя Бога, первая и высочайшая из всех мантр. Даже ОМ — вторая после нее». См. Будь тем, кто ты есть! Наставления Шри Раманы Махарши. СПб., 1994, с. 180 — 181.

Запись «Я, Я» синонимична записи «Я — Я» и означает «чистое Я», «Я есмь Я», или Я. См. также примечание на с. 325 и комментарий С. С. Когана к стиху 30 из поэмы «Сорок стихов о Реальности» на с. 339.

126

То есть простой и питательной (вегетарианской) пищей, которая поддерживает, но не возбуждает физическое тело.

127

Согласно Шри Рамане, саттвическая пища — хлеб, фрукты, овощи, молоко. Следует избегать холодной пищи, избыткасоли, лука, вина и т. п. «Домашние коровы дают больше молока, чем необходимо для их телят, и им приятно освобождаться от него... Но в яйцах присутствует потенциальная жизнь». См.: Talks with Sri Ramana Maharshi, № 22, 24, 28.

128

Чистота сердца, самообладание, спокойный характер, чуткость ко всем существам, сила духа и свобода от желания, ненависти и самонадеянности — типичные достоинства саттвического ума.

129

Земля, Вода, Огонь, Воздух, Эфир — пять великих тонких элементов, лежащих в основе материального мира.

130

* Имя приводится в качестве иллюстрации.

131

Пять оболочек, скрывающих Атман, истинное Я:

1) физическая;

2) витальная;

3) ментальная;

4) переживание знания;

5) блаженное неведение.

132

Элементы классификации всего диапазона феноменального существования — от тонкого ума до грубой материи.

133

Объекты.

134

На санскрите это произведение называется Гита Сара — «Суть Гиты».

135

* Окончание «джи», добавляемое к имени, — знак глубокого уважения к его носителю.

136

Партха (сын Притхи) — одно из имен Арджуны, любимца матери.

137

* Эпитет Шри Кришны как убийцы демона затмения Мадху.

138

** Эпитет матери Арджуны.

139

Человек из племени Бхарата; Бхарат — древнее имя Индии.

140

* И всей Бхагавад-Гиты. См.: Шри Рамана Махарши: Весть Истины и Прямой Путь к Себе, Л., 1991, с. 135.

141

Эпитет Арджуны — «победитель всех врагов».

142

То есть Единение с Богом посредством Интеллекта, под которым здесь понимается способность, включающая в себя и духовное Понимание и Интуицию.

143

Имя Шри Кришны по отцу.

144

* Махатма (санскр.) — «великая душа».

145

«Среди многих тысяч имен Бога ни одно так не соответствует Богу, пребывающему в Сердце, лишенному мысли, не является таким точным, подходящим и прекрасным, как Я, или «Я семь». Из всех известных имен Бога имя «Я — Я» одно зазвучит триумфально после уничтожения эго, возникая словно безмолвное высочайшее Слово в пространстве Сердца тех, кто обращен к Атману. Даже если человек непрерывно медитирует на этом имени «Я — Я», внимая чувству «я», то оно погрузится в источник возникновения мысли, уничтожая эго — зародыш, сочлененный с телом». См.: Будь тем, кто ты есть! Наставления Шри Раманы Махарши. СПб., 1994, с. 272 — 273.

146

Основным является Поиск, само-исследование «Кто я?», в процессе которого осуществляется Погружение, а регуляция дыхания — вспомогательное средство сдерживания ума, облегчающее Поиск. См. ниже комментарий к стиху 28 из поэмы «Сорок стихов о Реальности».

147

См. глоссарий.

148

* Сначала из Сердечного Центра поднимается «я»-мысль (см. V.3). Затем, попадая в мозг, «я»-мысль творит мир (см. стихи V. 6 — 7, а также «Будь тем, кто ты есть! Наставления Шри Раманы Махарши». СПб, 1994, с. 245 — 259).

149

Взаимные связи должны покоиться на чувстве единства, равенства. «Равенство», по Шри Рамане, — отличительный признак Мудреца. Оно не означает отсутствия различий, но сознавание неотъемлемого единства. «Из равного отношения человека ко всем существам можно сделать вывод о его достижении джняны». Братство — присутствие чувства единства.

150

«я».

151

Отрывок из заключительной, восемнадцатой, главы Шри Рамана Гиты.

152

* Парашара — один из великих ведических мудрецов. Шри Рамана, родившийся с интуитивным сознаванием Аруначалы как Бога, должен, по мнению автора поэмы, принадлежать к его линии.

153

** Мудрец; см. глоссарий.

154

*** Особый инструмент для сдерживания слона.

155

Шиву как Дакшинамурти (см. глоссарий).

156

* Поэт отождествляет себя здесь с Ганапати, старшим сыном Шивы, рассматривая Шри Бхагавана воплощением Субраманьи, младшего сына (по возрасту поэт был чуть старше своего Гуру).

157

** См. с. 341 — 349.

158

Мудрец, написавший апологию — восхваление — тамили, родному языку Махарши.

159

* После Просветления «Я» уже не отождествляется с телом. См. с. 37.

160

Перевод на русский язык выполнен с английского текста, содержащегося в сборнике MAHARSHI RAMANA His Relevance Today, Delhi, 1980.

161

* «Духовные упражнения» (лат.), произведение Игнатия Лойолы.

162

См.: Поучения Шри Рамакришны, СПб, 1995. № 81 и 92 (указаны номера поучений).

163

Этот материал заимствован из замечательного красочного издания «Бхагаван Шри Рамана. Иллюстрированная биография», подготовленного к столетию со дня рождения Учителя Джоэн Гринблатт и Мэтью Гринблатт (США). См.: Bhagavan Sri Ramana. A Pictorial Biography, Tiruvannamalai, 1981.

164

«Различение между Атманом и умом».

165

Арабское слово.

166

Но высочайшая мантра все-таки «Я, Я» (или „Я —Я”). См. примечание на с. 293.

167

Слово на языке урду.

168

Арабское слово.

169

Литературный перевод с использованием санскритского оригинала.

170

* «Будь тем, кто ты есть! Наставления Шри Раманы Махарши». Имеется русский перевод. См.: Могилевер О. М. (1994).

171

«Рамана Махарши и Путь Самопознания». См. настоящее издание, часть первая.

172

* «Евангелие Махарши». Имеется русский перевод. См. Могилевер О. М. (1991).

173

Подготовить Указатель к набору помог И. И. Лебедев.

Загрузка...