Примечания

1

Максимы и размышления (нем.).

2

Все быстротечное — символ, сравненье (нем.) — пер. Б. Л. Пастернака.

3

Отвращение к жизни, пресыщенность (лат.).

4

Lawn tennis (англ.) — то же, что и теннис.

5

Павлианство (павликанство) — религиозная секта, возникшая в VII в. в Армении.

6

Как надо, как следует, прилично (фр.).

7

Трагедия Расина «Федра» (1677).

8

Площадь в Древнем Риме (лат.).

9

Ампир, стиль в архитектуре и декоративном искусстве трех первых десятилетий XIX в.

10

Пушечное мясо (фр.).

11

Здесь так же, как в некоторых других цитатах из Фр. Ницше, я пользуюсь переводом Л. Шестова («Добро в учении гр. Л. Толстого и Фр. Ницше»).

12

Чтобы угодить вам (фр.).

13

Статуя «Моисей» работы Микеланджело (1515–1516).

Загрузка...