Глава 17

Ты думал, что, рисуясь перед учителем, поднимешься над своими братьями, ты ошибся.

Маркиз Пендердейл – сыну Кристиану

Кейт проснулась под звук капели и веселый щебет птиц за окном. Она приоткрыла глаза и увидела пробивающиеся сквозь портьеры лучики солнца. Давно она не чувствовала себя так хорошо, если быть точной – уже четыре недели.

И вдруг ей стало страшно. В последний раз, когда она проснулась такой счастливой, умер ее отец.

Теплая рука обнимала ее. Кейт закрыла глаза и зарылась поглубже в простыни, опасаясь проверить, проснулся ли Кристиан. Вчера ночью, в темноте, она столько ему наговорила, столько тайн открыла! Ночью ей казалось, что она желанна и привлекательна и что Кристиан действительно хочет ее.

Закусив губу, Кейт думала о тех восхитительных вещах, которые проделал с ней Кристиан и которые они проделывали друге другом. Но притронулся бы он к ней, если бы видел ее ухо? Не загнала ли она себя в угол? Может, стоило показать ему шрам и будь что будет? Вместо этого она бросилась в омут с головой и отдалась мужчине, настроение которого меняется, как ветер в поле.

Кейт осторожно выбралась из-под руки Кристиана, подошла к окну и приподняла штору, а затем проверила, не слетела ли повязка с головы. Лед таял под солнцем, по водосточной трубе барабанили звонкие капли. Скоро снег сойдет, оставив землю дожидаться следующей метели.

Прошло несколько мгновении, прежде чем Кейт уловила ход своих мыслей. Снег тает! Она резко повернулась к уходящему за горизонт тракту. Где-то там, вдалеке, люди усердно трудились, расчищая дороги, и скоро все будет закончено.

Кейт опустила штору.

Сегодня гости покинут гостиницу, и Кристиан, видимо, тоже.

Кейт обернулась и посмотрела на кровать. Она была уверена, что Блэк все еще спит, но он настороженно наблюдал за ней.

– У тебя грустный вид, Кейт. О чем ты думаешь? Тебе не больно?

Она вспыхнула:

– Нет. Просто я думала о том, что через несколько часов дороги откроются, а мы так и не выяснили, кто убил Дженсона.

– Местные власти сами разберутся, если мы не успеем. – Кристиан потянулся, словно огромный сытый кот.

– Но мы сами в состоянии распутать дело, – настаивала Кейт. Конечно, тем не менее отлично понимая, что Блэк вызвался участвовать в расследовании с тем, чтобы вернуть дневник друга. Теперь задача выполнена, и он может покинуть и ее, Кейт.

Тем не менее сейчас Блэк по-прежнему невозмутимо взирал на нее. Интересно, где кроется источник этого спокойствия?

– Если ты хочешь задержаться и довести расследование до конца, я останусь с тобой, как и обещал.

По телу Кейт прошла волна облегчения, она и не заметила, что затаила дыхание в ожидании его ответа.

– Мне придется остаться.

– Вовсе нет.

– Но мне нужно оплатить дилижанс до Лондона и прибыть туда в точно рассчитанное время.

Блэк добродушно усмехнулся:

– Я отвезу тебя в Лондон, когда ты будешь готова.

– Каким же образом? – Она приподняла бровь.

– В своем экипаже, – ответил он как ни в чем не бывало. – К тому же у меня есть место, где можно остановиться: это недалеко от столицы и всего в нескольких часах езды отсюда.

– Твой экипаж? – недоверчиво переспросила Кейт. – Но не ты ли говорил, что проигрался на скачках? А теперь ты хочешь, чтобы я жила с тобой в твоем доме даже без компаньонки!

Блэк оставил без внимания все ее вопросы, за исключением последнего.

– Неужели компаньонка так важна после того, чем мы с тобой только что занимались? Впрочем, там, куда мы поедем, у тебя будет отдельная спапьня, если захочешь. – В уголках губ проявилась задорная улыбка.

Кейт пожалела, что у нее не оказалось под рукой подушки, особенно после его иронических замечаний по поводу прошлой ночи, но тут Кристиан удивил ее: он поднялся, взял ее на руки и уложил в кровать.

– Позволь мне быть твоей горничной, – прошептал он.

Вода была холодна, но ее кожа горела огнем от его прикосновений, и когда Блэк стал протирать ее влажной тканью, напомнив о полуночных играх, Кейт застонала от удовольствия.

Час спустя, уже полностью одетые, они спустились вниз.

Тигз уже сидел за столом и, завидев их, поднял бокал в знак приветствия, а Дейзи тут же удалилась на кухню за чаем и завтраком.

Постояльцы один за другим стали спускаться вниз, и вскоре здесь собрались все. Последним пришел мистер Фриуотер, выглядел он отвратительно: черные круги под глазами, искусанные губы, загнанное выражение на лице. Разумеется, Кейт решила, что все дело в потерянном дневнике.

Десмонд по привычке начал оглядывать окружающих со смесью неприязни и снисхождения, но тут в столовую проворно вбежал мистер Уикет и захлопал в ладоши.

– Хорошо, хорошо, все в сборе. Мне только что сообщили, что тракт вот-вот откроется и первый дилижанс будет в городе около полудня.

Франсин восторженно взвизгнула, Никфорд вздохнул, зато Фриуотер совсем скис. Миссис Крессент надменно взглянула на Франсин, но затем и ее губы тронула улыбка облегчения.

Кристиан наклонился к Кейт:

– У нас еще есть несколько часов, почему бы нам не побеседовать с миссис Уикет?

Кейт согласно кивнула, но едва они встали, как к ним подошел Тигз.

– Задача уже решена?

– Надеемся решить к ленчу, – спокойно ответил Кристиан.

– Думаю, у вас должно получиться. Куда вы направляетесь теперь?

– Собираемся допросить миссис Уикет.

Кейт скосила взгляд на Кристиана. Неужели так называемый сыщик намерен поделиться своими планами? Тигз ведь тоже подозреваемый!

– Отличное решение, – одобрил Тигз. – Она скорее всего на третьем этаже.

– В какую игру вы ведете, мистер? – Кейт подозрительно прищурилась.

Тигз перевел на нее насмешливый взгляд.

– Как знать. Мы ведь все играем в игры, не так ли, мистер Кейден? Вот вы сегодня словно весь светитесь…

Кейт почувствовала, как ее щеки заливает краска: комментарий Тигза лишний раз подтвердил возникшие у нее подозрения. Он знает. Однако она не понимала, почему Тигз до сих пор не выдал ее. Похоже, ему нравилось наблюдать за людьми, попавшими в затруднительное положение.

– Игры хороши для титулованных особ, но мы, бедняки, поступаем так, как требуют обстоятельства. Вы согласны со мной, мистер Блэк?

Кристиан склонил голову, показывая, что прекрасно понимает своего напарника.

– Вы правы. Всего хорошего, мистер Тигз.

– И вам тоже.

Как только Тигз скрылся из виду, Кейт повернулась к Кристиану.

– Что все это значит? Разве мы не должны задать ему несколько вопросов? Этот человек определенно знает больше, чем говорит.

– Ничего из этого не выйдет, – пожал плечами Кристиан. – Такие люди, как Тигз, всегда помалкивают. Или у вас есть лишние деньжата, чтобы развязать ему язык?

Кейт фыркнула.

– Давай посмотрим, что мы можем сделать сегодня утром, и если ничего не сработает, тогда подумаем о подкупе.

Прогноз Тигза подтвердился: миссис Уикет делала обход третьего этажа, и хозяин гостиницы предложил им подняться наверх.

Кейт как-то уже побывала там, помогая мистеру Уикету, но в святая святых – спальне Уикетов – она не была и теперь сгорала от любопытства.

Миновав несколько лестничных пролетов, они оказались на верхней площадке, после чего Кейт уверенно прошла вперед и постучала в дверь Уикетов.

Миссис Уикет тут же пригласила их войти.

– Я знала, что рано или поздно вы придете. – На этот раз хозяйка взглянула на гостей не слишком приветливо, но все же предложила: – Чаю хотите?

– Нет, спасибо. – Кейт огляделась.

Комната выглядела довольно большой, размером с номер Фриуотера, с камином и пристойной мебелью. Несколько разноцветных гобеленов у оконных рам создавали ощущение тепла и уюта. В отличие от второго этажа жар с кухни сюда не добирался.

Миссис Уикет двинулась в сторону изящного дубового стола в алькове под одним из мансардных окон – отличное местечко, чтобы побеседовать с глазу на глаз со слугами или пообедать вдали от неугомонных постояльцев.

После того как они сели, хозяйка положила руки перед собой на стол.

– Итак, господа, чем могу быть вам полезна?

– Мы хотели спросить, где вы находились в ночь убийства Джулиуса Дженсона. Не могли бы рассказать нам об этом по возможности подробно?

Миссис Уикет на мгновение задумалась.

– Я сделала обход первого этажа, потом, как обычно, обсудила с Бесс меню, поговорила с Элпасом и Бенджи и снова вернулась сюда. Затем я послала Салли с полотенцами, побеседовала с Дейзи по поводу ее поведения, а когда мистер Лейк разбушевался, спустилась вниз урезонить его. По правде сказать, я ожидала большего от мистера Лейка, намного большего, чем возмутительное представление, которое он устроил в ту ночь. Мы пожелали друг другу спокойной ночи, и я вернулась к себе, а в три снова совершила обход. Постояльцы спали, все было в порядке, и через четверть часа я легла в кровать. О судьбе мистера Дженсона я узнала на следующее утро в столовой вместе со всеми.

– Вы действительно делали обход так поздно? – Кристиан нахмурился. – У Никфорда сложилось впечатление, что ваш призрак появился на час раньше.

– Надо же, мой призрак! – Хозяйка усмехнулась. – Впрочем, в ту ночь я действительно припозднилась.

– И по какой же причине?

– Видите ли, мы засиделись с мистером Уикетом, обсуждая Лейка и Дженсона.

– Что именно вы обсуждали?

Миссис Уикет вдруг сникла, как будто из ее тела вышел воздух.

– Понимаете, мистер Уикет хотел, чтобы наша дочь Мэри вышла замуж за мистера Дженсона.

– А вы нет? – Кейт не выдержала и задала наконец вопрос, который мучил ее уже без малого три дня.

Миссис Уикет покачала головой:

– Нет. Престиж мистера Дженсона, его удаль и атлетическое телосложение вскружили моему мужу голову. Дженсон не только был сыном эсквайра – а в наших местах это почти тоже, что дворянин, – но и реальной силой за спиной городской команды по крикету. Мы здесь к таким вещам очень серьезно относимся, мистер Кейден. – Миссис Уикет вдруг прищурилась и, наклонившись вперед, стала внимательно разглядывать Кейт. Девушка затаила дыхание. Она отлично знала, что единственный способ провести эту зоркую женщину – не попадаться ей на глаза, но поскольку мистеру Кейдену по большей части приходилось иметь дело с мистером Уикетом, Салли и Бенджи, это было нетрудно. Теперь же миссис Уикет не сводила взгляда с Кейт, а ее палец принялся отбивать дробь по крышке стола.

– Понимаю. У нас в деревне тоже к этому серьезно относятся. Хотя сам я в крикет плохо играю. – Кейт заметно нервничала, и Кристиан решил помочь.

– Ваш муж полагал, что Дженсон сможет обеспечить вашу дочь и поднимет ее социальный статус, так?

Миссис Уикет тут же повернулась к нему.

– Разумеется, мистер Блэк. Но мистер Уикет не всегда заглядывает под внешнюю оболочку, и мне приходится делать это за него. Увы, в отношении мистера Дженсона он был непреклонен: Джулиус умел очаровывать людей, когда очень этого хотел, но я-то знала, что он прогнил насквозь. Мне просто требовалось больше времени, чтобы уговорить мужа дать Джексону от ворот поворот и заставить его посмотреть в другую сторону.

– Вы имеете в виду Лейка? Миссис Уикет кивнула.

– Мистер Лейк – человек куда более благородный. Если бы я хоть на секунду заподозрила, что он похож на мистера Дженсона, я бы немедленно отказала ему в поддержке. Я считаю, что мистер Лейк подходит Мэри, и ей его общество тоже приятно. Как только Джулиус убрался с дороги, эти отношения еще более укрепились, и я очень надеюсь на их счастливое будущее.

– Отличный повод убирать Дженсона с дороги.

– Возможно, однако я не убивала Джулиуса Дженсона. – Миссис Уикет произнесла это так спокойно, что Кейт мгновенно поверила ей. И все же у нее были как мотив для убийства, так и возможность, имея в виду полуночные обходы. К тому же она прекрасно ориентировалась в доме, вероятно, даже лучше, чем ее муж, и, несомненно, знала о тайнике в стене.

– Мы нашли биту, которой убили мистера Дженсона, в тайнике в гостиной.

Миссис Уикет и бровью не повела.

– И вы знаете, как она там оказалась? Мне, к сожалению, этого не известно. Что до тайников – многие гости тоже случайно на них натыкаются. Вы ведь именно так его обнаружили?

– Да, наткнулся в прямом смысле этого слова, – подтвердил Кристиан. – Но если вы знаете о тайниках, почему не показали их нам, когда мы только начали расследование?

Миссис Уикет неопределенно повела плечами.

– Как-то в голову не пришло, ведь в моем доме убили человека, которого мы все прекрасно знали. Мистера Уикета заботило только то, как это отразится на репутации нашей гостиницы. Учитывая эти обстоятельства, как по-вашему, была ли я способна думать об орудии убийства или местах, где его могли спрятать?

Кейт не нашлась что ответить, но тут добродушная улыбка Кристиана стала меркнуть – явный признак того, что у него в рукаве припрятан туз.

– Полагаю, вы все же слышали наши разговоры, поскольку мы часто обсуждали вопрос об орудии убийства. Бенджи в первый день даже доложил вам о том, что мы перевернули гостиницу вверх дном в поисках орудия преступления. Он сам нам это сказал. Так что вы все знали, миссис Уикет.

Она улыбнулась:

– Вы поймали меня, мистер Блэк. Отличная работа. Да, я действительно знала, но решила не рассказывать вам о тайниках, это тоже правда.

– Тем не менее вы не убивали мистера Дженсона, – уверенно произнес Кристиан.

– Нет, мистер Блэк. Я не убивала Джулиуса Дженсона. К несчастью, у меня такое чувство, что вы докопались до истины.

Словно подтверждая ее опасения, Кристиан кивнул.

– Полагаю, вы не станете вмешиваться?

– Определенно стану, мистер Блэк, но мои действия будут целиком и полностью зависеть от ваших намерений.

Кристиан, прищурившись, посмотрел на Кейт, но она уже и сама начала складывать кусочки головоломки в целую картину.

Поняв, что договоренность достигнута, Блэк поднялся.

– Благодарим вас за то, что ответили на наши вопросы, миссис Уикет. Надеюсь, вы не откажетесь еще раз побеседовать с нами чуть позже?

Миссис Уикет согласно кивнула, и Кристиан, повернувшись, направился к двери. Он уже потянулся к ручке, когда неуверенный голос остановил его:

– Пожалуйста, мистер Блэк, мистер Кейден, прошу вас, будьте снисходительны.

Кристиан коротко кивнул, а Кейт подарила хозяйке сочувственный взгляд.

В кресле на площадке у лестницы сидел Бенджи, и Кристиан задумчиво посмотрел на него:

– Не желаешь пойти с нами, дружок? Мы вот-вот раскроем тайну гибели Джулиуса Дженсона. Ты можешь принять участие в завершающем этапе в качестве вознаграждения за помощь.

Глаза Бенджи прищурились, и он молча поднялся, после чего Кристиан постучал в дверь, на которую указала ему Кейт. В комнате раздались шаги, и милое, дружелюбное личико озадаченно уставилось на неожиданных гостей.

– Доброе утро!

– Доброе утро, Мэри.

Загрузка...