ГЛАВА ШЕСТАЯ

У ОДРИ была совесть. Она хорошо умела скрывать свои мотивы, но Кальдар слишком долго практиковался в чтении людей, чтобы не заметить едва заметную напряженность в уголках ее рта, сведенные вместе брови и проблеск печали в глазах. Она чувствовала себя виноватой. Возможно, ей даже было стыдно, хотя он не мог точно сказать из-за чего, из-за ее собственного участия или из-за глупости ее семьи.

Кальдар задумался, прокручивая это в голове. Совесть была добродетелью, которую он очень старался избегать. Правда, существовали вещи, которые были для него под запретом: ранить ребенка, изнасиловать женщину, мучить собаку. Но помимо этих основных правил, все остальное было просто громоздким руководством, которое он старательно игнорировал. Он полагал, что это делает его аморальным, и его это вполне устраивало.

Его мир был четко разделен: с одной стороны была семья. Семья — это все. Она укрытие от бури, место, где ему будут рады независимо от того, что он сделал или сделает. По другую сторону лежал остальной мир, как спелая слива, готовая к срыванию. Между ними проходила разделительная полоса. Когда он переходил на сторону семьи, то оказывался преданным братом, кузеном и дядей. Когда он переходил на другую сторону, там он становился злодеем.

За ограбление отвечала семья Каллахан. Одри была Каллахан, и она сделала шаг навстречу семье… это он понимал. Он бы сделал то же самое. Но учитывая, как сильно она ненавидела свою семью, он мог бы подумать, что самосохранение было бы гораздо более сильной мотивацией для нее. Он неверно истолковал ее слова, и теперь это не давало ему покоя.

Одри была загадкой. Он спокойно осмотрел помещение, составляя каталог ее вещей. Солидный холодильник, помятый, но чистый. То же самое и с плитой. Потертая, но плюшевая мебель. Стул под Джеком щеголял очень аккуратно заделанным швом там, где что-то порвало обивку. Скорее всего это была проделка енота.

Три окна, которые он видел, были узкими, и на каждом из них были тяжелые ставни, запирающиеся изнутри. Функциональный нож висел на стене между кухонными шкафами. На полке над тарелками лежал маленький лук без тетивы, а под ним на полу стояла пара желтых рабочих сапог, заляпанных грязью.

В трех ее книжных шкафах стояли книги, все в хорошем состоянии, но явно пользованные. На одной из полок расположилась дюжина пластиковых лошадок, каждая около шести дюймов длиной. У некоторых были крылья, и по крайней мере у одного был рог. На верхних полках, спрятанных подальше от енотовых лап, жила коллекция мягких игрушек: розовый котенок, панда, лягушка с желтой каской, отмеченной звездой, волк. Кинжалы и чучела лягушек.

Декор помещения не выдерживал единого стиля: одеяло в ярком, юго-западном стиле, которое противоречило всему, постер фильма «Звездные войны», какой-то цветок в горшке, ароматическая свеча и томагавк. Она была похожа на маленькую сороку: если ей что-то нравилось, она приносила это домой.

Он уже видел такое раньше, у мужа Серизы, Уильяма. Кузина Кальдара, Сериза, была практически его сестрой, что делало оборотня его шурином. Этот человек был опытным, жестоким убийцей. Он убивал без сомнений и раскаяния, и не испытывал угрызений совести после того, как дело было сделано. А потом он шел домой и играл в игрушки. Его детство было сплошным дерьмом. Уильям, по сути, вырос в тюрьме, едва замаскированной под школу. Именно страх перед этой самой тюрьмой заставил Джека спрятаться на виверне Кальдара.

Этот дом с его крепкими стенами, оружием и пушистыми розовыми котятами не принадлежал инфантильной, похожей на ребенка женщине. Он принадлежал взрослому человеку, избитому жизнью. Она пережила все это и теперь пыталась вернуть себе детство, которого у нее никогда не было.

Кто-то обидел Одри, и это оставило неизгладимые шрамы. Кальдар снова посмотрел на нее. Она была золотом, не просто красивой, но и веселой и яркой, как солнечный луч в комнате. В Одри было что-то хорошее, и, по крайней мере, что-то настоящее. Большинство женщин, с которыми он сталкивался в семьях Эджеров, попавших в беду, были похожи на изможденных собак: озлобленных, лишенных всякой радости. А она была как летний день.

Что за извращенный ублюдок причинил ей такую боль, что она решила жить одна в лесу, в доме с каменными стенами толщиной в фут? Это было ее пристанищем и убежищем. Вытащить ее из этого места было почти невозможно. Ну, на самом деле, это был бы вызов. А Кальдар любил вызовы. Они спасали его жизнь от скуки.

То, как она сидела перед ним, наклонившись вперед, нахмурившись, прикусив розовую нижнюю губу, с рубашкой, приспустившей вниз, открывая намек на декольте… заставило его лениво подумать, сможет ли он заставить ее наклониться еще немного…

— А на что именно ты уставился?

Кальдар резко вернулся к реальности.

— На тебя. Последние пять минут ты напряженно думала. Как-то нехорошо для тебя, напрягать хорошенькую головку вот так. Я жду, когда пар выстрелит из твоих ушей, чтобы облегчить давление на твой мозг.

Одри взглянула на Джека и Джорджа.

— Перед вами мужчина, которого поймали, когда он пялился на мою грудь, а теперь пытается скрыть это грубостью.

Кальдар не выдержал и рассмеялся.

— Не придумывай себе ничего такого, — сказала ему Одри. — Я помогу тебе вернуть браслеты, на этом все. Большинство контактов Симуса остались на востоке. Он уже отгружал кое-какие горячие товары на западе, но я понятия не имею, где именно. Он человек привычки. Если сделка пройдет удачно, он приклеится к этому покупателю, как клей.

— Он не должен был вернуться на восток, — сказал Кальдар. — Слишком жарко с «Зеркалом» и «Рукой», которые выслеживают его, ища рассеиватели. — Судя по его действиям до сих пор, Симус Каллахан был человеком с некоторым талантом, но со многими недостатками. Он слишком много планировал, слишком торопился, потерял обоих своих детей и решил спасти не того. Но даже Симус знал, что лучше не бросаться головой вперед в пасть льва.

Одри постучала ногтями по бокалу.

— Итак, вопрос в том, кто здесь может купить такую вещь? Должно быть, это был кто-то, кто понимал истинную ценность рассеивателей, потому что они заплатили за них более сорока тысяч деньгами Сломанного. — Одри нахмурилась. — Как давно Алекс отправился на реабилитацию?

— Три дня назад, — ответил Кальдар.

— Итак, Симус и Алекс едва успели добраться до реабилитационного центра после того безумия с «Рукой». Симус наверняка прошел бы через Сломанный, возможно, полетел бы на самолете. Я сомневаюсь, что он стал бы летать с полной сумкой денег. Слишком рискованно. — Одри встала.

— Ему пришлось бы сплавлять товар здесь, — сказал Кальдар.

Одри встала и направилась к холодильнику.

— Мне нужно повидаться с Гномом. Он местный барыга, и лучшего нам не найти.

— Он живет в холодильнике? — спросил Джек.

Хех. Конечно, с Джеком невозможно было понять, шутит он или говорит буквально.

— Нет. — Одри вытащила большую коричневую бутылку. — Но он любит пиво. Особенно «Эльсмит Спидвей Стаут». Я держу для него бутылку. На всякий случай.

Кальдар покосился на темную бутылку размером с шампанское, наполненную черной, как смоль жидкостью.

— А почему оно черное?

— Даже не знаю. Может быть, потому, что в него налили кофе. — Одри направилась к двери. — Я ненадолго.

— Хорошая попытка. — Кальдар встал. — Я иду с тобой.

— Гном не доверяет чужакам.

— На что ты хочешь поспорить, что я заставлю его разговориться?

Она прищурилась.

— Ты ведь любишь делать ставки, правда?

Осторожно.

— Даже такой совершенный ангел, как я, должен иметь некоторые пороки.

— Ангел? Умоляю тебя, — Одри посмотрела на Джорджа. — Джордж, не мог бы ты достать мне из холодильника банку пепси?

Джордж вытащил банку.

— Брось мне.

Мальчик швырнул банку ей. Одри поймала ее и встряхнула. Банка приземлилась на стол перед Кальдаром. Одри помахала пивной бутылкой.

— Держу пари, что ты не сможешь открыть ее без того, чтобы не полилась пена.

— Мне не нужно делать ставки. — Кальдар постучал по банке и открыл ее. Пена поднялась и опала. — Видишь?

Она бросила на него подозрительный взгляд.

— Хм.

Кальдар пересек комнату и придержал дверь открытой.

— Я могу нести бутылку.

Она ткнула ему бутылку.

— Благодарю вас, сэр, — сказала она осветив его улыбкой в тысячу ватт. У нее не получилось бы обмануть его… все карты уже были на столе. Должно быть, это была сила привычки.

Он поднял руку, прикрывая глаза ладонью.

— Улыбка… слишком… ослепляющая.

— С тобой будет нелегко работать, не так ли?

— Ох, не знаю. Я уже присосался к тебе.

Она нахмурила свои изящные брови.

— Как пиявка?

— Как любимый порок.

— Не рассчитывай на это.

Одри вышла на улицу, и он кивнул мальчикам.

— На выход.

Мальчики вышли. Мгновение спустя енот Линг выскочила на крыльцо и бросилась к ногам Одри. Кальдар захлопнул дверь, и они ушли.

* * *

КАЛЬДАР поднимался по крутой лесной тропе. Вокруг него древний лес мерцал яркой зеленью. Гигантские ели раскинули свои ветви. Изумрудный мох, искрящийся россыпью крошечных ярко-красных цветочков, покрывал серые валуны. Странные цветы, желтые, крупные, похожие на три колокольчика, растущие один в другом, окаймляли тропинку. Слабая дымка висела над лесом, присутствуя даже в середине дня. Все место казалось неземным, потусторонним, как мелькание какого-то волшебного королевства в тумане.

Кальдар спрятал гримасу. Он знал Трясину. Он понимал ее… постоянно меняющийся лабиринт грязи и воды, трав, цветов, животных. Этот лес, раскинувшийся на вершинах скалистых гор, прорезавший почву, словно голыми костями планеты, был другим.

Одри продолжала двигаться с привычной быстротой, перешагивая через корни, торчащие над тропой, и расталкивая папоротники и ветви с ее пути. Она шла быстрым шагом, но Кальдар не возражал. Со своего наблюдательного пункта он прекрасно видел ее аккуратную попку. Такая задница заслуживала кое-какого внимания.

— Если ты ждешь, что моя задница выполнить трюк, то тебе не повезло, — бросила Одри через плечо.

— Откуда, черт возьми, ты вообще знаешь? — Может, у нее глаза на затылке?

— Женская интуиция, — сказала она ему.

— Ага, значит, дело не в том, что я дважды споткнулся за последнюю минуту?

— Нисколько.

Джордж выдавил из себя улыбку. Слева рассмеялся Джек. Мальчик двигался по лесу, как рыба в воде, с неестественной легкостью перелезая через валуны и поваленные стволы деревьев. Енот бежала рядом с им, иногда впереди, иногда сзади.

— Она всегда ходит за тобой по пятам?

— Линг Безжалостная? Да. Я нашла ее истекающей кровью у своего крыльца. Тогда она была такой крошечной, что помещалась в коробку из-под салфеток. — Одри взглянула на енота. — Она ходит за мной по пятам и иногда приносит мне мертвых жуков, потому что я плохой охотник, и она пытается меня накормить. Если я спрячусь, она меня найдет.

— Всегда?

— Всегда.

Когда тропинка повернула, деревья расступились, открывая длинный лесистый склон, уходящий далеко вниз. Они были на склоне горы.

— Ты же знаешь, они склонны к бешенству, — сказал Кальдар. — К тому же она выходит наружу при дневном свете. Такое поведение не типично. Ты уверена, что она не бешеная?

— Я возила ее к ветеринару, чтобы сделать уколы.

— Они могут месяцами переносить бешенство, прежде чем оно проявится.

— Кальдар, оставь мою девочку в покое, или я столкну тебя с этой горы и буду смеяться, пока ты пытаешься отрастить крылья. — Одри отвернулась и пошла дальше.

— Сколько еще идти? — спросил Кальдар.

— Ты уже выдохся?

— Держу пари, что я выносливее тебя.

— Размечтался.

— Ты уверена? — Кальдар усмехнулся.

— Больше никаких ставок.

— Как пожелаешь.

Одри указала вверх и влево, где выступал утес, ощетинившийся древними деревьями.

— Он живет неподалеку. Еще пятнадцать минут, и ты сможешь дать отдых своим нежным ножкам.

Он пропустил колкость про ножки мимо ушей.

— И вообще, почему его зовут Гномом?

— Из-за его габаритов, конечно, — ответила Одри.

Пятнадцать минут спустя они вышли на узкую поляну. В дальнем конце стояло огромное строение — двухэтажные развалины, сложенные из того же серого камня, что и дом Одри. Колонны тянулись к небу, на каждой была вырезана какая-то сцена битвы, образуя четкий прямоугольник с двумя меньшими квадратами на каждом конце. Деревянный дом был построен внутри каменного скелета, в некоторых местах внутри него, в некоторых местах нависая над ним, его стены и комнаты выступали под странными углами. Окна всех форм и размеров беспорядочно перемежали деревянные стены, как будто какой-то малыш смешал несколько строительных наборов и собрал конструкцию с закрытыми глазами. Мох и цветущие лианы взбирались по бревнам, и какой-то маленький пушистый зверек с угольно-черной шерстью и длинным хвостом с пушком на конце взбирался по лианам на крышу.

— Пойдем. — Одри направилась к дому.

— Мне нужно что-нибудь знать об этом Гноме? — спросил Кальдар.

— Он не очень любит чужаков. Позволь мне говорить, и все будет хорошо.

Они подошли к зданию.

— Эй, Гном! Гнооом! — Одри повернулась к мальчикам. — Ладно, ребята, пошумите немного. Иногда он плохо слышит. Гном!

— Привет! — крикнул Джордж. — Прииивет!

— Открой дверь! — взревел Джек.

Кальдар сунул два пальца в рот. В лесу раздался пронзительный свист. Джек сунул палец в ухо и слегка потряс его.

На верхнем этаже распахнулось бесформенное окно. Кто-то двигался во мраке.

— Эй, Гном! — Одри помахала рукой.

— Чего тебе надо? — раздался мужской голос.

— Мне нужно задать тебе один вопрос! — крикнула Одри.

— Я сейчас занят.

— Я принесла плату. — Одри повернулась к Кальдару. — Покажи ему пиво.

Он поднял бутылку.

— Это «Спидвей Стаут»?

— Да, оно, — подтвердила Одри.

Темная фигура тяжело вздохнула.

— Хорошо. Я сейчас спущусь.

Каскад глухих ударов эхом отозвался в доме.

Кальдар наклонился к Одри.

— Он что, упал с лестницы?

Одри поморщилась.

— Нет, у него просто… много вещей. Очень много вещей.

Воображение Кальдара нарисовало горбатого гнома, который с трудом спускается по лестнице среди груды грязных горшков. Почему ему привиделись горшки, он понятия не имел. Оставалось надеяться, что им не придется лезть туда, чтобы спасти мужчину.

Часть стены скользнула в сторону. На солнечный свет вышел огромный человек. Слишком большой джинсовый комбинезон едва прикрывал его огромную фигуру. Массивные мускулы напрягали рукава его белой футболки. Его рыжеватые кудрявые волосы были взлохмачены, а лицо с запавшими глазами и массивной челюстью выглядело достаточно угрожающе, чтобы отпугнуть бешеных волков. Ему можно было дать лет шестьдесят или восемьдесят, с Эджерами трудно было сказать точно. Некоторые из них доживали до двухсот лет.

Великан подошел к Одри, возвышаясь над ней на целый фут, и протянул ей руку размером с лопату. Пиво. Правильно. Кальдар сунул бутылку в руку Гнома. Великан прикусил зубами пробку, повернул бутылку, выплюнул пробку и сделал большой глоток.

— Хорошо. — Гном уставился на него. — Ее я знаю. А вот тебя нет.

Кальдар открыл рот.

— Он мой fiancé, - сказала Одри.

Что?

Гном моргнул.

— Fiancé?

— Угу, — подтвердила Одри.

— А когда свадьба? — спросил Гном.

Кальдар подошел ближе к Одри и обнял ее. Она не напряглась, даже слегка наклонилась к нему. Он снова уловил запах ее духов и улыбнулся, крепче прижимая ее к себе, когда его рука скользнула в ее карман. Его пальцы нащупали что-то металлическое, и Кальдар, зажав предмет между указательным и средним пальцами, отдернул руку.

— Пока не будет. Мы живем во грехе и наслаждаемся каждой его частичкой.

— А они кто? — Гном дернул подбородком в сторону мальчиков.

— Мои кузены, — ответил Кальдар.

Гном долго рассматривал их четверых.

— Ладно, пошли.

Кальдар шагнул вперед, обняв Одри за плечи. Гном поднял руку.

— Перевертыш останется снаружи. У меня там много стекла, и я не хочу, чтобы оно разбилось.

Джек был ребенком, а не дикой собакой. Кальдар подавил рычание.

— Хорошо.

Гном повернулся и пошел обратно в дом.

Одри ткнула его локтем в бок.

— Оу, — поморщился Кальдар.

— Держи свои лапы при себе, — пробормотала она и последовала за Гномом.

— Оно того стоило, — крикнул он ей вслед.

Она обернулась, возмущенно посмотрела на него, ударила кулаком в свою левую ладонь, и продолжила идти.

— Не думаю, что ты ей нравишься, — сказал Джек.

Кальдар взъерошил ему волосы.

— Тебе еще многое предстоит узнать о женщинах. Джек, Гном не хочет, чтобы ты был внутри.

Джек сморщил нос.

— Это хорошо, от него воняет.

Линг попыталась проскочить мимо них, следуя за Одри. Кальдар схватил зверька за шиворот. Енот зарычала и принялась царапать воздух когтями.

— Держите ее. — Он протянул Линг, и Джордж шагнул вперед, чтобы подхватить ее. Кальдар заколебался. Он ожидал, что Джек возьмет Линг. Маленький зверек ведь расцарапает Джорджа до крови.

Руки Джорджа сомкнулись вокруг енота. Линг фыркнула и устроилась на его руках совершенно спокойная.

Они, должно быть, были самыми странными детьми, которых он когда-либо встречал.

— Кто-нибудь из вас может чувствовать магию?

— Да, — кивнул Джордж. — Я ее чувствую, и Джек ее чует.

— Если вы почувствуете, что приближается много магии, отпустите Линг и бегите к Гастону. Никакого ожидания, без колебаний. — Удача не покинула его… не отдавая себе отчета, они посадили виверну всего в полумиле от дома Одри. Он оставил там Гастона с инструкциями быть готовым к взлету в любой момент. Детям потребуется меньше пятнадцати минут, чтобы добраться туда. — Просто бегите к Гастону как можно быстрее.

— Что, разве я не могу сражаться? — спросил Джек.

Кальдар оценил возмущенные нотки в его голосе. Теперь настало время для тонкостей.

— С нами Одри. Если люди придут, чтобы убить нас, нам, возможно, придется убираться отсюда в спешке, и лучший способ сохранить Одри в безопасности — это посадить ее на виверну. Чуешь?

Джек задумался.

— Да.

В дверях Одри окликнула его.

— Ты идешь?

— Пока нет, пытаюсь отдышаться, любовь моя. — Он взглянул на нее и был вознагражден возмущенным взглядом, говорящий «Ох, ты Боже мой!».

Кальдар на мгновение задержал взгляд на мальчиках.

— Никакого героизма. Делайте в точности то, что вам говорят. Миссия — наша первоочередная задача.

— Мы понимаем, — сказал Джордж.

— Хорошо.

Они бросились к деревьям. Кальдар взглянул на предмет, который достал из кармана Одри. Это был простой золотой крестик на цепочке. В середине крестика ему подмигнул маленький черный камешек. Он удивился, почему она не надела его. Хорошенькая Одри полна секретов, как коробка-головоломка. Теперь ему придется найти предлог, чтобы снова прикоснуться к ней и положить крест на место.

Мальчики добрались до деревьев и расположились в кустах. Кальдар просунул крестик и цепочку между пальцами, повернулся и догнал Одри.

— Ты могла бы предупредить меня, что он великан.

— И испортить все веселье? Да ну, нет.

Кальдар подхватил камень и втиснул его в угол между дверью и косяком.

Одри удивленно подняла брови.

— Для твоего енота, — сказал он ей. — В случае крайней необходимости дети отпустят ее. Ты сказала, что она всегда найдет тебя, так что она побежит прямо сюда.

Она бросила на него долгий подозрительный взгляд, ясно говоривший, что она доверяет ему настолько, насколько может.

— Держу пари, ты строишь планы, даже когда спишь.

— Это зависит от того, с кем я сплю.

Одри рассмеялась и вошла в дом. Почему-то это не было похоже на смех типа «с ним». Скорее «только не с ним». Все в порядке, любимая. Ты придешь к тому, чтобы согласиться со мной.

Кальдар последовал за ней и оказался в большой комнате. Полки занимали каждый свободный дюйм стенного пространства и рассекали комнату длинными рядами, их содержимое было защищено стеклом. Некоторые были заполнены книгами, другие содержали флаконы с дюжиной форм и размеров. Цветные бутылки, зеленые, коричневые и красные, стояли рядом со странными приборами и механизмами. Справа на двух полках стояли чайники. Под ними покоилась целая армия ароматических свечей, затем дюжина флакончиков дезодоранта, двадцать бутылок шампуня, керосиновые лампы, игровые приставки «Нинтендо», «Сони Плейстейшн», две или три сотни игровых картриджей и компакт-дисков, солнечные ловушки, ноутбуки, старые игрушки, черепа животных, коровьи колокольчики, Blu-ray фильмы, различные металлические детали двигателей, а над всем этим высохший детеныш виверны, мумифицированный в скелет чудовища, которое расправило свои мертвые крылья, подвешенные к потолку на шнуре. Каждый предмет имел крошечный ценник. Здесь не было ни пылинки.

Очаровательно. Рай для ростовщика.

Гном сделал еще один большой глоток из бутылки и зашагал между полками к красивому антикварному кофейному столику, окруженному плюшевыми красными креслами. Он уселся на одно из них и указал на два других взмахом руки.

Одри примостилась на стуле. Кальдар сел рядом с ней.

— Так чем же я могу вам помочь?

Одри наклонилась вперед с очаровательной улыбкой.

— У тебя же были дела с Симусом.

— Ага, — пожал плечами Гном. — Ну и что из этого?

— Если бы ему пришлось выгружать что-то горячее на западном побережье, куда бы он поехал?

— Насколько горячее?

— «Рука» жаждет это, — сказал Кальдар.

Гном хмыкнул.

— Какого черта… ладно, что это за предмет?

— Это гаджет, — сказала Одри. — Для военного применения. Он получил за него не меньше сорока тысяч.

— В американской валюте?

— Эм.

— Ну, он мне это не продал, это я вам точно могу сказать. Я не буду трогать ничего, что хочет «Рука». Не стоит так рисковать. И если у тебя и твоего fiancé есть хоть капля здравого смысла, ты оставишь это дело в покое. — Гном поднялся и исчез между полок.

— Fiancé, - одними губами произнес Кальдар, глядя на Одри, и приподнял брови.

Она пожала плечами. Не бери в голову.

Слишком поздно.

О, он брал в голову, и если обстоятельства сложатся иначе, он объяснит ей некоторые его идеи. С разными деталями. С практическими демонстрациями.

Гном вернулся, неся огромную книгу, четыре фута длиной и по меньшей мере шесть дюймов толщиной. Он вытащил из-за полки подставку для книг и опустил ее на нее.

— На западном побережье есть около десяти человек, которые купят горячий товар. — Он открыл книгу и пролистал страницы. — Из них шестеро могли бы быстро найти сорок тысяч. Мы можем исключить Вадима Урковского.

— Почему? — спросила Одри.

— Его посадили в тюрьму в Сакраменто за то, что он проехал на красный сигнал светофора в пьяном виде, а потом ударил копа, — усмехнулся Гном. — Его жена отказалась внести залог. Очевидно, он был в машине не один. Он выкарабкается, но на это потребуется время.

— Значит, у нас осталось пятеро, — сказал Кальдар.

— Получается. — Гном перевернул старую страницу. На большой фотографии была изображена женщина с развевающимися каштановыми волосами. — Мы можем исключить и Вики. Симус суеверен. Однажды он заключил с ней сделку, и сразу после этого его цепанули. С тех пор он с ней не работал. Итак, остается четверо. — Гном перевернул еще одну страницу. На ней, прислонившись к «Мерседесу», стоял высокий блондин в выцветшем рыбацком свитере и джинсах. — Калеб Грин. Работает недалеко от Сиэтла. Купит все, что угодно, по правильной цене.

— Слишком далеко, — сказала Одри. — Алекс находится в реабилитационном центре в Северной Калифорнии, а Симус не стал бы путешествовать на большие расстояния с большими деньгами.

Гном перевернул страницу. Женщина в яркой юбке и бледно-бежевом жилете поверх белой блузки улыбалась в камеру. На носу у нее красовались розовые очки. Многослойное ожерелье с большими деревянными и бирюзовыми бусами свисало с ее шеи. В ее глазах было что-то глубоко хищное. Наряд говорил о хиппи. Глаза говорили о глубоководной акуле.

— Магдалина. Она недалеко от Сан-Диего.

Одри нахмурилась.

— Она вполне возможна. Я никогда не слышала, чтобы он упоминал о ней, но это не имеет значения.

Гном перевернул еще пару страниц.

— Морель де Браозе. Скорее всего, он не твой парень. Он занимается в основном ювелирными украшениями и искусством.

Ювелирными украшениями. Например, браслетами. Кальдар наклонился вперед, сосредоточившись на фотографии. Человек на странице был одет в дорогой костюм, в тот темный, дорогой оттенок серого, который одинаково хорошо подходил как для роскошных костюмов, так и для платьев на красных ковровых дорожках. На вид ему было чуть за сорок, блондин, с аккуратно подстриженной бородкой на загорелом лице. У него было атлетическое телосложение человека, который либо не вылезал из спортивного зала, либо владел им, и у него было достаточно свободного времени, чтобы часто посещать его. Позади него раскинулся роскошный кабинет с темной полированной мебелью, украшенной старинными статуэтками и кинжалами с позолоченными рукоятями на стенах.

Одри нахмурилась.

— Это нужный нам человек, — сказал Кальдар.

— Откуда ты знаешь? — Гном поднял мохнатые брови.

— У меня такое чувство.

Гном закатил глаза и приподнял страницу.

— Подожди, — Одри встала со своего места и склонилась над страницей. — Он прав.

— Почему?

Одри указала на фотографию.

— Видишь мраморную статую полуголой женщины? Ту, что на золотом пьедестале?

— Ага. — Гном прищурился.

— Это «Аврора» Чинизелли.

— И? — спросил Кальдар.

Одри повернулась к ним с выражением триумфа на лице.

— Я украла ее. Восемь лет назад. Симус продал ее за десять тысяч. Нам срочно нужны были деньги, и я помню, как он сказал, что человек, которому он их продал, был хорош для быстрого обналичивания на крайний случай. И это тоже стало занозой в заднице. Через две недели меня сбила машина.

А теперь всплыла еще одна история. Кальдар сделал мысленную заметку спросить ее об этом позже.

Гном пожал плечами.

— Не хочу тебя расстраивать, но его надули. Статуя «Авроры» была оценена между тридцатью пятью и пятьюдесятью тысячами.

Одри уставилась на фотографию и выругалась.

* * *

КАЛЬДАР откинулся на спинку сиденья и закинул ногу на ногу. Одри наблюдала за ним краем глаза. Этот человек был хамелеоном, который менял личности, как девочка-подросток меняет наряды, пытаясь найти правильный перед большой вечеринкой.

Почему она все еще здесь? Он получил то, что хотел — они выяснили, где Симус должен был выгрузить свой товар. Ей пора уходить, схватить Линг и исчезнуть.

Одри посмотрела на Кальдара. Дома, когда он заговорил о своей семье, его глаза стали безжалостными. Проявилось немного его истинного «я»… его настоящего, безжалостного и решительного. Все остальное было лишь маскировкой.

Кальдар поймал ее взгляд и улыбнулся. Да, да, ты красивый дьявол. Акцент на дьяволе. Он флиртовал с ней либо потому, что ему нравилось то, что он видел, либо, что более вероятно, потому, что он решил, что это будет простой способ добиться ее. Он довольно быстро перешел от «ты меня зацепила» к «я не могу оторвать глаз от твоей задницы».

Маленькая досадная мысль не давала ей покоя. Если бы она не взялась за эту работу, ничего из этого не случилось бы, и Грань не была бы в опасности. Это было глупо, потому что если бы она не согласилась на эту работу, ее отец просто нашел бы кого-то другого. Она была не единственной домушницей в Грани. Ну, она, наверное, была лучшей, но не единственной.

О чем она только думала? Без нее у Симуса не было бы и намека на то, чтобы проникнуть в эту пирамиду. Запереть первую дверь, которая вела в коридор, было достаточно легко, но некоторые внутренние замки заняли у нее целых десять минут каждый. Сложные замки не были проблемой, но если тумблеры были тяжелыми, открывание их требовало больших усилий. Хуже всего были засовы и решетки. Сдвинуть по волшебству перекладину шириной в дюйм было все равно, что попытаться поднять грузовик. Когда она, наконец, открыла последнюю дверь, из носа у нее текла кровь, и ей пришлось лечь. Она сделала это ограбление возможным.

Ладно, хорошо. Хорошо, но это не значит, что она должна бежать сломя голову в лапы «Руки», чтобы исправить это. Возможно, она и совершила ограбление, но Симус все устроил. Весь этот хаос дело рук Симуса. Он втянул ее в это затруднительное положение. Кальдар должен был найти его, а не ее.

За все свои двадцать три года Одри ни разу не видела, чтобы кто-то умирал. Конечно, время от времени ей наносили удары или пощечину, но насилие никогда не было частью ее детства. Ну, пока Алекс не продал ее за кокаин. Ее семья действовала совсем не так. Они были ворами, да, мошенниками, да, аферистами, но они всегда держались как можно дальше от убийства. Что бы ни говорил Кальдар, она знала, что и «Рука», и «Зеркало» без угрызений совести убивают направо и налево, рубя людей, как сорняки. Опасность, в которой находилась Грань, была не ее проблемой, если только она сама не делала это своей проблемой. А Одри не хотела становиться героем.

— Итак, что ты знаешь об этом Мореле де Браозе? — спросил Кальдар.

— Эта информация идет по другому тарифу. — Гном потряс бутылкой. — У меня кончился стаут, так что я возьму наличные.

Кальдар сунул руку в карман толстовки и вытащил золотую монету. Адрианглийский дублон. Пятьсот долларов. Взгляд Гнома остановился на монете. Кальдар поставил монету на ребро и крутанул ее пальцами. Она завертелась как волчок.

— Я знаю, что де Браозе владеет замком, — сказал Гном. — И шестью тысячами акров Демократии Калифорнии в придачу. Он появился на сцене около двенадцати лет назад. Никто точно не знает, откуда родом де Браозе, но он покончил с бароном, который владел поместьем до него, убил нескольких его соседей и перестроил замок. Примерно треть его земли находится в Грани, и он прыгает туда-сюда, то в Сломанный, то в Зачарованный, как пожелает. Ему нравится антиквариат из Сломанного, и он водит дружбу с голубокровными из Зачарованного.

Ну, это было ни к селу, ни к городу. Как финансировался Морель де Браозе? Где его замок? Сколько человек на него работали? Как он зарабатывал деньги? Это были бы вопросы, которые задал бы компетентный вор. Она откинулась назад, чтобы понаблюдать за Кальдаром. Вот тебе задачка. Давайте посмотрим, насколько ты хорош.

Кальдар, казалось, никуда не спешил.

— Откуда у него деньги?

— Ходят слухи. — Гном пожал плечами. — Говорят, он торгует оружием, произведениями искусства и другими товарами.

— Человеческим товаром? — спросил Кальдар.

— Как я уже сказал, слухи ходят, но каждый барон-разбойник в Калифорнии ходит с такими слухами. Они же беззаконная толпа… все без разбору. Де Браозе никогда не был пойман с поличным, так что у меня нет ничего конкретного.

Работорговец. Одри с трудом подавила дрожь. Хуже этих подонков не было ни в том, ни в другом мире. У нее уже были на хвосте «Рука» и «Зеркало»… очевидно, этот беспорядок не был бы полным без барона-разбойника/работорговца в одном флаконе.

— Насколько велика его армия? — спросил Кальдар.

— Сорок человек Гаррисона, плюс-минус. Плюс специальная охрана. Сколько он может собрать в крайней необходимости, остается только гадать.

Слишком много. Многовато.

— Зачем такие большие силы? Он честолюбив? — спросил Кальдар.

— Он не жаден до земель, если ты это имеешь в виду. Де Браозе проводит художественные аукционы раз в несколько месяцев, — сказал Гном. — Он продает все: запрещенные автоматы из Зачарованного, украденные произведения искусства, оружие и лекарства из Сломанного. Вход туда только по приглашениям, если у тебя нет приглашения и миллиона или двух в ликвидных деньгах, ты туда даже носа не сунешь. Армия там гарантирует, что гости прибудут в целости и будут оставаться в сохранности. Все это мероприятие занимает три или четыре дня, к тому же он устраивает банкеты и балы, как часть этого.

— А когда будет следующий?

— Через восемь дней. Поверь мне, ты туда не попадешь.

Если Морель де Браозе купил эти дурацкие усилители у ее отца, он продаст их на аукционе. Они были слишком горячими предметами, чтобы держаться за них бесконечно. Кальдар должен был попасть на этот аукцион, что казалось почти невозможным. Ну что ж, удачи. Это будет его проблема, не ее.

— А что насчет этой особой охраны?

Гном ухмыльнулся.

— У него двенадцать лучших снайперов из Республики Техас. Отряд наемников под названием «Орлиный глаз». Они не промахиваются. А если ружья тебя не достанут, он еще к ним сам привез шестнадцать винландовских ви-кингов. Я как-то видел одну картинку. Все они семи футов ростом и вооружены топорами, способными одним ударом срубить большое дерево.

Кальдар продолжал играть с монетой.

— У него есть враги?

Гном перевернул страницу, и женщина-хиппи снова посмотрела на них. Что у нее был за взгляд. От него у бывалого убийцы мурашки побежали бы по коже.

— Магдалина Лунный цветок.

Магдалина Лунный цветок, правильно. И это было вовсе не фальшивое имя.

— Она его ненавидит. Она будет твоим лучшим выбором.

Кальдар покатил монету по столу. Гном провел пальцем по маленькому золотому диску и ухмыльнулся.

— Приятно иметь с вами дело.

Линг метнулась между полок и запрыгнула к ней на колени.

Кто-то приближался. Одри напряглась. Кальдар поднялся на ноги. Гном потянулся к ближайшей полке и достал дробовик.

Одри встала и побежала через весь дом к окну, выходящему на лес. Мгновение… и Кальдар присоединился к ней, встав слишком близко. Они осмотрели лес.

Ничего. Ни одно движение не тревожило Грань.

Позади них раздался лязг дробовика, когда Гном выстрелил.

Зеленая тень в форме человека отделилась от мрака между ветвями кипариса, примерно в двадцати футах над землей.

У Одри перехватило дыхание.

Тень прыгнула. Человек пролетел тридцать футов и приземлился на вершине сосны. Его широкий, изорванный плащ развевался позади него.

Что, черт возьми, это было?

— Зачем прыгать в плаще? — прошептала Одри.

— Это не плащ, — ответил Кальдар рядом с ней, мягко отталкивая ее в сторону. — Это его крылья. «Рука» здесь. Мы должны уходить прямо сейчас.

Между деревьями появился еще один человек. Он был неестественно худ и раскрашен зелеными и коричневыми завитушками. Мужчина посмотрел на ствол кедра и вскарабкался по коре, словно у него были присоски на руках.

Гном снял с полки коробку с патронами.

— Вы уходите через заднюю дверь. Я никуда не пойду.

— Не будь дураком, — огрызнулся Кальдар. — Видишь того человека на кедре? Это оперативник класса лесарда, а вон там боддус. Эти двое никогда не спускаются с цепи, потому что они оба настолько скручены магией, что неустойчивы. Это означает, что там есть офицер, дергающий за ниточки, и они приходят с отрядом коммандос, двенадцать оперативников, может, даже больше. Останешься здесь — умрешь.

— Они не войдут в мой дом. — Гном стиснул зубы.

Идиот. Одри резко встала перед ним.

— Гном! Ты что, с ума сошел? Пойдем с нами! Все это не стоит твоей жизни.

Он оскалился на нее.

— Эти вещи — моя жизнь. Вы двое убирайтесь к черту из моего дома.

Что-то ударилось о крышу и быстро вскарабкалось по ней, царапая черепицу. Боже.

— Уходите! — прорычал Гном. — Через заднюю дверь.

Рука Кальдара сжала ее запястье.

— Пойдем, Одри.

Она стряхнула его руку.

— Значит, ты просто умрешь здесь? Почему?

— Потому что я всю свою жизнь работал на этот дом и все, что с ним связано, — ответил Гном. — Прямо здесь пятьдесят лет торговли и торга. Я знаю все до единой вещи на этих полках, и «Рука» их не отберет. Никто из вас не получит моего дерьма, ни вы, ни они.

— Ах ты, старый дурак!

Гном отмахнулся от нее сердитым движением руки.

Кальдар схватил Одри за руку и дернул ее, увлекая за собой через дом.

— Отпусти меня.

— Он сделал свой выбор. Останешься — умрешь вместе с ним.

— Я сказала, отпусти. Ты не знаешь, куда идти.

Он отпустил ее руку, и она побежала, петляя между полками, Кальдар был на шаг позади. Они прошли мимо пьедестала, на котором все еще лежала книга. Она все еще была открыта на портрете Магдалины Лунный цветок. Если они переживут это, она станет их следующей остановкой, и «Рука» не должна знать об этом. Одри кинулась к книге, почти сталкиваясь с Кальдаром.

— Страница, — рявкнул он, натыкаясь на нее.

— Да знаю я!

Одри схватила книгу и вырвала несколько страниц. Кальдар провел пальцами по шву, вытаскивая маленькие клочки бумаги, пока от вырванных страниц не осталось и следа, и толкнул пьедестал. Гигантский том с грохотом упал на пол и закрылся. Одри бросилась в заднюю часть дома, через боковую комнату, к маленькой двери. Кальдар схватился за ручку и напрягся.

— Заперто.

Никакого засова, только замочная скважина. Одри прижала ладонь к замочной скважине и позволила своей магии просочиться в замок. Раз, два…

Замок щелкнул. Она толкнула ручку и выбежала на свежий воздух. Линг побежала в лес, обогнав ее.

Кальдар даже бровью не повел.

— Не останавливайся, — пробормотал агент. — Не останавливайся.

Они поспешили скрыться за деревьями.

— В какой стороне утес? — прошептал он.

Что? Неужели он сошел с ума?

— Впереди.

— Показывай дорогу.

Она перешла на бег.

Позади них что-то лязгнуло с тяжелым металлическим стуком. Одри оглянулась. Металлические ставни на доме захлопывались одна за другой, запирая его. Тревога сдавила ей грудь. Она вспомнила, как Гном впервые показал ей свою «охранную систему». Он был заперт в доме, как сардина в банке.

Она снова оглянулась. Люди в зеленом и коричневом выходили из травы и деревьев, взбираясь на дом, один слева, двое других справа. По крыше полз человек, передвигаясь на четвереньках. Он поднял голову. Его глаза впились прямо в нее.

На секунду она остановилась, застыв от внезапного страха. Странное, отвратительное чувство нахлынуло на Одри, сжав ее живот и горло и раздавив их. Тошнота пыталась вырваться наружу. Крошечные волоски на тыльной стороне ее рук встали дыбом.

Мужчина открыл рот. Длинный черный язык мелькнул среди леса длинных, тонких, как иглы, клыков.

Магия окутывала Одри тошнотворными миазмами, прилипая к коже. Крошечные челюсти покусывали ее плоть, пытаясь проникнуть внутрь. Одри развернулась и помчалась через лес. Мелькали стволы деревьев. Она бежала так, как никогда в жизни не бегала, почти летела над лесом, пытаясь убежать от ужасной магии. Ее ноги давили подлесок. Магия преследовала ее. Она чувствовала, как она затопляет лес позади нее.

Рявкнул дробовик, его выстрел был подобен грому: бум! бум!

Пронзительный крик пронесся по лесу, подстегивая ее. Что-то попало в полную силу огня Гнома.

Бум!

Стекло разбилось вдребезги. Что-то глухо стукнуло.

Бум!

Хриплый вой хлестнул ее по ушам, и она поняла, что это изо всех сил Гном кричит.

Деревья кончились, и она резко остановилась на ковре из бурых сосновых иголок. Впереди земля прерывалась, словно ее разрезал гигантский нож. Далеко внизу простиралась обширная сине-зеленая долина.

Кальдар выскочил из леса, и она поймала его и развернула.

— Что теперь? Они уже идут.

Кальдар открыл свою сумку и достал маленький бронзовый шар размером с теннисный мяч. Он сжал его бока, поднес ко рту и выдохнул. Сфера зажужжала, как рассерженный улей, и развернулась в металлическую осу.

— Гастон, — сказал Кальдар.

Оса вздрогнула. Тонкие золотые перепонки парных крыльев поднялись из ее спины. С легким жужжанием насекомое взмыло в воздух и скрылось за горой.

Кальдар вытащил из кармана монету.

— Ты мне доверяешь?

— Нет!

— Ну, тебе придется это сделать, — он сжал ее руку. — Что бы ты ни увидела, стой спокойно. Если ты пошевелишься, все будет кончено. Ни единого звука.

Монета в его руке побелела. Прозрачная дрожь распространилась от монеты, скользнула по его руке, локтю, плечу и перекатилась через нее. Она сунула левую руку в карман. Успокаивающий холод бабушкиного крестика скользнул по ее пальцам.

Магия монеты поглотила их. Цвета скользнули по внешней поверхности пузыря заклинаний и соединились вместе, имитируя упавшее бревно и деревья вокруг них. Они сливались с лесом, оставаясь невидимыми.

Она слышала об этом. О заклинании «Зеркала», которое дало «Зеркалу» его название. Значит, Кальдар все-таки не солгал.

Крошечные иголки покалывали ее кожу. Страх скользнул вниз по ее спине, как кубик льда, тающий вдоль позвоночника. Одри застыла.

Мерзкая магия настигла их. Он просачивалась сквозь зеркальный барьер и впивалась в ее кожу, пытаясь вывести ее на белый свет.

Кальдар сжал ее руку.

Кусты зашуршали.

На поляну вышел человек. Он шел сгорбившись, вытянув шею, как охотничья собака, которая каким-то образом научилась ходить прямо, выслеживая свою добычу. Его лицо было разрисовано зелено-серой камуфляжной краской. Его длинные каштановые волосы ниспадали на спину десятками крошечных косичек. Он был так близко, что если бы она сделала три шага, то могла бы коснуться его.

По коже пробежал жар, и у Одри возникло нелепое ощущение, что она вот-вот сгорит заживо. Она почти чувствовала, как крошечные волоски на тыльной стороне ее рук завиваются от жара. Пальцы Кальдара мягко сжали ее руку.

Это как обычная работа. Просто стоишь, замерев, ожидая, пока охранник пройдет мимо, прежде чем открыть дверь.

Дыши спокойно. Дыши спокойно. Ты же не хочешь, чтобы тебя арестовали, правда?

Мужчина откинул плащ, позволив ему соскользнуть с плеч. Мускулы бугрились на его обнаженной верхней части тела. В его теле совсем не было жира, а загорелая кожа слишком плотно обтягивала кости, как латексная перчатка.

Одри медленно выдохнула через нос. Знакомое спокойствие овладело ею. Она заставляла себя расслаблять мышцы, пока просто не встала рядом с Кальдаром, словно они были на свидании, любуясь прекрасным видом на горы.

Агент «Руки» повернулся, подняв руки, держа в каждом кулаке изогнутые узкие ножи. Плоть вдоль его боков, прямо над ребрами, раздвинулась.

Отвратительная магия тлела вокруг нее, угрожая сжечь.

Кожа на ребрах мужчины вздымалась двумя складками похожими на жабры у рыбы. Под ним лежала губчатая красная ткань, влажная и испещренная кровеносными сосудами.

Боже правый.

Магия обрушилась на нее подобно лавине, подавляя ее чувства. Она скользила по ее коже, царапая ее, как острие заточенного лезвия, обжигая все сильнее и сильнее. Подступила тошнота. Ее желудок скрутило. Кислота затопила ее горло.

Дыши спокойно. Одри стояла совершенно неподвижно, сосредоточившись на вдохе и выдохе. Ее сердце замерло.

Мужчина медленно повернулся налево, потом направо. Красная плоть на его боках трепетала. Он нюхал воздух, поняла Одри. Она взглянула на Кальдара. Ублюдок улыбался, наблюдая за монстром «Руки», будто он был самым большим леденцом в кондитерской.

Все эти люди были сумасшедшими. «Рука», «Зеркало», все они.

Мужчина подошел на шаг ближе. Другой.

Еще ближе.

Теперь они стояли лицом к лицу, меньше чем в двух футах друг от друга. Она могла разглядеть каждую деталь его лица: широкий чересчур развитый подбородок, большой нос и глаза, такие темные, что казались почти черными. Как будто смотришь в пуговичные глаза-бусинки акулы и там не видно ничего, кроме холодного, безжалостного голода.

Агент втянул воздух в легкие, его ноздри затрепетали. Он поднял ногу. Если бы он сделал еще один шаг, то врезался бы прямо в них.

Раздраженное рычание почти заставило ее вздрогнуть. Одри повернула голову на долю дюйма. Справа, в двух футах над ними, Линг обнажила свои маленькие клыки на ветке дерева.

Уродец «Руки» уставился на енота своими мертвыми глазами.

Линг фыркнула и зарычала, скалясь острыми зубками. Глупый, глупый енот.

Мужчина повернулся и шагнул к Линг. Если он дотронется до ее енота, она бросится прямо на него.

Кальдар крепче сжал ее руку.

Она не могла позволить ему заполучить Линг.

Длинный пронзительный крик раздался справа, за горой.

Агент «Руки» повернулся на звук, забыв о еноте.

Кальдар выхватил из-под толстовки черный пистолет. Чары вокруг них рвались, как оберточная бумага. Кальдар встал за спиной уродца и нажал на спусковой крючок. Пистолет выплюнул гром. Брызнула кровь и разлетелось месиво, забрызгав ее крошечными каплями человеческой крови.

Ее мозг отказывался воспринимать происходящее, словно это происходило с кем-то другим.

Агент резко обернулся, широко раскрыв глаза, каким-то образом все еще оставаясь живым. Кальдар выстрелил снова, прямо ему в лицо. Уродец споткнулся и направился к ней, зияя красной дырой на том месте, где раньше был его лоб. Словно на автопилоте, Одри откинулась назад и пнула его в грудь. Агент «Руки» перевалился через край и упал в долину снизу. Ее желудок сжался, Одри вырвало на траву, но она заставила себя выпрямиться. Нельзя терять ни минуты.

Отвратительная магия все еще обжигала ее. Агент «Руки» был мертв, но его магия пожирала ее, разрываясь на тысячи крошечных челюстей, которые грызли ее кожу, пытаясь прогрызть свой путь внутрь. Она потерла руки, пытаясь смахнуть их, но безуспешно.

Дикий завывающий вой сотрясал лес. «Рука» приближалась.

Выстрел был слишком громким.

— Они знают, где мы находимся.

Кальдар покачал головой и посмотрел на край утеса.

— Это не имеет значения.

Одри опустила глаза, проследив за его взглядом, и каждый волосок на ее затылке встал дыбом. Огромный синий дракон кружил под горой, приближаясь к ним, его массивные крылья были неподвижны, когда он парил. Огромный, больше, чем полуприцеп, он бороздил воздушные потоки, величественно и нереально. Плетеная кабина покоилась на его спине. Пока она смотрела, ее крыша раскололась пополам. Обе стороны поднялись и раскрылись, как лепестки раскрывающегося цветка.

Это была виверна, поняла она. Она видела их только дважды, парящих высоко в облаках, во время редких вылазок в Зачарованный.

Не было никакой возможности для ее приземления. Не было места…

О нет. Кальдар ожидал, что они спрыгнут.

Магия «Руки» каким-то образом проникла в нее и начала превращать ее внутренности в кашу. Она действительно могла видеть это в своей голове, ее сердце и легкие превращались в мокрые сгустки красного месива. Должно быть, я схожу с ума…

Виверна подлетела слишком низко. Они должны были спрыгнуть по меньшей мере на двадцать футов. Одри посмотрела вниз. Верхушки деревьев внизу были так далеко, что туман, который цеплялся за них, казался отсюда синим. Если они промахнутся, то будут падать некоторое время. Она будет знать, что вот-вот умрет.

Кальдар схватил ее за плечи.

— Одри! Посмотри на меня. Мы можем это сделать!

Вой раздался ближе. Еще мгновение, и дракон окажется прямо под ними. У них оставались считанные секунды.

— Линг! — закричала она.

Енот взмыл в воздух. Одри поймала ее и прижала к груди. Она выдернула из волос ленту.

— Держу пари на эту ленту для волос, что мы не сможем безопасно приземлиться на виверну. Принимаешь пари?

Кальдар ухмыльнулся безумной улыбкой.

Первый из людей «Руки» выскочил на открытое пространство. Она была высокой, с длинными светлыми волосами, собранными в хвост, и пронзительными светлыми глазами, которые, казалось, светились. За ней показался темноволосый мужчина, широкоплечий, сильный, мускулистый, как бык. Черные татуировки обвивали его шею.

Кальдар схватил ленту с ее пальцев и сжал ее руку.

— Принимаю!

Господи, пожалуйста, не дай нам умереть.

— Прыгай! — рявкнул Кальдар.

Одри спрыгнула со скалы, сжимая его руку так крепко, как только могла. Они неслись по воздуху, невесомые, затем внезапно под ними возникла кабина, и Одри рухнула на груду плетеных ящиков с Линг, все еще прижитой к груди другой рукой. Кальдар упал рядом с ней и перекатился на ноги.

Наверху белокурая женщина вытянула руки. Призрачный ветер шевелил ее волосы, поднимая конский хвост.

— Снижайся! — завопил Кальдар. — Бога ради!

Виверна резко снизилась, и желудок Одри упал вместе с ней.

Магия полыхнула из женщины хлыстом ослепительной белой молнии. Она змеилась к ним. Одри сгорбилась, прикрывая Линг руками.

Магия опалила воздух всего в нескольких футах над ними и безвредно растаяла в ничто.

Одри выдохнула.

Виверна взмахнула крыльями, поднимаясь. Одри отпустила енота. Они были в безопасности.

— Парень с белыми волосами! Я его знаю! — гортанно прорычал голос от носа кабины.

Одри обернулась и увидела на утесе рядом с голубокровной блондинкой великана. Он возвышался над ней, его грива белых волос развевалась на ветру.

— Я вижу его, — сказал Кальдар. — Кармаш, лейтенант Паука. Я думал, что мы убили этого сукина сына в прошлый раз.

— Я это исправлю, — рявкнул гортанный голос.

— Сейчас ты этого делать не будешь. Рули, Гастон.

Темноволосый татуированный мужчина рядом с голубокровной женщиной что-то поднял правой рукой. Огромные мускулы напряглись, когда он зашвырнул это в них. Темный предмет летел по воздуху прямо к Одри. Она поймала его чисто рефлекторно и рухнула на колени.

Окровавленная и скользкая от крови голова Гнома смотрела на нее мертвыми глазами.

* * *

ХЕЛЕНА смотрела, как виверна взмывает в бескрайнее небо. Они действительно были прекрасными созданиями. Если бы небо могло видеть сны, ему бы снились драконы.

Раздался выстрел, похожий на хлопушку. Магия хлестнула из нее, ее вспышка превратилась в светящийся белый барьер, защищающий ее и ее команду. Слева вспыхнула искра — пуля рассыпалась, разорванная пополам световым щитом. Если бы не ее магия, она попала бы Себастьяну в лицо.

Хелена несколько секунд удерживала барьер, но выстрелов больше не последовало. Она позволила магии затухнуть. Она могла воскресить щит в любой момент без особых усилий. Ее родословная насчитывала более тысячи лет. Магия так глубоко укоренилась в ней, что ее использование было таким же инстинктивным, как дыхание.

— Они сбежали, — сказал Себастьян рядом с ней с глубоким, гортанным рычанием.

И они к тому же убили ее следопыта. Это была остро ощущаемая потеря. Собат мог найти каплю крови в галлоне воды, а стал застигнут врасплох выстрелом из пистолета. Как ужасно глупо. Собат был более чем способен на низкосортный световой щит, который мог бы помешать полету пули. Теперь они должны были полагаться на Эмили, а ее таланты были, хотя и неплохие сами по себе, но не наравне с талантами Собата. Внутри Хелена поморщилась. Она ненавидела полагаться на второсортных.

— Неважно. — Хелена пожала плечами. — Книга?

Себастьян махнул когтистым пальцем. Появилась Сюзанна с книгой мертвеца в руках.

— Эмили.

Худощавый, миниатюрный следопыт шагнула вперед. Жилистая и всегда нервная, с рыжеватыми волосами, которые странно смотрелись с ее бронзовой кожей и карими глазами, Эмили напоминала Хелене пугливого горностая. Это должно было быть сочетание больших широко раскрытых глаз, всегда выглядевших удивленными, и круглых ушей, слегка торчащих из головы.

— М'леди?

— Найди страницу с самым последним запаховым следом.

Эмили указала на Сюзанну сверху вниз. Обе женщины опустились на колени. Эмили открыла книгу и наклонилась ближе, вдыхая. Она перевернула страницу, понюхала ее, перевернула следующую.

Это займет некоторое время. Хелена отвела взгляд и посмотрела вдаль. Виверна почти растворилась в синеве.

Кармаш откашлялся.

— М'леди?

Себастьян оскалил зубы.

— Да? — ответила Хелена.

— Я узнал этого человека, м'леди. Он грязная крыса из Трясины.

Из Трясины. Перед ней промелькнуло воспоминание о Пауке, сидящем в инвалидном кресле на балконе. Этот Богом забытый клочок мутной воды, где дворняги осмеливались выступать против пэров королевства. Они стоили лучшему агенту ног. Должно быть, ее эмоции отразились на лице, потому что Кармаш сделал шаг назад.

— Он что, Мар? — Фамилия семьи оставила неприятный привкус на ее языке.

— Он самый. Он убил начальника второго отряда, которого ваш дядя взял на болото. Его имя Кальдар.

Это имя вспыхнуло у нее в голове.

Хелена подошла к Эмили. Агент отпрянула назад.

— Я знаю, что ты пытаешься поторопиться, потому что думаешь, что они убегают, а времени мало, — сказала Хелена. — Мне нужно, чтобы ты притормозила. Не торопись. Бери столько времени, сколько тебе нужно.

Эмили удивленно посмотрела на нее.

— Убедитесь, что нет никаких ошибок, даже если это займет несколько часов. Точность важнее. Ты меня поняла?

— Да, м'леди.

Хелена встала и уставилась на Кармаша своим демоническим взглядом. Великан сглотнул.

— Расскажи мне больше, — приказала Хелена. — Расскажи мне все.

Загрузка...