Глава 22

Высокий лоб, зачесанные назад сальные волосы, бородка — уже не клинышком, а каким-то комком. И, как и раньше, черный кафтан под черным же плащом, только теперь он измазан грязью. А его обладатель, похоже, в стельку пьян.

Я шагнул к нему.

— Фергус, — в моем голосе звучало удивление. — Что с тобой случилось? Где прежний лоск?

— Герм-мес, — невнятно пробормотал он, качнулся и прислонился к стене. — Так ты меня знаешь? Тем лучше. Всегда приятно понимать, от чьей руки и за что ты умер. Не правда ли?

В лунном свете я видел его кривую усмешку, трясущиеся губы. И сомневался, что пьяный придурок способен кого-нибудь убить, по крайней мере, сейчас. Но говорить ему об этом не спешил: контраст между прежним Фергусом и нынешним был столь разителен, что мне не терпелось узнать о причине таких изменений.

Кинув взгляд на иконки навыков, я активировал один из них.

Умение «Дипломат»: обман и убеждение; базовая вероятность успеха 10%.

— Я знаю лишь твое имя, это несложно. Но кто ты, и почему решил со мной покончить?

Фергус вдруг закрыл лицо руками и стал раскачиваться из стороны в сторону.

— Все из-за тебя, — глухо забормотал он. — Все из-за тебя. И из-за нее. Что-то пошло не так в ее дурацком плане.

— Я действительно не понимаю, о чем ты. И хочу помочь.

— Помочь? — он мутно посмотрел на меня. — Чем ты можешь помочь мне, червяк?

Спокойно, спокойно. Надо вытерпеть все его гнусности. По опыту знаю, что поначалу пьяные выпендриваются, зато потом информация польется потоком. Сам не раз бывал в такой ситуации.

— Если узнаю, что тебе нужно, то смогу ответить.

— Что нужно?! — завопил он. — Найти и убить эту суку, вот что мне нужно!

— Какую суку? Кого убить?

Он вдруг схватил меня одной рукой за грудки и начал трясти.

— Сломала мне всю жизнь, понимаешь? Проклятая гадина! У меня было положение, статус, я был уважаемым человеком. А теперь я кто? Ничтожный изгнанник, который может вернуться, лишь совершив невыполнимое!

— Слушай, пойдем в трактир, а? — предложил я. — Ты мне все расскажешь. Обсудим. Может, я действительно смогу помочь тебе.

Отпустив мой камзол, Фергус пьяно замотал головой.

— Не-е. Не хочу, — его рука, путаясь в плаще, пыталась нащупать рукоять меча. — Тебя тоже надо убить. Ты помешал плану. Но от этого не будет толку, понимаешь? За твою смерть меня не возьмут обратно.

— Куда?

— В Монт Руал, куда же еще. Сейчас мое имя на Большом камне в зале Причастных зачеркнуто. Меня изгнали оттуда, понимаешь? Ни разу, ни одного раза гильдия не срывала заказы. И я ее тоже... — он икнул, — никогда не подводил. Я выполнил их не меньше десятка, понимаешь? А этот был особенно важен.

— А кто его дал?

— Не знаю, — его глаза забегали, он явно врал. — Но глава поручил его мне. Признаю, пожадничал. Я много сил потратил на получение этого задания, хотя еще не выполнил прежнее. Но упускать его было нельзя, оно открывало мне путь вверх. И я, дурак, пока завершал другой заказ, привлек ее, велел разработать план. И сам в нем участвовал. Но он не сработал, понимаешь? Вроде бы все шло как надо, и вдруг. «Я не могу вселиться!» — завопил он петушиным голосом, очевидно, изображая Маури. — «Ах, мой аватар не действует! Ах, нужно срочно найти еще одного болвана... » Дура! Безрукая, безмозглая курица! И что теперь, а?

Фергус уставился на меня, словно я должен был ответить на этот вопрос.

— Что?

— Меня выгнали, вот что! Сказали, я не смогу вернуться, пока не найду эту суку! Пока не убью ее, понимаешь? Она навлекла на гильдию позор. Она, а не я! Я всего лишь доверился ее плану. И где теперь искать эту суку? Где, я тебя спрашиваю? Сбежала она, понимаешь? Испарилась! Но она жива, я точно знаю. Ее имя все еще выбито на Большом камне. Оно не исчезло. Значит, эта тварь до сих пор среди людей, а не среди духов. Я обращался к самым могущественным чародеям, способным отыскать любого, понимаешь? Но нет, не смогли. Говорят, могут увидеть кого угодно, но не ее. Вот как так, а?

Жива, но невозможно найти... Интересно. Может быть, стены монастыря защищают ее от всепроникающей магии?

— Моя жизнь кончена, — продолжал бормотать Фергус. — Без Монт Руал я ничто. Ноль. Помойная крыса, понимаешь? Ты думаешь, я пьян? Да, пьян! Да! Имею право. Потому что, пока она жива, я не человек.

Он заскользил спиной по стене, пока его зад не встретился с мощеной дорогой. А я спешно собирал информацию воедино. Итак, Маури и Фергус — члены гильдии убийц, как я и предполагал. Ему дали заказ, он привлек к его выполнению жрицу. Вернее, поручил ей составить план покушения. Она все сделала, однако им не повезло: из всех возможных нубов Райна выбрала меня. Схема создания аватара и убийства его руками провалилась. Тогда Маури спешно позвала Дерзкого Сержа, но Грегор узнал о готовящемся нападении и заменил себя двойником. После неудачи жрица сбежала, а Фергуса поперли из гильдии, поставив ее убийство условием возвращения.

Вроде бы все складывалось. Лишь одно было мне непонятно — почему этот парень винит меня? Да, я сбежал и не позволил сделать из себя аватар, но что это изменило? Случись мне быть на месте Сержа, точно так же лупил бы по королевскому дублеру. Заказ так или иначе провалился бы. Чего-то я пока не догоняю.

С отвращением посмотрев сверху вниз на Фергуса, я присел рядом и обнял его.

— Слушай, друг, а если я убью ее?

— Ты? — подняв голову, он снова посмотрел на меня мутным взглядом. — Не сможешь. Да и не найдешь.

— Допустим, найду. И убью. Это тебе поможет?

— Ко... конечно. Без разницы, от чьей руки сдохнет тварь. Но пока она жива, в гильдию мне не вернуться.

— Ты же понимаешь, такая услуга недешево стоит...

— Я дам тебе все, что захочешь, — его глаза загорелись пьяным безумием. — Вернее, у меня есть одна вещь, которая тебе позволит самому выбрать то, что пожелаешь. Убей ее, убей!

Получено задание: найти и убить женщину, помогавшую Фергусу в покушении на короля Грегора

Ранг задания: уникальное

Награда: эликсир Невозможной кражи

Я медленно поднялся. Женщину? Какая странная формулировка. Может, речь о ком-то другом?

Между тем Фергус, похоже, собрался уснуть. Я потряс его за плечо.

— Эй, але, не спи. Та, о которой ты говорил — ее зовут Маури?

Он поднял на меня дурной взгляд и криво усмехнулся.

— Маури... Маури, да. Тебе виднее. Это ведь тебя она пыталась охомутать.

Я поморщился — вспоминать об этом было противно.

— Послушай, если ты не скажешь, кто заказал убийство короля, я не смогу ее найти.

Фергус протяжно зевнул, голова его упала, и он отключился.


Утром, едва проснувшись, я связался с Денди. Попросил никуда не уходить, ждать моего сигнала, так как чувствовал, что его помощь может мне пригодиться. Пришлось пообещать в качестве возмещения за потерянный кач двести пятьдесят медяков. От трех золотых, полученных за спасение Рональда, осталось совсем немного. Ничего, сейчас главное разобраться с Маури и заказчиком. На них дали сразу два квеста, будет возможность обогатиться, а пока придется экономить. Интересно, что И хотя описание эликсира Невозможной кражи мне не удалось найти в базе знаний, название говорило само за себя.

Позавтракав, я спросил у сизоносого хозяина, как найти монастырь Лейверос и направился туда. Он располагался совсем недалеко, в двух кварталах от центральной площади.

Светло-коричневое здание выделялось в ряду других домов отсутствием цветов под окнами и производило унылое впечатление. Единственным, на чем задерживался глаз, были две башенки с нишами, в каждой из которых стояло по статуе — Тиндей и Колеор. Осмотрев строение, я потянул ручку массивной двери, хотя и подозревал, что она заперта. Но ошибся, она открылась, и я оказался в небольшом холле, у противоположной стены которого начиналась каменная лестница.

Комната была пустой, если не считать пары кованых сундуков в углах. Пока я стоял, раздумывая, куда податься, из боковой двери вышла женщина в платье прислуги.

— Извините, — обратился я к ней, — где можно найти...

И осекся, когда увидел спускавшуюся по лестнице Райну с подносом в руках.

— Господин Гермес! — воскликнула она. — Вот это неожиданность!

Служанка легко сбежала вниз.

— Спасибо, Лели, ты иди, я сама поговорю, — она обернулась ко мне. — Что привело вас в эти стены?

Дождавшись, когда женщина уйдет, я ответил:

— Хочу встретиться с госпожой Маури. Ведь она здесь?

— Увы, да, — глаза девушки увлажнились. Как же она предана этой змее.

Райна метнулась к сундуку и водрузила на него поднос. Вернулась и потянула меня за рукав к двери в дальней стене.

— Пойдемте, там нам будет удобнее. Я вам все расскажу.

Через минуту мы оказались во внутреннем дворике, превращенном в сад. Центральная тропинка вела к площадке с небольшим фонтаном и парой скамеек. На них мы и уселись. Райна, взяв меня за руку, словно старого друга, начала суетливо объяснять:

— Несчастье, господин Гермес. Хозяйка заболела, да так, что не может ни есть, ни разговаривать, ни шевелиться. Ума не приложу, что с ней такое. Не иначе, как какой-нибудь злой колдун наслал злые чары. Я ухаживаю за ней, но помочь ничем не могу.

— Как это случилось? — поинтересовался я.

— Мы прибыли издалека, с земель олнейгов, на Семь ветров. Два дня стояли у города в ожидании проверки, это вы сами знаете, а потом отправились на праздник. Прямо в повозке госпоже и поплохело. Она вдруг осела, словно из нее воздух выпустили, и упала бы на пол, не подхвати я ее. И все — не говорит, не двигается, ничего. Пришлось ехать сюда и просить пристанище в культе. Она известна своими добрыми делами, поэтому нас здесь приняли без возражений. Вот с тех пор и лежит, бедняжка. Лекарей вызывали, кудесников, магов — никто не может ничего объяснить. Лишь один сказал, мол, дух из нее вышел, а что это значит и как поправить — не понимаю.

Райна сидела, прижав руки к груди, и выглядела совершенно убитой. Похоже, она и правда искренне любит свою хозяйку. По тому, что служанка приняла меня как старого друга, я понял, что она в совершенном отчаянии. Взвесил все за и против и решил пойти ва-банк.

— Добрая, говоришь? А если бы тебе сказали, что она хотела убить короля?

— Что вы, господин Гермес, — замахала руками служанка, — это невозможно. Уж поверьте. Да кого угодно спросите, всякий подтвердит. Она не то что руку, даже голос ни на кого не поднимала. Правда, был один случай, когда ей пришлось драться и даже убить, но тогда поступить по-другому было нельзя.

— Серьезно? — воодушевился я. — Ну-ка, расскажи об этом поподробнее. Как знать, может, в этой стычке и кроется причина ее болезни.

На минуту Райна задумалась, потом покачала головой.

— Нет, вряд ли. Это было уж недели две назад. Добирались мы на праздник долго, много дней. Хозяйка никогда не прибегала к телепортам, использовала каждую возможность, чтобы по дороге проводить ритуалы для простых людей в маленьких поселениях, где нет наших храмов. И вот как-то ехали мы по лесу, а госпожа говорит — мне надо травы собрать кой-какие. Остановились, слуги и возницы остались, а мы пошли с ней искать полянку. И, пока собирали, вдруг появляется пожилая дама. Кожа бронзовая, прическа мудреная такая, а глаза злющие. На меня она внимания не обратила, а на хозяйку сразу накинулась. Как метнет в нее заклинание, потом другое.

Девушка замолчала, заново переживая неприятные воспоминания.

— А душечка-то моя, цветок небесный, даже вред никому причинить не может. Обездвижила ее, привязала к месту, а потом говорит — сейчас, мол, я все зло из нее высосу и добро вселю. Подошла, взяла ту убийцу за руку, стоит, бормочет что-то. Та постояла-постояла, да упала, и дух из нее вон. Видать, не могла она жить без черноты в душе. Полежала с полминуты и растаяла. А мы с хозяйкой вернулись к дилижансу, потому как она сказала, что травы больше собирать не хочет.

По моим впечатлениям, Маури никак нельзя было назвать небесным цветком. А вкупе со странными словами, какими был сформулирован квест на ее поиски... В общем, у меня появились кое-какие идеи.

— Ты не помнишь, как звали ту женщину, что на вас напала?

— Дермина... Нет, Дердемина. Или... Простите, не помню точно.

— Что было потом?

— Да ничего, — пожала плечами Райна. — Поехали дальше. С неделю еще, наверное, в пути были, а потом нас у ворот остановили да оставили возле города во временном лагере.

Поднявшись, я сорвал на ближайшем кусте яркий цветок и приладил его к волосам девушки. Она зарделась и смущенно улыбнулась.

— Спасибо за рассказ. Скажи, могу я повидать твою хозяйку?

— Конечно. Но это бесполезно, господин Гермес, уверяю вас.

— Я все-таки попробую. Веди.

Мы вернулись в здание монастыря, поднялись по лестнице, и я вслед за Райной прошел по коридору мимо множества дверей. Наконец она приоткрыла одну из них, заглянула сама, потом пригласила меня. И прошептала:

— Госпожа, как обычно, лежит. Ничего не поменялось.

— Хорошо. Подожди меня здесь.

С этими словами я закрыл дверь, оставив служанку скучать в коридоре. И шагнул в комнату. Она была совсем небольшой, вмещала лишь кровать и крохотный столик со стулом.

На постели тихо и недвижимо лежала женщина. Черные кудри разметались по подушке, руки молитвенно сложены поверх одеяла, остановившийся взгляд устремлен в потолок.

Это была не она. И все-таки она. Черты лица, волосы, телосложение — все то же. Но неуемная обольстительность, от которой сразу становилось тесно в штанах, исчезла. Теперь это была трогательная, хрупкая и явно очень больная женщина.

Я сел на стул, взял ее за руку и тихо позвал:

— Маури.

Никакой реакции. Встал, заглянул ей в глаза. Они были неподвижны, как у изваяния. Что же с тобой случилось, чаровница?

Кое-какие мысли у меня на этот счет были. Поэтому я без сожаления выпил один из двух украденных эликсиров Абсолютной истины. И тут же увидел надпись, которая пряталась за ником жрицы:

Дездермина, агент гильдии убийц

Ну, здравствуй, красавица.

Я напряженно вглядывался в ее лицо, надеясь увидеть облик убийцы под чертами жрицы. Но оно оставалось прежним. Просидев все пятнадцать минут, которые действовало зелье, и убедившись, что ничего нового не увижу, я вышел в коридор.

— Как там, что? — нетерпеливо спросила Райна, словно я был доктором.

Так, теперь самое время активировать умение дипломатии.

— Плохо дело, дорогая. В твоей госпоже сидит убийца по имени Дездермина.

Ее глаза расширились, она машинально схватила меня за руку.

— Так звали ту даму на поляне. Это она?

— Да. Думаю, она переселилась при той встрече в тело Маури, а твоя настоящая хозяйка погибла.

Лицо Райны потемнело, она боязливо огляделась и прошептала:

— Это похоже на заклинание Поглощения души, я слышала о таком. Колдун может отбросить свое истинное тело, вселиться в другое и жить в нем. Но что же теперь делать? Как вылечить госпожу?

— Боюсь, никак. Ее душа оказалась в теле Дездермины, которое, как ты сама сказала, умерло.

Глаза служанки наполнились слезами, губы задрожали.

— Это точно? Вы совершенно уверены?

— Я сам видел ник Дездермины над ее головой, когда выпил зелье Абсолютной истины.

— О великий Теодар! — ахнула Райна, и лицо ее окаменело. — Тогда мы должны убить ее! Немедленно! Ей не место в монастыре культа.

Но у меня был свой план.

— Согласен, но не сейчас. Подожди немножко, ладно? Сейчас я отлучусь, но скоро вернусь, либо пришлю к тебе друга с посланием. Сделаешь так, как скажу, хорошо?

— Д-да, господин Гермес, конечно, — она приложила ладони к груди. — Только умоляю вас, убейте это Дезремеру!

— Непременно. Жди моих указаний.

Красноречие +1. Текущее значение: 14

Загрузка...