1

Dutch /Холандеца/ — англ. — Б. пр.

2

Визира се изгонването на монарха Яков II от британския трон през 1688–1689 години и установяването на истинско конституционно правителство под властта на Уилям III и Мери — Б. пр.)

3

Doomstown — обреченият град или градът на Страшния съд (англ.) — Б. пр.

4

Хиподрум близо до град Уиндзър, Великобритания, където през юни всяка година се провеждат четиридневни конни състезания, явяващи се важно събитие в живота на английската аристокрация. За първи път са били организирани през 1711 година. — Б пр.

5

Стил изключително разточителен и пищен, символизиращ епохата на царуване на крал Уилям III и кралица Мери. — Б. пр.

6

Игра на думи — Stick означава прът, пръчка, тояга, остен на английски език. — Б. пр.

7

Престъпна организация, замесена в рекет — Racketeer Influenced Corrupt Organisation — Б. пр.

8

Редстик /Redstick/ — прозвище за индианец /Червената Тояга/

9

Backstretch — далечният прав участък, противоположен на хоумстреча при една овална писта за конни надбягвания — Б. пр.

10

Огнен крак — англ. — Б. пр.

11

Визира се престрелката на Уайът Ърп в Тоумстоун — Б. пр.

12

Денят на Свети Патрик — националният празник на Ирландия — Б. пр.

13

Лудият свят — итал. — Б. пр.

14

Чучулига, увеселителна разходка, в смисъл нещо лековато или хвърковато — англ. — Б. пр.

15

Цветовете на американското знаме — Б. пр.

16

От to hack — извършвам компютърно пиратство, хакер — компютърен пират — Б. пр.

17

Прозвище на телефонната компания „Бел“ — Б. пр.

Загрузка...