ГЛАВА ПЯТАЯ



— Тайлер? Тайлер, это ты?

Тайлер только успела сесть за стол и теперь замерла, боясь обернуться и посмотреть на человека, который обратился к ней.

Потому что этот голос принадлежал тому, кто мог многое рассказать Заку, а она не хотела этого!

— Это ты! — Перед ней стоял Джералд Найт. — Дорогая! — Он взял Тайлер за руку. — Ты так похудела, что я едва узнал тебя! А твои короткие волосы великолепны! — Сияя, он расцеловал ее. — Как давно ты в Англии, шалунишка?

— Несколько месяцев, — сухо ответила она.

— И не удосужилась позвонить мне? — Он нежно, но с легкой укоризной взглянул на нее. — Ай-ай-ай. Как тебе не стыдно!

Отпустив Тайлер, он повернулся к Заку. Тайлер ничего не осталось, кроме как представить мужчин друг другу.

— Джералд Найт, это…

— Актер Зак Принс, — договорил за нее Джералд.

— Модельер Джералд Найт? — медленно сказал Зак, обменявшись с Джералдом рукопожатием.

— Вы слышали обо мне!

Джералд засиял от удовольствия, окидывая профессиональным взглядом одежду Зака. Будучи невысоким и худощавым, Джералд всегда сам создавал для себя одежду. Сейчас он был одет в коричневый костюм со светло-розовой рубашкой.

У Тайлер не было и тени сомнения, что одежда Зака была от хорошего дизайнера, но рядом со щеголеватым Джералдом Зак казался одетым небрежно.

— Ну, еще бы, — ответил Зак. — В Нью-Йорке все стремятся попасть на выставку ваших моделей.

Джералд откинул голову и так сердечно рассмеялся, что привлек всеобщее внимание.

— Озорник, — поддразнил он Зака. — Те модели не предназначены для мужских глаз.

— Нет? — Зак насмешливо поднял бровь. — Значит, я все эти годы заблуждался, думая, что женщина выбирает одежду, чтобы поразить мужчину?

— Это в корне неверно. Женщина выбирает одежду, чтобы поразить других женщин. И могу сказать, дорогая Тайлер, я разочарован, что на тебе платье от Веры Уонг. Чем тебе Джералд Найт не угодил? Теперь, когда ты потеряла весь свой детский жирок, ты выглядишь просто изумительно. Я и не ожидал, что у тебя окажется такая фантастическая фигура!

Тайлер уже не слушала его, представляя себе, что может подумать Зак. Она очень боялась вопросов, которые последуют после бестактных замечаний Джералда.

— Эй, очнись. — Лицо Джералда внезапно появилось у нее перед глазами. — Ты меня слушаешь?

— Конечно, Джералд.

Она с усилием улыбнулась, стараясь показать, что ей очень интересно.

— Я говорил, что Руфусу, наверное, понравилось, как ты теперь выглядишь. И твоему новому другу, думаю, тоже. Ой, мне пора, — внезапно объявил Джералд, кинув быстрый взгляда на золотые часы фирмы «Ролекс». — Тайлер, сколько еще ты пробудешь в Лондоне? Позвони мне, дорогая. Позавтракаем и поболтаем. Ну, все, убегаю. Пока, Зак!

И Джералд исчез, помахав рукой.

Тайлер не смела взглянуть на Зака.

Зачем только Джералд вспомнил Веру Уонг! Разве младший репортер может себе позволить такое платье? И зачем он сказал, что Зак ее друг? И, хуже всего, он упомянул о Руфусе…

— Мда-а, — протянул Зак. — Он всегда такой?

— Всегда, — с сожалением сказала Тайлер.

— А как получилось, что вы с Джералдом старые друзья?

— О, я бы так не сказала. Официант принес меню, и Тайлер почувствовала, что спасена.

Зак от меню отказался.

— Не надо, спасибо. Для начала я возьму порцию королевских креветок под чесночным соусом, затем утку…

— Сожалею, сэр, но на прошлой неделе меню было изменено, и утки у нас нет, — извиняющимся тоном проговорил официант. — Я могу рекомендовать фазана…

— Я не люблю фазана, — резко перебил Зак.

— Тогда, возможно…

— Принесите непрожаренный бифштекс с зеленым салатом и жареную картошку, — почти что пролаял Зак.

Тайлер слушала с интересом.

Конечно, с самого начала Зак был нелюбезен с ней, но она не ожидала, что он может быть таким с кем-то еще. С швейцаром в отеле, шофером такси и метрдотелем он был само очарование. Он был вежлив даже с несносным Джералдом!

Она понимала, что неприязнь Зака к ней вызвана этим злосчастным интервью, но не могла одобрить его грубость с официантом, который всего лишь выполняет свою работу… и, вероятно, за не очень большие деньги! И который никак не мог быть виноват в том, что меню было изменено.

Она заказала креветок с чесноком и запеченного морского окуня. Говорила Тайлер очень вежливо, сопровождая слова улыбкой, чтобы сгладить резкость Зака.

— Я очень хотел поесть утки, — пробормотал Зак, когда официант ушел.

— Да, конечно.

Отвернувшись, она стала разглядывать сидящих за соседними столиками.

— Я хотел поесть утки, — повторил он, когда ее молчание стало невыносимым.

— Я уже поняла.

— Нет, на самом деле…

— Зак, — спокойно прервала она, — почему это должно иметь значение? Мы с вами… репортер и актер, а не давно женатая пара, и не должны отчитываться друг перед другом!

За к вздохнул.

— Вы правы, это не имеет значения.

Но ей показалось, будто для него это не так, будто ему невероятно неудобно, что она — а может быть, кто-то еще, — подумает о нем плохо. Интересно…

— На вашем месте я была бы осторожней с непрожаренным мясом. — Тайлер смотрела на Зака поверх стакана, потягивая искрящуюся газированную воду. — От него вы можете стать еще агрессивнее.

— Я не… — Он смолк на полуслове. — Вы специально дразните меня?

Тайлер невинно распахнула глаза.

— Дразню вас?

— О, да. — Зак начал улыбаться. — Видно, я все еще недооцениваю вас.

— Недооцениваете меня? Ее взгляд остался невинным.

— Да. — Зак уже смеялся. — Но, к счастью, я уже понял, почему.

— Поняли? Он кивнул.

— Вы отвлекали мое внимание, но, к сожалению для вас, это не может длиться бесконечно.

Проклятье! Но Тайлер продолжала улыбаться как ни в чем не бывало.

— Не может?

— Нет, не может, — подтвердил он. — Вы надеялись, что я забуду свой вопрос, как вы стали друзьями с Джералдом Найтом. И я хочу знать, кто такой Руфус. И насколько… полненькой вы были, когда Джералд встретил вас. Позвольте мне также утверждать, что на вас невозможно не обратить внимания — и совсем не потому, что на вас платье от Веры Уонг!

И тут Тайлер вспомнила — когда они входили в ресторан, Перри вылез из следовавшего за ними такси. Зак не обратил на Перри внимания, но она-то сразу поняла, что тот теперь прячется где-то неподалеку в надежде сфотографировать Зака — одного или вместе с ней, — когда они будут уезжать!

— Что же вы молчите? — спросил Зак, не дождавшись ответа.

Правда, он и сам не знал, почему его так заинтересовало, с кем знаком какой-то назойливый репортер. Неужели потому, что Тайлер перестала для него быть «каким-то назойливым репортером» в тот момент, когда он обнял и поцеловал ее?

— Итак, — заговорила Тайлер, не глядя на Зака, а рассматривая рисунок на своем стакане. — Мы с Джералдом встретились в Нью-Йорке, когда я делала о нем репортаж. По непонятным мне причинам он стал относиться ко мне с симпатией, и с тех пор мы друзья.

Зак мог понять, как это произошло. Тайлер и ему начала нравиться. Но Заку это было совсем ни к чему.

Возможно, надо представить себе толстую Тайлер? Бесполезно. Да и будь она чуть тоньше или чуть толще, ее глаза все равно будут озерами расплавленного шоколада…

Но оставался еще один вопрос.

— А Руфус? Он тоже симпатизирует вам?

Ее глаза внезапно наполнились слезами.

— Не знаю… мы не виделись уже полгода!

Официант поставил перед ними первое блюдо.

— Спасибо.

Зак тепло улыбнулся официанту, ругая себя за то, как грубо говорил с ним.

— Улыбка всегда вас спасает? — спросила Тайлер.

У Зака мгновенно пропал аппетит.

— Я сделал ошибку, — признался он. — Уверен, что даже вы их иногда допускаете.

— Довольно часто, — ответила она. — Но я достаточно взрослая и умею приносить извинения.

Зак подумал, что не ей бы учить его хорошим манерам, раз она таким способом проникла в его жизнь.

Официант вернулся с двумя чашками теплой воды с лимоном, чтобы обмывать пальцы после креветок.

Зак бросил на Тайлер многозначительный взгляд и повернулся к официанту.

— Простите, что я был… резким при обсуждении меню. Я не должен был изливать на вас свое разочарование.

— Пожалуйста, не думайте об этом, мистер Принс, — уверил его официант, мужчина средних лет. — Ваша реакция была весьма умеренной. На прошлой неделе леди запустила в меня стаканом вина, когда я сообщил ей об изменении меню! Я рассказал шеф-повару о ее и вашей реакции и, полагаю, теперь у нас опять будет утка.

Зак с торжеством взглянул на Тайлер. Она отчаянно кусала губы! Но глаза выдали ее.

— Вы смеетесь надо мной? — воскликнул он.

— Нет… конечно, нет!

И она разразилась веселым, здоровым смехом — совсем не жеманным, какой он так часто слышал.

Ее глаза искрились, щеки пылали, лицо сияло. О, как же она красива! И Зак был не единственным мужчиной в ресторане, который так думал.

Тайлер, наконец, немного успокоилась.

— У меня нет сомнений, что у них опять будет утка! Вы умеете быть невероятно обаятельным, если захотите.

Он поморщился.

— Это значит, что я не слишком часто был таким в вашем присутствии!

Она пожала плечами, все еще улыбаясь.

— Я же сказала, если захотите…

Вот этого Зак и не хотел. Тайлер слишком опасна, думал он. Пусть уж лучше напишет, что он не всегда вежлив, чем раскопает, почему он так разозлился. Подлинная причина этого не была постыдной, но он никогда не рассказывал репортерам о проблемах, которые у него были в детстве и почти не проявлялись, когда он стал актером, но неожиданно проявились сегодня.

Ник говорил, что Зак давно должен был всем рассказать правду. Но чем дольше Зак молчал, тем тяжелее было говорить о таком личном. И он, конечно, не хотел, чтобы теперь это попало на страницы той бульварной газетенки, на которую работает Тайлер!

— Как сказала бы моя мама, занимайтесь креветками, — грубо буркнул он, взял одну и начал снимать панцирь.

Брови Тайлер недоверчиво поползли вверх.

— Ваша мама часто так говорила?

— Обычно это относилось к овощам или салату. — Зак пожал плечами. — Но принцип тот же.

— Заткнись и жуй?

— Вы поняли правильно.

Тайлер задумалась. Она должна написать скандальную статью об этом мужчине, но вот сидит с ним за одним столом и надеется, что ничего такого не найдет.

Но тогда она потеряет работу!

Ну и пусть.

А все потому, что Зак Принс ей нравится, несмотря на то, как он ведет себя с ней.





Загрузка...