Примечания

1

Аллес ин орднунг? — Все в порядке? (нем.).

2

Ландзер — пехотинец (нем.). Так геббельсовская пропаганда называла гитлеровских солдат.

3

РСХА — Главное управление имперской службы безопасности (нем.).

4

Полицайберихт — полицейский отчет (нем.).

5

Яволь! — Так точно! (нем.).

6

Фауман (фертраунсманн) — осведомитель, агент (нем.).

7

«Мокко мит шляг» — кофе со взбитыми сливками (нем.).

8

Фройляйн, битте, цалюнг! — Девушка, пожалуйста, счет! (нем.).

9

Дер файнд херт мйт! — Враг подслушивает! (нем.).

10

Хундевурст — собачья колбаса (нем.).

11

Доннер веттер — гром и молния! (нем.).

12

Хейакцион — акция «Сено» (нем.).

Загрузка...