ПЕРЕД ТЕМ, КАК ОПУСТЕЕТ

«Безлюдно и пусто море»

«Тристан и Изольда»

Наконец-то море родное наше

Нострум маре

Солнце пришло в облака

Старым кодом написана им строка:

«Серебряное лезвие врезается в нежность световых линий

Сны вершин покрывает иней»

Бога может быть нет но

Есть солнце и небо

И пока оно в своей красоте

Перед часом раскаянья

Перед тем как станет безлюдно

Перед тем как опустеет

Перед тем как станет безлюдно и пусто море.

Перевод Л. Владимировой

Загрузка...