Морска левга — 5550 метра.
форщевен и ахтерщевен — най-предната и най-задната част на кораба. Б.пр.
Английска стъпка или фут — 30, 40 см. Б.пр.
Карл Линей (1707–1778) — шведски природоизследовател. Б.пр.
Кабелт — морска мярка за дължина на къси разстояния — 185,2 м.
Нарвал — вид кит от полярните морета. Наричат го още морски «единорог», защото левият му кучешки зъб стига понякога до 3 м дължина.
Консей — на френски — съвет. Б.пр.
Бабирус — свиня-елен по Индийските острови. Б.пр.
Go ahead! — Напред! (англ.)
Тендери — малки корабчета, които обслужват големите параходи в пристанищата. Б.пр.
Бизан-мачта — третата поред мачта от носа към кърмата. Б.пр.
Левиатан — огромно и страшно чудовище от библията. Б.пр.
Марс — наблюдателна площадка високо на главната мачта. Б.пр.
Спрут — грамаден октопод.
Кракен — легендарен октопод-чудовище. Б.пр.
Никталоп — който вижда нощем по-добре, отколкото денем. Б.пр.
Подвижен в подвижното. Б.пр.
Bowie-knife — широк нож, който американците носят винаги със себе си.
Известни физиономисти. Б.пр.
Habeas corpus — английската харта на свободите.
Монитор — брониран военен кораб. Б.пр.
Немо — на латински значи „никой“.
Наутилус — на латински значи „корабче“. Б.пр.
Зоофити — животни, които приличат на растения. Б.пр.
Конхиолог — учен, изучаващ раковините. Б.пр.
Щуртроси — вериги, които придават движението от кормилото на кърмата. Б.пр.
Мириаметър — 10 000 метра. Б.пр.
Днес класификациите на рибите, споменавани тук от Ж. Верн, са вече остарели. Б.пр.
Малки бели облачета — леки и сякаш извезани по краищата. Б.пр.
(По-горе, има смислова грешка. Някой е объркал посоките, най-вероятно преводача. Оставям текста тук, както е и на хартията. (HTML-Writer from http://123.dir.bg))
Aegri somnia — тежък сън. Б.пр.
На френски: reguin — акула; reguiem — заупокойна молитва. Б.пр.
„Имат уши и не чуят“ — думи от псалом CXII. Б.пр.
Дюгонг — морско животно от рода на китовете, което се храни с трева и е познато под името „морска крава“. Б.пр.
Дванадесетте острова, наричани още и Додеканезки острови.
(лат) Има в Карпатско море един Нептунов гадател. Б.пр.
Лангедок — провинция във Франция с главен град Тулуза. Б.пр.
Finis Poloniae — край на Полша.
Западна Индия — така по онова време била наричана Америка. Б.пр.
Келтски каменни паметници. Б.пр.
Торе дел Греко — град край Неаполския залив, 36 х. жители. Б.пр.
Либия — тъй древните са наричали Африка. Б.пр.
Хелиотроп — на гръцки значи „обърнат към слънцето“ Б.пр.
Ice blink — леден блясък. Б.пр.
Диорама — голяма картина, която се осветява от разноцветни стъкла. Б.пр.
В оригинала е — северни, което е явна грешка. Б.пр.
Траверз — линия, перпендикулярна на движението на кораба. Б.пр.
Веронезе — италиански художник (1528–1588). Б.пр.
La craque (на френски) — лъжа, измама. Б.пр.
Виктор Юго. Б.пр.
Щормглас — уред, който показва приближаването на бурята. Б.пр.
В дрейф — носен от вятъра. Б.пр.