Моника Эндерле Пирс

Кости внутри

(Воительница и маг — 3)



Перевод: Kuromiya Ren


ОДИН


Ночь была такой, когда воры и возлюбленные ускользали в открытые окна, беря не свое. Такой, когда короли ощущали свою смертность, планируя убийства, а волшебники варили зелья и поднимали мертвых. В такую ночь Галина проснулась, не зная, что ее разбудило, пытаясь сбежать от кошмара, который окутал ее худшими страхами.

Она смотрела на тени комнаты, сжимая кулаки, холодок растекался по ней, сон таял, как дым на ветру. Она встревоженно повернула голову. Гетен спал рядом с ней, его профиль озарял тусклый свет огня в камине. Преждевременная седина была на висках, и короткие пряди там мерцали от сияния пламени.

Он бормотал во сне, хмурился, повернулся к ней, двигая одеяла. Она прильнула к нему, отгоняя прохладу сна, ощущая жар, который они делили, когда соприкасались.

— Почему ты не спишь? — сон и тревога звучали в его голосе.

Она опустила ладонь на его грудь и спросила:

— С каких пор сон стал предзнаменованием?

Гетен открыл глаза.

— Снова?

Она повернулась на спину и провела ладонями по своим спутанным рыжим волосам.

— Если бы я помнила детали, может, разобралась бы в этом, и сон ушел бы, — она вздохнула. — От этого я ощущаю себя беспомощно. Словно я не могу ничем управлять.

— Может, это послание.

— Фу, не говори так. Это не помогает.

Он взял ее за правую руку, рассеянно потер черное кольцо на ее безымянном пальце.

— Давай я наложу на тебя еще тень.

Галина со стоном села и посмотрела на камин.

— Мне не нужна защита от сна, который возвращается, потому что я тревожу его как рану.

Он погладил ее спину. Его ладонь была теплой и успокаивающей сквозь ее белую ночную рубашку, и она опустила голову, наслаждаясь его прикосновением.

— Когда ты в прошлый раз дала мне защитить тебя, это оказалось мудро.

Она посмотрела на него. Сияние огня озаряло его лицо — сильный нос, полные губы, точеные скулы.

— Защищай меня от мечей и чар. Маг, а не от моего воображения.

— Я пытаюсь защитить тебя от Валдрама и твоего брата. Они не будут отсиживаться дома долго. Вскоре они соберут армию и отправятся на юг.

— Я в курсе.

— Я просто хочу, чтобы ты была живой.

Она щелкнула его по подбородку со щетиной.

— Ты слишком много переживаешь. Илькер не пойдет против меня на поле боя.

Он опустил голову, поцеловал ее обрубок мизинца и безымянный палец на левой ладони.

— Он не должен. Армии Урсинума и Налвики вместе с лесными ведьмами и магами и крикунами Валдрама объединятся, и эта сила будет направлена против нас обоих. Ты знаешь, что преимущество не на нашей стороне.

— Король Илькер только болтает. Он не любит сражаться. Его мир — комфорт его двора и тихий храм его Одного бога. Он не пойдет против меня на кровавом грязном поле. Вот увидишь.

Гетен сел.

— Ты читала послание Вики. Налвика собирает крестьян. Армия Скорвалы закрыла границы от вторжения. Армия Урсинума попадет под влияние Валдрама, Галина. Твои земли уже заняты.

— Потому что это уже не мои земли! — она плюхнулась на подушки, скрестив руки, хмурясь. — Спасибо, что напомнил.

Он убрал кудри с ее лица.

— Правда неприятна.

— Гетен… — Галина убрала его руку с лица, но сжала, хоть хватка была неровной из-за пострадавших от войн пальцев. Она поймала его взгляд. — Мы с тобой ничего не можем поделать посреди ночи.

— Я добавлю еще тень к тебе завтра перед тем, как ты поедешь в Гвинкардарнлей.

— Это сделает тебя счастливым?

— Счастливее, хоть ты и не даешь мне поехать в замок твоей матери с тобой.

— Мы уже обсуждали это, — она погладила его челюсть. — Не будем повторять. Фэдди и Элоф нуждается в защите тут больше, чем я в Сурквей. Гвинкардарнлей хорошо защищен. Я хочу увидеть маму и встретить младшего брата до того, как поеду против Валдрама. Мне нужно знать, кого они поддерживают, меня или Илькера.

— Не заставляй их выбирать между дочерью графини и сыном королевы.

— Конечно, не буду. Я надеюсь, что они нейтральны. Я не хочу, чтобы королева Амброзина и моя мать вмешивались в это. Они все еще горюют из-за смерти нашего отца от рук Валдрама.

Он склонился и нежно поцеловал ее.

— Ты решительная женщина, леди Риш.

— Да, — она зевнула. — И сонная, лорд Риш, — она закрыла глаза.

Его пальцы оставляли после себя жар, он вел ими по ее голым плечам, по серебристым шрамам, выпуклостям костей и мышц. Его пальцы задевали веснушки и шрамы.

— Обожаю силуэт твоего тела, — прошептал он. — Я вижу историю на твоей коже.

— Щекотно, — она заерзала. Его таз идеально прилегал к изгибу ее ягодиц.

— Прости.

— Ты не жалеешь.

В словах звучала улыбка, он ответил:

— Ты права.

Гетен и Галина разжигали силу друг в друге. Его первое прикосновение лишило ее разума и дыхания. Жар и похоть горели в ней, отражая пыл его реакции. И он спас ее, когда Валдрам украл почти всю ее магию крови, чуть не убив ее. Своей магией Гетен разжег магию крови в ее венах, послал ее по венам с силой их связи.

Магия соединяла их, хотя Галина не понимала, как.

Магия крови текла в венах Галины. Она защищала ее в бою, делала ее хорошим лидером, но она не могла колдовать или призывать тени, как мог ее муж. Она не понимала зверей, не брала силу из их духов, как он. Но когда Валдрам брал ту магию из нее, она ощущала, как ее жизненная сила угасала при этом. Ее магия крови и душа были переплетены.

Она поймала пальцы Гетена и поцеловала его ладонь.

— Вы, сэр, просто проблема.

— Тогда мы — идеальная пара.

Она рассмеялась и повернула голову. Он ответил поцелуем, которого она хотела, а потом прижал ладонь к ее бедру, притянул ее к себе и удовлетворенно вздохнул.

Галина вдохнула. Ее муж пах медом, воском, травами после варки зелий, а еще сексом, дымом и медовухой от их вечера вместе. Она снова закрыла глаза.

Цитадель Ранит была тихой летней ночью, и только шум волн вдали был голосом ночи.

Нежное движение тела Гетена убаюкивало ее, его дыхание стало медленнее и глубже. Но она не могла уснуть. Сон напоминал ей, что война была близко, и она не могла управлять своей судьбой. Или его. Как бы она ни боролась ради этого.

Галина была инструментом богов и ее народа. Она надеялась, что хорошо послужит обоим, восстанови мир в Кворегне и будет тихо жить рядом с Гетеном.

Поражение было немыслимым.


ДВА


— Что насчет этого, господин Гетен?

Гетен взял баночку у своего ученика, Элофа.

— Это целебная мазь, которую я попросил сделать? — он обмакнул мизинец в теплую желтоватую мазь, вытер его и кивнул, когда кожа с покалыванием похолодела, а потом онемела. Он понюхал баночку, сморщил нос и кашлянул. — Чуть перегнул с маслом белой розы, но все же эффективно. Как долго длится онемение?

— Как долго?

Гетен приподнял бровь, глядя на мальчика.

— Ты его не проверил.

Элоф поморщился и опустил плечи, выглядя как собака, ждущая удара.

— Я забыл, — сказал он слабым голосом. Он чуть подрос за четыре месяца с тех пор, как Гетен нашел девятилетнего слугу, прячущегося с принцессой-подростком Налвики в доме лесной ведьмы.

Гетен поднял палец, онемевший до первой фаланги.

— В идеале — шесть часов. Если дольше, я научу тебя другой формуле.

— Простите, господин.

— Не извиняйся. Будь умнее. Целитель всегда проверяет свои лекарства на себе, а потом дает их пациентам. Ты хочешь быть целителем или калечить?

— Целителем, как моя тетя Лаума. Больше всего.

— Тогда не пропускай этапы. Ты запомнил заклинание, которое я тебе дал?

— Да, ваша светлость.

— Хорошо, — Гетен вытащил маленький кинжал из-за пояса. — Докажи, — он подмигнул принцессе Фэдерике, сидящей на небольшом диване под единственным окном в мастерской, и провел клинком по ладони. После нескольких месяцев проверок Элоф оказался хорошим кандидатом на работу Магода в Раните, а потом он стал учиться и искусству исцелять у Гетена.

— Что вы делаете? — глаза мальчика были огромными от крови на ладони Гетена.

— Проверяю тебя, — он протянул руку. — Исцели это, — он кивнул, когда мальчик уставился на порез. — Представь рану в голове, пока будешь произносить заклинание.

— Я… — Элоф запнулся. — Вы уверены, что я смогу сделать это?

— Уверен, — кровь капала между его пальцев на камин, он отвел ладонь так, чтобы не запачкать рукав. — Сосредоточься на работе. Поверь, что исцелишь это, пока произносишь заклинание, — он посмотрел на встревоженного Элофа. — Я не дам тебе ошибиться.

Мальчик кивнул и смотрел на рану. Он нахмурился, посмотрел на Гетена и спросил:

— Можно коснуться вашей ладони, ваша светлость?

— Если это тебе поможет.

Элоф сосредоточенно прижал ладони к ладони Гетена, закрыл глаза и произнес заклинание. Зеленый свет замерцал вокруг его пальцев. Последовали тепло и покалывание. Мальчик посмотрел на свою работу, его голос дрогнул.

— Сосредоточься, — повторил Гетен.

Элоф кивнул, и чары усилились, сияние стало ярче, теплее. Кожу Гетена тянуло. Элоф открыл глаза и отпустил ладонь наставника.

— Получилось? — прошептал он.

Гетен вытер ладонь и показал ее ученику, там был розовый выпуклый след на месте свежей раны.

— Успех.

— Получилось? — Элоф радостно завопил. — Я это сделал! — он с улыбкой повернулся к остальным. — Видела, Фэдди? Я исцелил ладонь господина Гетена.

— Молодец, — отметила юная принцесса, стараясь звучать взрослее, чем в свои почти тринадцать лет, оторвав взгляд от вышивки.

Одруна сказала:

— Я говорила, что в тебе есть магия, — она отдыхала на диване рядом с ее подругой-воительницей, Марьей, точила кинжал, кольца в ее темных косах позвякивали, когда она двигала головой. С коричневой кожей, голубыми глазами и шрамами, скорваланка Одруна Склаар была заместителем в Ордене Красных клинков, небольшом собрании верных солдат и убийц, которое организовала Галина во время Войны ветров. Воительницы в Раните защищали принцессу Фэдерику Жанну Бурсук от ее безумного отца, короля Налвики Валдрама. Их пронзительные взгляды, острые клинки и дисциплина показывали, почему Галина доверила им жизнь девочки.

Элоф сжал ладонь Гетена и осмотрел свою работу, вертя ее, тыкая рану.

— Зажило не полностью, — сухо отметил Гетен, и мальчик отпустил, быстро извинившись. — Мазь? — он кивнул на баночку.

— О! Точно, — Элоф схватил ее со стола и зачерпнул хорошенько, но замер, когда Гетен покачал головой.

— Нужно немного, если ты все сделал по формуле.

Мальчик кивнул, вытер большую часть об внутреннюю сторону края баночки, а потом намазал тонким слоем вдоль раны. Он побежал на поиски бинта для ладони Гетена. Вернувшись и перевязав ладонь, он огляделся в маленькой библиотеке Ранита.

— Фэдди, дай я тебя порежу.

— Что? Нет! — она хмуро посмотрела на него, игла для вышивки замерла и блестела.

— Давай. Будет больно всего минуту. Обещаю, я быстро это исцелю.

Одруна и Марья рассмеялись. Гетен покачал головой.

— Это не повод ранить людей, — сказал он. — Целители исцеляют, помнишь?

Элоф опустил взгляд, смутившись.

— Простите. Я просто хотел потренироваться.

Фэдди фыркнула и величаво приподняла голову.

— Так тренируйся на себе.

Мальчик схватил кинжал со стола и провел им по пальцу.

Гетен издал неодобрительный звук, но новая способность очаровала Элофа.

Скорваланка ухмыльнулась.

— Думаю, вы делали так же, когда научились этому, лорд Риш.

Он посмотрел на нее невесело.

— Нет, за меня это делал теневой маг Шемел.

Элоф поднял взгляд, сделав еще порез на мизинце.

— Если ваш наставник исцелял ваши раны, как вы научились сами это делать?

— Он их не исцелял, — ответил Гетен. — Он их делал. И чем больше было крови, тем ему веселее.

— О, — Элоф посмотрел на свои раненые ладони.

Гетен стал успокаивать мальчика, что он не станет подражать мертвому наставнику, а потом что-то ощутил. Он повернулся и вышел и библиотеки, направился во дворик цитадели.

Дверь скрипнула, Одруна вышла за ним.

— Что там?

— Кто-то у края моих чар, — он прошел в конюшню и быстро прицепил седло к Ремигу.

— Друг или враг?

— И то, и другое. Я ощущаю раздражающее присутствие капитана Таксина.

Ее глаза расширились.

— Вы его ждали?

— Нет.

Бывший капитан Галины был ревнивцем, который не скрывал презрение к Гетену, но он хотел только добра Галине. Гетен презирал и восхищался им в равной мере.

— Оставайтесь с детьми, — он запрыгнул в седло, направил Ремига бежать, Одруна открыла для него калитку.

Густой туман окутал Серебряное море и забрался на сушу. От тумана Гетен помрачнел, влага липла к Хараяну, туман окутал высокие деревья леса, и густые заросли казались страшнее обычного. Даже цитадель Ранит на вершине холма не сбежала от покрова тумана.

Хотя Гетен не видел дальше носа Ремига, он и лошадь знали тропу по лесу. Они легко мчались по ней к линии черных камней, окружающей лес и отмечающей опасные чары Гетена и конец его гостеприимства для многих, кроме некоторых. Он был магом солнца, Хранителем границы Пустоты — Херра-томрума — некромант с плохой репутацией, заслуженной не его действиями, а чудовищными поступками его многочисленных предшественников. Но у такой репутации были преимущества для человека, который предпочитал общество зверей холма и пчел на своей пасеке большей части людей Кворегны.

Капитан Таксин был не из тех, кого Гетен принимал с радостью, но мужчина был верен Галине, и они сохраняли напряженный мир. Но она уехала к матери в Сурквей за Серебряным морем, и Гетен не мог представить повода для неожиданного визита Така.

Тьма туманного леса посветлела, деревьев у границы чар было меньше. Гетен замедлил Ремига до ходьбы. Фигуры двигались за камнями, становились четче, пока он приближался.

— Капитан Таксин, — позвал он. — Что привело вас в Ранит?

Капитан стражи замка Харатон с обветренным лицом в шрамах стоял за невидимыми чарами.

— Вы бы знали, если бы не проклятый туман, — ответил он.

Трое солдат в сине-серой форме Бесеры были с Таком. Гетен поразился, заметив золотой лиминт с четырьмя лепестками — символ королевской семьи Риш, его семьи — на их накидках. Он тут же посмотрел на других в их отряде — трех женщин и маленького ребенка. Все были в одежде слуг, но двое, которые стояли прямо, были темноволосой девушкой с темными веснушками и младенцем с черными волосами на ее руках.

— Церис? — Гетен поразился, увидев на пороге жену брата и его сына. Он убрал чары щелчком пальцев и заклинанием, махнул им проходить к нему. — Уже безопасно.

Все прошли в лес Хараян, и Гетен поднял чары, собрал группу и перенес их во двор цитадели заклинанием перемещения. Королева Бесеры побелела и пошатнулась, когда янтарный свет магии и туман открыли стены Ранита. Гетен поймал ее. Солдаты тихо ругались, молились от вида каменных рычащих демонов и черепов.

Принц Герезель поднял кудрявую голову с плеча мамы, огляделся большими глазами и сказал:

— Еще, дядь Геден.

Гетен забрал племянника у королевы Церис.

— Позже, когда ты поешь и поспишь. Будет много времени на магию и трюки, — он повел группу на кухню со двора.

Одруна встретила их там. Она поклонилась королеве, когда он представил их. Ее улыбка Таксину была хитрой — у них была приятная история — но она держала ладонь на рукояти меча, глядя на солдат в крови и саже.

Гетен устроил королеву и капитана за обеденным столом. Две женщины с королевой были фрейлиной и няней Герезеля. Элоф принес хлеб и сыр, фрукты и медовуху. Марья кормила солдат на кухне. Фэдди пряталась, как ей и сказали делать, когда прибывали незнакомцы.

Гетен сел с племянником на коленях. Мальчик радостно впился в еду.

— Иствит пал?

— Урсинум захватил его, — мрачно ответил Таксин.

Церис взяла кусок хлеба, протягивала кусочки сыну, но сама ела мало. Она поправила бежевое платье вокруг ног. Подол был в воде и грязи, в крови и пепле. Она была хрупкой и изящной, с темными глазами, узкой полоской коричневых веснушек на носу и щеках, тонкие бесеранские полоски огибали ее шею, ключицы и у выреза ее поношенного платья. Она была красивой, но плохо разбиралась в политике и войне.

Она выглядела храбро, но дрожь в голосе выдала ее, пока она рассказывала историю:

— Армия Урсинума появилась из тумана пять дней назад. Отряды Бесеры браво бились насмерть, но деревни вокруг были сожжены, и напавшие пробрались в цитадель, когда король приказал нам бежать.

Гетен накрыл ее ладонь своей.

— А мой брат?

Таксин ответил:

— Король Зелал забрал выживших стражей в горы Иствит. Он нападет на отряды Илькера и Этериаса, когда они пойдут дальше. Мы сожгли их корабли, так что отступать им придется долго по выжженной траве в окружении врагов.

— Налвика была вовлечена? — спросила Одруна.

— Они не участвовали в атаке, — ответил Таксин.

Гетен разглядывал капитана.

— Как ты оказался защитником королевы Церис?

— Мои люди и я отследили крикуна до Иствита. Мы не могли поверить глазам, когда войска Урсинума высадились на берег и подожгли рыбацкие деревни Бесеры. Мы поспешили к цитадели Иствит, чтобы предупредить короля Зелала.

— Они спасли многие жизни, — сказала Церис, благодарно глядя на Таксина.

— Если Зелал был предупрежден заранее, почему крепость пала? — спросил Гетен.

— Измена, — ответила она. — Кто-то открыл Восточные врата из цитадели.

Гетен резко вдохнул.

— Кто?

— Мертвец. Его товарищи убили его, но Урсинум успел пробраться, — объяснил Так.

Гетен встал.

— Я еду в Иствит. Если силы Илькера там, я прослежу, чтобы они уже не могли ступить на землю.

Это была не его роль. Херра-томрума должен был защищать всю Кворегну, а не одно королевство. Его наказывал Скирон, бог смерти, за его вмешательство. Но он не мог стоять в стороне и смотреть, как брат его жены уничтожает его родную землю и его семью. Особенно, когда атака последовала из-за лжи и манипуляций мертвого наставника Гетена.

Он прошел к комнатке возле комнат слуг, где он хранил вещи для путешествий. Он схватил короткий плащ с капюшоном с крючка на стене и накинул его на голову. Его ладони замерли.

Церис заставила его подумать о Галине.

Души питали магию Гетена — звериные и людские — хотя больше сил он получал от человека. Но жизненная сила человека быстро вызывала зависимость. И величайший источник этой силы был редкой душой с магией крови, как у его жены.

Гетен скучал по Галине. Он скучал по ее силе, остроумию, упрямству. Он скучал по ее красивому телу со шрамами.

И он скучал по магии крови в ней, связанной с ее душой.

Магия крови Галины очаровывала. Это пугало Гетена. Это заставляло его сомневаться в природе его любви к ней. Но он не собирался терять жену из-за желания некроманта. Он пожертвует собой, но не навредит ей.

От топота сапог Гетен повернулся. Одруна и Таксин вошли в комнату, когда он надевал кожаный жилет.

— Я с вами, — сказала скорваланка.

— Нет, вам нужно защищать двух королев и кронпринца, — он взглянул на Таксина и добавил. — Вам обоим.

Так протянул руку Гетену.

— Я снова рад, что знаю вас, ваша светлость.

— И я разделяю эту незавидную участь, — ответил Гетен и пожал ладонь мужчины.

Одруна сказала:

— Мы будем защищать их жизнями.

— Я знаю, — заклинание перемещения окружило Гетена, потянуло за капюшон его плаща. Он перенесся из небольшой кладовой Ранита в просторный двор Иствита.

Он знал, что ситуация в Бесере была мрачной, еще до того, как его ноги задели землю. Чары опустились вокруг него вихрем красных углей и черной сажи.


ТРИ


— Илькер лишил тебя титула, — сказала королева Амброзина, отложив вышивку и глядя на Галину со своего места на серебряном диване в Гвинкардарнлее.

Янтарный свет заката проникал в высокие окна замка, птицы пели на деревьях в саду, искали место получше для ночлега. Галина щурилась от ярких лучей солнца, разглядывая решетку на окне, украшенную бриллиантами. Она была клинком, ждущим особое горло. Лидером, которому нужна была армия, монстром, желающим отомстить.

— И он захватил мои земли, — добавила она. Аревик за ней вышивала, а их мать укачивала младенца-кронпринца.

Замок стоял на вершине утеса Сурквей, окруженного горными деревушками и золотыми каштанами. Из восточных окон замка обычно было видно реку Северную Сельгу, Кхару, заснеженные горы Валмериан, тянущиеся с севера на юг. Но сегодня тяжелый туман собрался у утеса, закрывая все, кроме вершин деревьев и высоких пиков. Туман бурлил, как эмоции Галины, и она отвернулась от мрачного вида.

Королева-вдова Урсинума, Амброзина, смотрела на дочь своего мужа, забыв о вышивке на коленях.

— На каком основании? — спросил она. Ее седые волосы были собраны на голове как корона, их удерживали шпильки с черными жемчужинами. Она была в сером шелке, хотя период скорби по убитому королю давно прошел.

Галина опустилась на диван рядом с Аревик. Она вытащила длинный меч из ножен и выудила точильный камень из сумки на полу. Она опустила тряпку на юбку бежевого платья и зеленую накидку, начала точить клинок. Он пел, пока она водила камнем по его длине.

— Он считает, что сила мага солнца помутила мой разум, заставляет меня действовать против интересов Урсинума.

Небольшая, но грозная, королева-вдова смотрела на Галину темно-зелеными глазами, твердыми, как нефрит Телеянска.

— Твой брат винит тебя в том, что тобой управляет твой новый муж.

Если отец Галины был Королем-медведем, его жена была змеей, ждущей в высокой траве, чтобы напасть на того, кто угрожает ее логову. Король Вернард управлял армией, казалось, и королевством. Но внутренний круг знал, что Амброзина управляла казной, а потому и Медведем. Вернард мало что делал без жены. Их сын, Илькер, недавно коронованный король, не выучил этот урок.

— Я еще не встречала мужчину, который может управлять Галиной против ее воли, — сказала Янте с презрением в мелодичном голосе. Она сидела слева от Галины, ее сын, принц Вернард, был у ее груди. С волосами, глазами и веснушками цвета земли на светлой коже, красота супруги короля Вернарда отвлекала дураков от ее ума. Если Амброзина управляла казной короля, но графиня Сурквей сжимала его за яйца, пока он жил. Она дала ему пятерых детей, включая Галину и Аревик.

— Илькер не должен был наказывать тебя за то, чего ты не делала, — твердо отметила Аревик.

— Верно, — отметила королева. — Это точно обидно, — добавила она, скрывая эмоции на лице.

— Да. Я билась сильнее него за землю и титул, — Галина перестала точить меч. — Но не это тревожит меня больше всего.

— Тогда что? — спросила ее мама. Графиня была светлее королевы при дворе Урсинума, но она не была мягче Амброзины.

— То, что мой брат сомневается в моей верности Урсинуму и нашему отцу.

Аревик кивнула.

— Нет слуги королевства вернее, чем Красный клинок, и Илькер знает это.

Амброзина сказала:

— Что нашло на моего глупого сына?

— Некромантия вскружила голову, — ответила Галина.

Амброзина пронзила ее взглядом.

— Твоего нового мужа?

— Нет, Валдрама, — ответила Аревик. Галина и ее сестра получили от отца рыжие волосы и светлую кожу, но младшая Персинна была с неземной красотой и мелодичным голосом их матери.

Янте вдохнула, воздух шипел сквозь зубы, они с пониманием переглянулись с королевой.

— Так Валдрам Бурсук унаследовал способности его дяди Шемела.

Галина сказала:

— Да, и его обучил этот мертвый теневой маг в тайне ото всех.

— Мальчишка скользкий, как слизняк, и ядовитый, как сорняк, — буркнула Амброзина. — Он никогда мне не нравился, — она перевела взгляд с Галины на Аревик. — Ты веришь истории твоей сестры о нападении Валдрама на нее в Древье Линне? Ты веришь, что он в ответе за смерть короля Вернарда?

— Абсолютно, — ответила младшая принцесса Урсинума. — Я не могу подтвердить то, что не видела лично, но Галина не стала бы врать о таком, как бы сильно она — мы — ни ненавидела бы Валдрама.

Янте и Амброзина кивнули.

— Я ценю поддержку сестры, ваше высочество, но мне нужно, чтобы вы и моя мать верили в мои обвинения в сторону выскочки из Налвики.

Амброзина продолжила вышивку.

— А мы могли не поверить?

Галина вздохнула.

— Редкие верят, но… — она запнулась.

— Что? — спросила Янте.

— Но мне сложно верить, что чье-то сочувствие искреннее, — она взяла сестру за руку и добавила. — Кроме Аревик и ее доброго мужа, — она продолжила точить меч. Свет сверкал на краю клинка.

Амброзина ответила:

— Я — не все, дитя, и Илькер был моим сыном, а потом стал королем. Я знаю его ограничения.

Янте добавила:

— Твоя репутация Красного клинка опережает тебя, дочь, как и ваша с Валдрамом история.

Галина опустила голову, ощущая благодарность.

— Потеря поддержки Илькера и его обвинения задели меня сильнее, чем вы знаете.

Янте вздохнула. Она рассеянно теребила круглую брошь, которую всегда носила. Символ любви короля Вернарда, там был золотой медведь с гранатовыми глазами, окруженный бежевыми соловьями.

— Твой брат всегда поддерживал тебя, защищал, особенно, от Валдрама. Так что он бросил бы тебя только из-за магии и манипуляции.

Галина кивнула.

Далеко от королевского двора в Татлисе и конфликта Валдрама, Гвинкардарнлей укрыл Янте и маленького принца Вернарда, мать и дитя успели сблизиться. Графиня ушла в свой замок после похорон короля, горевала из-за убийства единственного мужчины, которого она любила. Королева Амброзина присоединилась к ней, не хотела оставаться в Татлисе, где придворные старались привлечь внимание Илькера. В пустоте без королевы и супруги Вернарда король Валдрам повлиял на нового короля Урсинума, к недовольству Галины.

Слуги зажгли в комнате свечи и жаровни, и Галина провела тканью по мечу и стала разглядывать в поисках коррозии. Не обнаружив ее, она убрала оружие в ножны и вернула ткань и точильный камень в сумку. Ладони болели. Она размяла пальцы, похрустела костяшками. Ее ладони видели много войн, были в шрамах, мозолях, на левой ладони не все пальцы были целыми, на правой было черное кольцо. Бой придал облик ее ладоням, как и сделал ее тело подтянутым и мускулистым, а разум — острее меча. В этой комнате благородных дам Галина выделялась. Она снова была женщиной с веснушками при дворе Урсинума, где ее обзывали и не уважали, пока она не стала ломать кости и побеждать.

Может, она не должна была удивляться, что ее снова прогоняли.

— Валдрам создал новые шрамы на твоих ладонях? — спросила Амброзина.

Галина подняла взгляд, потрясенная своими темными мыслями. Она посмотрела на розовые шрамы проколов на ее ладонях.

— Да, ваше высочество. В Древье Линне.

— Чтобы забрать твою магию крови? — ее мать подвинула наевшегося принца к плечу и нежно похлопала по его спине. Галина кивнула, и графиня сказала. — У твоего отца была магия воина, как и у твоего деда. Она не передалась стороне Валдрама.

— Алчный наглец, — отметила Амброзина. — Валдрам хотел силу, но презирал то, что она появилась у бастарда.

Мать Галины и королева много раз поддерживали ее, когда ее отец недооценивал ее, потому что она была девушкой. Но Янте и Амброзина всегда верили в нее.

— Ты самая сильная из его детей, — сказала ей королева, когда она была юной, и ее братья снова бросили ее и уехали к приключениям, а король сказал, что так и должно быть, когда она пожаловалась.

— Девушкам место в покоях. Юношам — на поле боя, — сказал он.

— Еще чего, — сказала Галина и получила пощечину за грубый ответ.

Амброзина нашла ее, когда она баюкала распухшую губу.

— Мы с твоей матерью принимаем тяжелые решения, — сказала ей в тот день королева. — Твой отец — голос, который произносит их, но мы решаем, кто живет и умирает, кто достоин поддержки и золота Урсинума, а чье место в канаве. Однажды король Вернард признает силу своей старшей дочери. Однажды ты будешь в короне.

— Я не хочу корону, ваше высочество. Я просто хочу приключений, как у ребят.

Амброзина посмотрела на нее нефритовыми глазами.

— Это у тебя тоже будет, дитя.

Галина вздохнула. Она не просила о таком приключении, как конфликт с Валдрамом и Илькером. Опасность росла, давила на нее. Она посмотрела на ангельское лицо принца Вернарда во сне.

— Никто не в безопасности, пока у Валдрама корона Налвики, — сказала она, — особенно дети Кворегны. Но редкие предлагают помощь.

Амброзина оскалилась.

— Они трусы, — она вышивала черный шелковый платок, добавляя пять рыжих медведей, глядящих на большого рыжего медведя. Платок был подарком для маленького принца.

— А Айестра? — спросила Аревик. — Король Данас согласился предоставить отряды?

— Нет. Он только признал мой брак, — ответила Галина.

— Но Данас в долгу перед тобой, — Аревик нахмурилась и отложила вышивку. — Айестра в долгу перед тобой. И все четыре королевства!

— Он предложил несколько кораблей, — Галина погладила нежно янтарные волосы принца Вернарда, стараясь не будить его. Она завидовала спокойному сну брата.

— Тебе нужны солдаты, а не корабли, — заявила Аревик и вернулась к вышивке. — Несколько лодок не остановят Валдрама.

— Я не буду смотреть в зубы дареному коню.

— Конечно, если он стоит задом, — буркнула Амброзина, и Галина рассмеялась.

Сумерки наступили в мире за окнами. Слуги задвинули золотые бархатные шторы и сделали ярче огонь в камине. Дворецкий графини подал мульсум, напиток, который Гетен делал из меда, белого вина и воды. Галина взяла это с собой, зная, что мама любила напиток.

— И давно у тебя интрижка с этим магом солнца? — королева Амброзина смотрела на Галину, ее темно-зеленые глаза хитро блестели. — Надеюсь, годами.

Янте захихикала. На лице Аревик сменялись ужас и изумление.

Галина замерла, не сделав до конца глоток.

— Прошу прощения, ваше высочество, — она опустила бокал. — Интрижка?

Амброзина осушила бокал, вытерла мульсум с губ и сказала:

— Не веди себя потрясенно, Галина. Ты же не из робких. Маг вовремя спустился с темной башни Ранита и присоединился к остальной Кворегне. Он провел слишком много времени взаперти с зельями и магией. А мир в это время почти развалился, — она покачала пустым бокалом, и слуга поспешил наполнить его. Она осушила бокал залпом, проглотила и посмотрела на Галину, пока слуга наливал ей еще. — Ну?

— Мы встретились прошлой осенью, когда Его величество приказал мне провести переговоры с Гетеном, чтобы он не поддерживал Бесеру во время соляного кризиса.

Янте сказала:

— Дай угадаю, Вернард сказал принести ему верность лорда Риша или его голову.

— И ты растерялась, чью голову он имел в виду, — добавила Амброзина. Обе женщины рассмеялись, даже Аревик хихикала.

Галина посмотрела в глаза королевы и сказала:

— Я решила, что понравилось и то, и то.

— Молодец, Красный клинок, — сказала королева, ее изумление превратилось в удовлетворение. — Янте и я говорили твоему отцу, что тебе нужно выйти за Гетена Риша. Упрямый дурак игнорировал нас годами.

— Точно, — согласилась Янте. — Зарывал себя все глубже с каждым брачным контрактом, который хотел навязать тебе. Мы говорили ему, что мужчина, за которого ты выйдешь, должен быть опаснее тебя, и только Херра-томрума подходил.

— А змей Валдрам Бурсук — нет, — добавила королева, когда прозвучал гонг, зовя их на ужин. Она допила третий бокал и прошла по комнате, чеканя шаг. Как Галина, Амброзина славилась способностью спаивать солдат и важных лиц, побеждая их в кости и расслабляя их языки, чтобы узнать государственные тайны.

Поев, женщины ушли в свои покои. Галина уже переоделась в ночную рубашку, когда ее вызвали в покои ее матери. Она замерла на пороге спальни и сказала:

— Все хорошо?

— Конечно, — Янте направила ее к трюмо и взяла деревянный гребень. — Я давно не готовила тебя ко сну.

Галина села.

— Ты хочешь расчесать мои волосы? — спросила она и распустила носы, когда ее мама кивнула.

Янте встала за ней, разделила ее волосы на пряди и взялась за работу.

— Ты хоть когда-нибудь расчесываешь это гнездо?

— Ты звучишь как Гетен.

— Мудрый. Я восхищаюсь им, раз он может упрекнуть так и уцелеть.

Люди говорили, что Галина выглядела как ее мать, но с рыжими волосами отца.

Она смотрела на изящные темные черты Янте в зеркале и не видела сходства. Гетен звал ее слепой. Галина улыбнулась.

— Он хороший. Лучше, чем все думают.

— Расскажи мне о нем, — сказала Янте.

— Он… удерживает пространство для меня, — она поймала взгляд матери через зеркало. — Знаешь, о чем я? — она продолжила, не дожидаясь ответа. — Гетен не раз спас мне жизнь.

— Он не первый мужчина, сделавший это.

— Конечно, нет. Но он спасает меня от себя.

Янте издала тихий звук с пониманием.

— Гетен принимает меня такой, какая я — со шрамами, изъянами и упрямую. Вспыльчивую. Он ни разу не просил меня быть иной. И… с ним я могу быть уязвимой. У него невообразимая сила, мама, не из-за магии, а потому что он познал страдания.

— Да?

— О, да. Шемел был жесток с ним, когда учил его. И Гетен боится себя отчасти. Он робок там, где на то нет повода, но он верит, что он — монстр. Хотя это очень далеко от правды, — Галина поймала взгляд мамы. — Это вообще не правда.

— Я помню его тихим задумчивым мальчиком. Он прилежно учился быть кронпринцем Бесеры. Зелал хорошо поработал для Бесеры, но многие из нас были расстроены, когда Гетена забрал с трона теневой маг Шемел. Гетен Риш был бы великим королем.

Галина кивнула.

— Верю.

Они погрузились в уютную тишину, наслаждаясь моментом, пока Янте заплетала волосы Галины. Козодои и сойки пели луне, зловещие вопли ночных цапель звучали вдали, они поднимались из своих гнезд вдоль берега Северной Сельги.

— Я подвела короля, — сказала Галина, Янте взяла у нее шнурок для волос.

— Как? — спросила графиня. — Разве ты не билась, защищая его жизнь?

Галина подняла взгляд.

— Билась. Я отчаянно билась, чтобы спасти его.

Янте опустила ладони на широкие плечи дочери.

— Тогда ты не подвела отца.

Галина встала, стала расхаживать, ее белая ночная рубашка шуршала вокруг ее длинных ног. Она остановилась у люльки, где спал ее крохотный брат, укутанный в одеяло.

— Но то сражение было самым важным, и я проиграла, и наш отец умер. В моем замке. У моего стола. От рук мужчин, которых я наняла, — она вздохнула. — Из-за этого брат никогда не узнает своего отца.

Янте подошла к ней и погладила ее волосы.

— Ты не можешь всегда побеждать.

— Знаю, мама, но я должна попробовать. Боги сделали меня воительницей, и я должна быть лучше, чем вышло в Харатоне. Ради младшего брата. Ради всех детей Кворегны.

— И будешь, — Янте погладила янтарные волосы принца. — Ты родилась, сражаясь, Галина, уже кричала и махала кулаками в поисках врага. Ты обделала повитуху, вдохнула и снова закричала.

Галина рассмеялась.

— Из всех моих детей, — продолжила Янте, — только ты была для боя. Моя принцесса-воин. Если кто и может защитить малышей нашего мира, то это ты, — она поймала Галину за руку и отвела ее от спящего мальчика к дивану у окон. Они сели, и Янте продолжила. — Галина, тебя беспокоит смерть короля и потеря твоих земель и титула, отказ Илькера и атаки Валдрама. Ты ощущаешь себя слабее от этого.

Галина смотрела на свои ладони.

— Валдрам почти добился моей смерти.

— Ты не впервые чуть не умерла в бою.

— Но это был не бой. Это был ужин в моем замке. Я закрываю глаза и вижу, как король истекает кровью насмерть. Слышу крики Аревик. И я не могу остановить это, — она сжала кулаки. — Я снова в Древье Линне истекаю кровью, пока Валдрам торжествует, а крикуны липнут к его ногам. Я управляю отпеванием мертвых солдат, которых предали люди, работавшие рядом с ними месяцами, и я чувствую дыхание Валдрама на своем ухе и его тело рядом со мной. Я тону в подземной темнице, и он смеется над моим ужасом. Я — Красный клинок Ор-Хали. Я была лидером солдат, маркграфиней Кхары. Но это все не имеет смысла, когда я не могу даже защитить отца в своем доме за моим столом.

Янте взяла ее за руки.

— Красный клинок. Маркграфиня. Принцесса. Лидер. Тебя лишили этого. Но это не определяет то, какая ты внутри, Галина. Титулы не имеют значения. Зато поступки важны. Намерения важны. Твое выживание важно.

Галина вздохнула и дала матери обнять ее. Она закрыла глаза.

— Ты всегда заставляла меня ощущать себя сильной.

— Потому что ты сильная, Галина. Сильнее всех моих детей.

* * *

— Леди Риш!

Стук в дверь вытащил Галину из кровати с кинжалом в руке, и только потом она поняла, что делало ее тело. Звезды еще сияли на темно-синем небе, и даже петухи еще не проснулись.

— Леди Риш!

Галина открыла дверь, схватила слугу за горло и втащила его в комнату. Она прижала кинжал под его подбородком.

— Лучше бы это было что-то срочное.

Юноша сглотнул с огромными глазами, кадык покачнулся под острым клинком.

— Королева Амброзина зовет вас в свои покои.

Галина отпустила его.

— Конечно. Скажи Ее высочеству, что я скоро буду.

Юноша кивнул и убежал из комнаты. Галина закрыла дверь и выругалась. Вдали от Гетена она плохо спала и искала врагов за каждым углом в любое время дня и ночи.

Она быстро оделась и добралась за минуты до покоев Амброзины. Ее мать уже была там, и обе женщины оторвали взгляды от карты Кворегны, когда Галина вошла в сине-золотую гостиную королевы.

Амброзина протянула небольшой пергамент.

— Это послание только добралось до нас из Бесеры, прислал твой капитан Таксин. Отряды Урсинума высадились пять дней назад, воспользовавшись туманом. Иствит горит, и замок под осадой.

Галина смотрела на послание, моргнула и выругалась из-за брата и глупости мира.

— Вот сволочь, — король Илькер был разочарованием. — У него навоз вместо мозгов и в позвоночнике ни капли твердости.

Королева Амброзина продолжила:

— Король Зелал просит нас вмешаться.

— Я отправлюсь в Иствит, — сказала Галина. — Бесера помогла Кхаре, когда мои люди голодали, и наша помощь не прибывала месяцами.

Королева кивнула.

— Передай наши приказы своему брату. Нападение на союзника неприемлемо. Урсинум должен немедленно отступить от Иствита.

Аревик вошла, кутаясь в халат.

— Что случилось?

Галина передала ей пергамент.

Янте сказала:

— Я переживаю, что придется отправить тебя, Галина. Может, это ловушка, чтобы выманить тебя.

Она кивнула.

— Возможно. Потому я вернусь к своему мужу и попрошу его защиты. Гетен не откажется. Это угрожает всей Кворегне.

— Кровь и кости, — Аревик опустила пергамент.

— Зелал может обвинить тебя в этой атаке, — предупредила Амброзина.

— И он будет отчасти прав. Потому мне нужно положить этому конец, пока весь мир не загорелся, — Галина смотрела на развернутую карту. — Аревик, забери королеву, нашу маму и брата в Айестру.

Амброзина покачала головой.

— Король Валдрам не захочет Сурквей. Я останусь тут с Янте и принцем. Аревик вернется домой и доставит новости королю Данасу. Я не буду бежать по королевствам из-за глупости сына.

Галина стиснула зубы.

— Сурквей в Бесере, Ваше высочество. Нет гарантий, что Валдрам не принесет войну туда. И он не уважает женщин королевского рода Персинна.

— Илькер не позволит ему навредить нам, — сказала Янте. — Гвинкардарнлей в безопасности.

Галина знала, что не могла победить.

— Если сражения приблизятся, прошу, идите на запад. Аревик и Магод защитят вас, — она посмотрела на сестру, та кивнула. — Не пытайтесь идти в Татлис, — предупредила Галина. — Пообещайте мне это. Обе. Я не выдержу, если потеряю еще члена семьи из-за безумия Валдрама.

— Хорошо, — сказала Янте. — Мы поищем укрытия в Айестре, если будет угроза.

— Не ждите, пока их армии доберутся. Прошу.

— Не будем, дитя, — ответила Амброзина. — Я не хочу терять шкуру, особенно от ножа мелкого выскочки.

Янте коснулась локтя Галины.

— Я отправлю корабль с тобой к Хараяну.

— Не нужно. У меня есть способ быстрее добраться до Гетена, — от растерянного вида ее матери она сжала пальцы женщины и добавила. — Ты забываешь, что я замужем за магом.

Галина вернулась в свои покои и бросила немного вещей в сумку, повесила ее на плечо и проверила меч на бедре. Она немного злилась, когда Гетен настоял сделать еще тень для ее защиты, но это пригодилось.

— Он не перестанет говорить об этом, — буркнула она. Галина расправила плечи и медленно выдохнула, беря себя в руки. — Тень, неси меня к Гетену.


ЧЕТЫРЕ


— Кровь и кости, — прошептал Гетен, глядя на черные развалины дома детства.

Балки замка Иствит рухнули. Крыша крепости обвалилась во дворы и главный зал, разбив кухню и королевские покои. Сады были только пеплом и пнями, фонтаны были в саже и грызи, старое дерево, у которого он впервые ощутил магию в себе, было дымящейся грудой. Мраморное лицо Хотырь и фигура почернели, ее платье потрескалось от жара. Семел тонула в почерневшей воде ее фонтана, ее поднятые руки были сломаны, ее лицо было разбито.

Только Скирон еще стоял на пьедестале среди пострадавшего двора храма. Его наглая ухмылка задевала Гетена, словно бог смерти забавлялся от вида печальной сцены. Гетен подавил желание разбить статую чарами, сбросить ее с пьедестала, выбить мраморные мозги из его головы об ступени.

Западная башня еще стояла, и он перешагивал по две ступеньки сразу, пока не добрался до вершины. Туман задержался над Серебряным морем, во впадинах у земли. Он смотрел на Иствит и видел только развалины. Деревня, поля и хранилища зерна были пеплом. Одинокая корова оставляла облако пепла за собой, пока брела по обгоревшим полям в поисках травы.

Гетен посмотрел на юг и заметил больше пепла, сажи, сгоревших лесов, разбитых зданий и сияние огня среди тумана, где армия Урсинума прошла и сожгла все, направляясь к границе Ор-Хали. Горы Пандидур возвышались над Иствитом, их склоны были еще зелеными с соснами и дубами, покрытыми туманом. Там прятались убийцы Зелала, выслеживая людей Илькера. Он повернул на север и прищурился, хмурясь. Напавшие пошли в обход? В сторону Сурквей, где была мать Галины?

Туман мешал понять.

Он спустился по развалинам ступеней Иствита, пошел по обломкам замка, добрался до коровы.

— Иди на северо-запад, — сказал он ей. — Там ты найдешь траву, чистые ручьи и жителей деревни, которые с радостью возьмут тебя в обмен на молоко, — гладя ее мягкий нос в пепле, он добавил. — Избегай юга, — она фыркнула, потерлась головой об его грудь и пошла, куда он указал.

Он обдумывал следующий ход. Идти за коровой в надежде, что он найдет жену живой, или идти на восток и искать Зелала?

Он не успел решить, нить магии обожгла его спину и взорвалась в груди. В ушах хлопнуло, янтарная вспышка озарила туман, и Галина прошла к нему, шатаясь, ругаясь.

— Кровь и кости! — прорычала она, дрожала и прижимаясь к нему.

Он не мог винить ее. Она перенеслась тенью, способ был жестоким, но она перенеслась близко. Когда он в прошлый раз испытал это, он рухнул на задницу и чуть не напрудил в штаны.

Гетен притянул ее к себе, не переживая, что ее броня впивалась в ребра.

— Ты цела.

— Конечно. Илькер не пойдет против Сурквей. Он не… — она замолчала и посмотрела на обломки цитадели Иствит. — О, боги, Гетен. Я опоздала.

Столица Бесеры была незабываемым городом. Иствит звали Домом Древних, потому что огромные гранитные статуи поддерживали толстые стены и окружали сам замок. Старые воины, их имена и подвиги были давно забыты, хмуро смотрели на всех, кто проходил во врата цитадели, и на тех, кто ходил внутри. Они держали мечи высотой с Ранит, остроконечные шлемы, сжимали широкие щиты. Больше всего впечатлял блеск их серебряной брони, ее заботливо начищала армия людей, которые следили за состоянием Древних. Многие воры потеряли руки за то, что пытались соскоблить серебро в свои карманы. Стражи Иствита были защищены.

Но теперь Древние были у развалин города, серебро на их лицах было как слезы, растаяло и затвердело комьями у их ног. От жара они потрескались и почернели.

Гетен проследил за взглядом Галины.

— Посмотри на работу твоего брата, — он стиснул зубы.

Она повернулась к нему.

— Что с Зелалом, Церис и маленьким Герезелем?

— Королева и принц в Раните, сбежали, пока шло сражение, с капитаном Таксином.

— И Зелал?

Гетен кивнул на горы.

— В Пандидурах охотится на твоего брата и Этериаса.

— Этериас помог с этим? Козел. Я разрежу его от яиц до мозга. Хотя его там почти нет, — она помрачнела. — Гетен, прости.

— Это не твоя вина.

— Твой брат так не думает.

— Зелала можно уговорить. Уверен, он знает о растущем конфликте между тобой и Илькером, — он коснулся ее щеки и добавил. — Я тебя не виню, Галина. Не должна и ты.

Она кивнула и поцеловала его. Она хотела исправить это, смягчить урон, нанесенный братом, покончить с манипуляциями кузена, но Галина была одной. Сильной женщиной, но она не могла управлять всем. Глупость короля Илькера и безумие короля Валдрама не были в списке.

Гетен протянул ей маленький свиток.

— Таксин прислал это. Это от Вики.

— Она еще в Татлисе, — прошептала она, прочитав сообщение. — И многие, кто должен там быть, отсутствуют. Вика говорит, что столица почти без защиты. Илькер приказал, чтобы вся армия шла сюда, растянулась на восточных берегах Серебряного моря. Он угрожает Ор-Хали и…

— Он оставил Урсинум уязвимым, — закончил Гетен за нее.

— Татлис защищают калеки и дети. Жители бегут на юг в Валу. Налвика марширует, но не на юго-восток.

— На юго-запад?

— К Татлису, — она подняла голову с потрясенным видом. — Валдрам захватит Урсинум, пока мой идиот-брат терзает наш давний союз с Бесерой и губит отряды в пустынях Ор-Хали.

— Но Так говорил, у тебя есть союзники в Урсинуме. Они вооружили жителей, устроили патрули. Они сделали, что могли, чтобы не дать Валдраму захватить королевство.

Она покачала головой.

— Они слабы. Особенно, если он пошлет крикунов. Они не выстоят против чудищ.

Гетен кивнул.

— Нам нужно в Татлис.

Галина свернула послание.

— Еще нет. Нам нужны союзники. Отряды, которые Илькер послал в Ор-Хали, не будут угрозой. Эскис перекроет Южную Сельгу между Эмелин и Файе, заставляя брата вести армию по пустые посреди лета. Но песок в это время года не пересечь. Его отряды будут на краю пустыни месяцами смотреть, как воздух мерцает от жара, проклиная удачу и глупость короля.

— Так говорил, у тебя союзники среди лордов Урсинума.

Она кивнула.

— Я всегда могу рассчитывать на Валу и Эскиса. А еще Флорию, Ансисси и Вальмера на севере, они будут первой защитой против Валдрама.

— Он упоминал еще Сельта и Ахласа.

— Они за меня? — Гетен кивнул, и она сказала. — Это значит, что они переживают. Они обычно не идут в бой.

— И Кхара пойдет за тобой. Так сказал, что Юджин ясно дал это понять.

— Да, — она улыбнулась ему с болью. — Юджин — хороший, и он должен учиться быть амбициозным. Он мог бы быть маркграфом, а не просто управляющим Харатоном.

Гетен улыбнулся так же.

— Почему, по-твоему, он на твоей стороне?

Она покачала головой.

— Я слышу, на что ты намекаешь, но я не хочу корону. Я просто хочу, чтобы брат вытащил голову из зада, пока не задохнулся, — она оскалилась и прорычала. — Я не склонюсь Валдраму. Кворегна — не империя. Она никогда не будет империей, пока я живу.

Стрела пролетела мимо и вонзилась в обгоревшую стену за Галиной. Она подняла щит и поймала еще стрелу, Гетен поднял свою защиту, сияющий красный щит магии с символами на поверхности.

Они стояли на краю леса Тили. Лучники и солдаты появились из темного леса, сажа и кровь была на их доспехах и лицах. Они были в красках Бесеры, некоторые были с королевским лиминтом на накидках.

Мужчина с черными волосами, уложенными гребнем над головой, шагнул вперед и приказал убить их:

— Thlad noo.

— Na. Veethec chen thlad eich doog? — сказал им Гетен, чтобы они подождали, спросил, собирались ли они убить своего герцога.

Мужчина остановил лучников жестом. Он шагнул ближе и посмотрел на Гетена.

— Ты — не мой герцог, — ответил он на общем языке. — Ты из тех проклятых колдунов вместе с гадюкой из Урсинума.

Гетен выпрямился и пошел по полю, призывая теневую броню, пока наступал, игнорируя стрелы, выпущенные паникующими лучниками, его заклинание легко отбивало стрелы.

— Заразы! — Галина вытащила меч, удерживая щит высоко. Ей не было выгоды от его магии, которой он управлял движением пальцев и языком.

Капитан устоял на месте и вытащил свой меч.

Гетен подошел на расстояние руки и спокойно сказал:

— Лучше бы ты уважал мою жену. Репутация леди Риш как Красного клинка Ор-Хали опережает ее, и я не остановлю ее, если она решит лишить тебя языка.

Мужчина посмотрел на Галину и обратно. За ним звучал шепот.

— Это лорд Риш?

— Боги. Херра-томрума вернулся домой.

— Красный клинок?

Старший солдат шагнул вперед и опустился на колени.

— Простите за неведение, ваша светлость. Мы не ждали вашего возвращения, но вы — копия отца, и я узнаю Красный клинок.

Капитан смотрел на Гетена и Галину, спросил у солдата:

— Уверен?

— Уверен, как в том, что я — бесеранец, а вы — дурак, — он схватил капитана за руку и потянул. — Проявите уважение перед нашим лордом и леди. Он может убить вас мыслью, а она — рассечь за обиды поменьше.

Мужчина стряхнул его руку, но посмотрел на них осторожнее.

— Докажите, что вы — герцог Риш.

Гетен нахмурился.

— Доказать, что вы должны меня слушаться?

Галина шагнула вперед и коснулась руки Гетена.

— Капитан Таксин был тут, — сказала она, ее близость прогнала гнев, исходящий от ее мужа жаркими волнами. — Он принес предупреждение, и король Зелал доверил ему королеву Церис и принца Герезеля. Он доставил их в цитадель Ранит и послал мне весть в Гвинкардарнлей. Так мы узнали об этом нападении. Если бы король не доверял нам, мы бы еще не знали, что Иствит пал.

Лидер смотрел на нее, старший солдат сказал:

— Она знала бы это, только если бы общалась с капитаном Таксином.

— Ведите нас к королю Зелалу, — приказал Гетен. — Я пришел увидеть брата.

Капитан кивнул.

— Мы отведем вас туда, где вы дождетесь короля. Он решит, хочет ли доверять вам, или вас нужно казнить.

Гетен скрестил руки.

— Ладно.

* * *

Галина расхаживала под разбитой аркой входа в древний храм. Остроконечные арки и шпили обрамляли рушащееся здание. Лица демонов, когти и скелеты были вырезаны в стенах, отмечая, что это был храм Скирона. Лозы вились из брешей в крыше, грязь и птичий помет покрывали геометрический узор на полу, показывая, как далеко пал бог смерти в Бесере. Гетен заметил полумесяц Одного бога на нескольких столбах и стволах по пути к храму, еще доказательство, что Скирона не жаловали.

Люди Зелала спорили, связывать ли их как пленников, но решили оставить с ними четырех солдат, оставшийся патруль вернулся в лагерь короля. Гетен покачал головой, глядя на спины юных солдат у входа. Не было никого, доросшего до бороды, и они глупо оставили Галину с оружием. Они точно выжили во время нападения Урсинума, прячась. Он надеялся, что с Зелалом были солдаты опытнее.

Крошка камней хрустела под ногами Галины.

— Как волк в клетке, — прошептал он из теней.

Она посмотрела на него, двигалась дальше.

— Я?

— Ты.

— Ты можешь меня винить? — она вытащила одолженный меч из ножен и взвесила его. Она не особо переживала, такой меч был лучше, чем ничего. Она достаточно времени недавно смотрела на острия оружия других солдат, так что была рада острому оружию в руке. Несколько умелых взмахов, и она прошла ряд выпадов, бросков, отбивалась от невидимых врагов. — Бесере нужна наша помощь. Татлису нужна наша помощь. Мой брат… ему нужно дать подзатыльник. Но мы остужаем пятки, пока мир горит.

— Понимаю.

Она замерла.

— Ты терпеливее меня.

— Не всегда.

Она рассмеялась.

— Точно. Ты был готов сварить людей Зелала в их соку.

Гетен фыркнул. Она не ошибалась. Его мышцы и суставы затрещали, он повел затекшими плечами.

Они ждали с тех пор, как луна поднялась высоко, а теперь небо розовело, звезды пропали, и скоро солнце появится на горизонте.

Меч Галины свистел в пустом пространстве. Ее ноги шаркали по сломанной плитке пола храма, ее тень становилась темнее, солнце вставало за ней.

Она вдруг повернулась, меч замер, указывая на грудь фигуры на пороге.

— Разве так встречают короля? — спросил Зелал.

Гетен и его младший брат были похожи, хотя глаза Зелала были темно-карими, а не серыми, и его волосы были без седины, которая была у Гетена на висках. Оба мужчины были с длинными ногами, красивые, с пронзительными взглядами, смуглой кожей и широкими плечами. Оба носили доспехи — окровавленная пластина во вмятинах и кольчуга у Зелала, кожаные наручи и жилет поверх короткого плаща у Гетена. Оба напоминали бойцов-наемников, а не короля и волшебника. Оба выглядели хищно и опасно.

Галина убрала меч в ножны и поклонилась.

— Прошу прощения, Ваше величество.

Гетен вышел из теней и поприветствовал брата на бесеранском:

— Fee braud.

— Braud, — Зелал хлопнул старшего брата по плечу. — Выглядишь как бандит, — продолжил он на общем. — Некромантия не была доброй.

Гетен пожал плечами и сказал:

— Некромантия — сила и проклятие.

— Это точно, — король Бесеры потер глаза.

— Ты в порядке?

— Как посмотреть. Моя королева и сын в безопасности?

— Да, их оберегают в Раните.

Грязное лицо Зелала озарила радость. Его плечи расслабились, он поднял голову и выдохнул.

— Спасибо, — он сжал ладонь Гетена и запястье. — Спасибо, что укрыл их. Знаю, вовлечение в проблемы Бесеры нарушает указы Скирона.

Гетен покачал головой.

— Проблемы мира — мои проблемы, Зел.

Галина кивнула.

— И Бесера страдает из-за поступков моей семьи. Я сделаю все, что могу, чтобы исправить несправедливость.

Король улыбнулся с болью.

— Это не ваша вина, леди Риш. Совет королей позволил Валдраму строить планы. Нужно было следить за младшим сыном Хьялмера. Его жажда сражений и власти хорошо известны. И, хоть больно признавать это, мы не следили за восстановлением Налвики после войны. Нам нужно было предложить больше помощи людям.

— Бурсуки не приняли бы вашу помощь. Они слишком гордые, — ответила она.

— Может, но наше бездействие позволило гневу Валдрама развиться.

Гетен покачал головой.

— Его желание завоевать Кворегну вырастил мой наставник. Шемел учил племянника темным искусствам втайне от меня. Желание править четырьмя королевствами не только Валдрама, и это не новое.

Зелал нахмурился.

— О чем ты?

Гетен мрачно поджал губы.

— Шемел создал тень с частью своей души и отдал ее Валдраму перед своей смертью. Он существует через короля Налвики. Он ведет руку Валдрама в этих разрушениях.

— Кости, — буркнул Зелал. — Ты можешь его остановить?

— Я должен. Существование Шемела нарушает границу Пустоты. Так что эта проблема из моей области. С помощью Шемела Валдрам устроит войну между королевствами.

Зелал спросил:

— Но почему?

— Мой мертвый наставник ведет это безумие, но тут кое-что серьезнее, но я не могу объяснить. Я ощущаю, что что-то хуже нависло на горизонте. Неестественная зима Кхары, крикуны Валдрама, существование Шемела ведет к мраку, бурлящему в тенях.

Галина поймала его ладонь и сжала пальцы. Херра-томрума — хранитель границы Пустоты — должен был знать, что злая душа Шемела не покидала царство мертвых. То, что он не заметил его присутствие, беспокоило его.

Зелал стал расхаживать, Галина и Гетен смотрели и слушали.

— Это объясняет, почему король Илькер потерял разум. Его подставили Валдрам или Шемел, — он взглянул на Гетена, говоря дальше, — или магия, которую ты хочешь винить.

— Простите за это, — ответила Галина. — Вы говорили с ним? — она села на деревянную скамью, глядя на нее ошеломленно, когда скамья заскрипела под ней.

— Кратко. Его не убедить. Он винит Бесеру в убийстве Вернарда, — он посмотрел в глаза Гетену. — Он винит тебя в организации этого, говорит, ты помутил разум жены.

Галина скрестила руки.

— Никто мне разум не помутнял. Илькер давно пытался управлять сестрами.

Зелал рассмеялся.

— Никто не может сдержать Красный клинок Ор-Хали, ни отец, ни брат, ни муж, — отметил Гетен, повернувшись к брату. — Твоя жена, впрочем, просит доставить тебя целым к ней в Ранит.

Зелал скривился.

— Королева Церис не знает о войне и обязанностях короля. Мое место тут, с нашим народом, нужно прогнать чужую армию с земли Бесеры. Ей нужно защищать будущее нашего рода, укрывая сына. В отличие от леди Риш, моя жена — не воин. И она сделает так, как скажет ее король и муж, соглашается она со мной или нет.

Галина напряглась рядом с Гетеном. Женщины и мужчины Урсинума были наравне. Женщины Бесеры не получали такие привилегии. Хоть он был из Иствита, Гетен большую часть жизни прожил в Урсинуме. У него была жена из Урсинума, и он уважал ее мнение. Галина могла его порезать, если бы он сделал иначе. Ее умения с мечом и ножом не были преувеличенными, как и ее пыл.

Но она ничего не сказала о правах Церис. Она заявила:

— Нам нужны союзники и план.

— Вид Красного клинка может пошатнуть отряды Илькера? — спросил Гетен.

Галина нахмурилась.

— Некоторые. Возможно.

Король покачал головой.

— Меньше, чем вы надеетесь. Этериас ведет их, а его генералы следят за пехотой.

Галина закатила глаза.

— Если и нужно доказательство, что Илькер не в себе, то вот оно. Дурак Этериас не отличит задницу от локтя, он не знает, что делать с армией, — она фыркнула. — Но вы правы, он не будет рисковать, если подумает, что добьется уважения Илькера. Его амбиции выше способностей. Он будет править генералами железным кулаком, а они будут так делать с солдатами.

— Так что единственный вариант — Ор-Хали, — сказал Гетен.

— Да. Пустыня уменьшает угрозу быстро атаки, но мы можем предупредить Арика-бока, тем самым закрепив альянс, — ответила Галина.

Зелал кивнул.

— Хорошо. У нас есть план. Вы вдвоем отправитель в Ор-Хали, пока мои отряды охотятся на армию Урсинума, Этериаса и его генералов.

Гетен сказал:

— И мы не дадим Налвике уничтожить Урсинум, найдем Валдрама и отправим Шемела на суд к Скирону, пока бог смерти не решил, что я — неудачник.

— И это, брат.

Галина посмотрела на свои ноги, а потом поймала взгляд короля.

— Мне плевать, порежете ли вы Этериаса, но попытайтесь пощадить моего брата. Знаю, он этого не заслуживает. Ваше величество, вы сами сказали, что он не в себе. И… я не хочу корону Урсинума.

— Не обещаю, — ответил Зелал, — но я буду милостив с Илькером. Он был моим другом дольше, чем был врагом, — он повернулся к Гетену. — Ты сразу отправишься в Ор-Хали.

— Да, а что? — сказал Гетен.

— Я прошу об услуге, — Зелал вытащил послание с печатью из-под накидки. — Доставь это Церис. Я хотел бы, чтобы она и Герезель знали, что я жив.

Гетен взглянул на Галину. Она кивнула, и он сказал:

— С радостью. Мы можем позволить тихую ночь перед долгим боем.

Diolk, — поблагодарил его Зелал.

Kroisol, fee braud, — ответил Гетен, обнял брата.


ПЯТЬ


— Все еще злишься на меня? — спросил Таксин, выходя из-за изгиба стены цитадели и останавливаясь на пороге кухни.

— Нет, — Галина схватила его за бороду и потянула. — Ты заслужил мое прощение, старик, — она нежно шлепнула его по щеке. Она ждала, пока Гетен доставлял послание Зелала Церис в главном зале.

Таксин прошел в комнату, опустился на колено и склонил голову.

— Моя королева, — сказал он.

Галина зашипела.

— Нет, — она шлепнула его уже не нежно. — Встань. У тебя есть король. Я не буду биться с братом за трон Урсинума.

Он выдерживал ее взгляд, встал без извинений или неуверенности в глазах.

— Я понимаю твое нежелание, но ты видишь, что суждениям короля Илькера нельзя доверять. Он подверг опасности Урсинум и союзников.

— Это не значит, что его нельзя заставить увидеть реальность.

Таксин потер затылок костяшками.

— Ты идешь в ловушку Валдрама, и твой брат — наживка.

— Да, но я иду с открытыми глазами, мечом в руке и магом солнца рядом.

Марья стояла у рукомойника и чистила фрукты.

— Валдрам не думает, что ты будешь биться с Илькером.

— Значит, он меня не знает, и мой брат — идиот, — Галина взяла один сладкий желтый фрукт. — Я сделаю, что должна, чтобы защитить Кворегну от Валдрама. Даже если придется убить дурака-брата на поле боя. Но Илькер отступит. Он никогда не мог сравниться со мной в бою.

Принцесса Фэдерика спустилась по лестнице слуг с сонным Элофом.

— И я не отступлю, брат или нет, — добавила Галина. — Слишком много невинных жизней нужно защитить, — она поманила к себе будущую королеву Налвики.

— Я рада, что вы вернулись, леди Риш. Вы надолго? — спросила Фэдди.

— Нет. Утром лорд Риш и я отправимся в Ор-Хали, чтобы обсудить альянс. Нам нужна большая армия, чтобы остановить твоего отца и моего брата от второй Войны ветров. Одруна и Марья останутся защищать тебя. Таксин будет защищать королеву Церис и принца Герезеля. Но мы вернемся как можно скорее.

— Я могу поехать с вами? — она посмотрела в глаза Галины. — Вы обещали, что научите меня дипломатии и бою.

— Научу, когда вернусь. Но я не возьму тебя в сердце растущего конфликта, ваше высочество.

Элоф зевнул и почесал растрепанную голову.

— Все хорошо, Фэдди. Может помочь мне тренироваться с магией, а я помогу тебе учиться сражаться.

— Что ты знаешь о сражении? — спросила она, посмотрев на него свысока.

Мальчик выпятил подбородок с вызовом в серых глазах.

— Я знаю, как бить парня по паху.

Фэдди захихикала.

— Хорошо. Только не бей меня.

— Ты же не парень, — серьезно отметил Элоф. Галина, Марья и Таксин рассмеялись.

Галина взяла маленькую книгу в кожаном переплете с кухонного стола и отдала мальчику.

— Твой наставник хочет, чтобы ты изучил это. Он проверит тебя, когда вернется, и ждет, что ты прочтешь всю книгу.

Элоф взял ее, глаза были как блюдца.

— Но я плохо читаю, леди Риш.

— Я тебе помогу, — вызвалась Фэдди.

— Правда?

— Конечно. И ты сможешь быть моим придворным магом.

Галина прикусила язык. Это не произойдет. Соглашение в конце Войны ветров запретило Налвике нанимать придворных магов. Это была еще одна причина, по которой ложь Валдрама и нападения были такими наглыми.

— Продолжайте, — сказала Марья, — начинайте день. Одруна отругает вас, если не сделаете все по графику, — она прогнала их во двор и добавила. — Не давайте скорваланцам повод наказывать, — дети отправились к конюшне с воительницей за ними.

Голос Церис донесся из главного зала:

— Тут слишком тесно. И где твои слуги? Герезелю нужна няня. Солдатам не хватает бараков. Они не могут спать в башне с нами. Кухня крохотная, повар не сможет приготовить нормальную еду.

Вдали от власти ее мужа, юная бесеранская королева не скрывала свое недовольство, особенно от Гетена. Было видно ее неопытность, и это было неприятно.

Таксин с тревогой переглянулся с Галиной и ушел во двор.

— Трус, — буркнула она. Он отмахнулся. Она схватила горсть фруктов, которые Марья оставила на столе, и прошла в главный зал. Гетен и Церис не заметили ее, она прислонилась к прохладной белой стене и ела, чтобы не убить жену Зелала острым языком.

— Я понимаю, что вы тут живете, лорд Риш, — продолжила королева, — но вы выбрали уединенную жизнь, — она прижала ладонь к груди и сказала, — я — нет, — она указала на комнату, сын спал у ее плеча. — Вся ваша крепость меньше моих покоев! — Церис смотрела на главный зал со смесью ужаса и недовольства на милом лице.

Гетен не злился, а терпеливо улыбался жене брата.

— Ранит маленький, но удобный и безопасный, — он добавил после паузы. — Пока вы не ходите на четвертый этаж.

— А что там? — она взглянула на лестницу.

— Развалины. Пятый и шестой этаж открыты стихиям, испорчены магией некроманта, одного из неудачливых предшественников. Даже я не хожу туда, только если не нужно загнать дух в Пустоту.

— О, — она резко села в кресло у камина. Герезель открыл рот, глаза были закрыты, он был милым во сне.

— И не покидайте холм, — продолжил Гетен. — Я советовал бы вам оставаться на землях цитадели. Холм защищен опасной магией, и лес Хараян принадлежит волкам.

— Волкам? — пискнула она.

— Я скажу им, что вы — мои гости, но они — не домашние питомцы. И я не хотел бы, чтобы вы встретили призрака, — он нахмурился, как и Галина от воспоминаний, и продолжил. — Когда в прошлый раз призрак сбежал из-под моего контроля, он чуть не убил мою жену.

Церис смотрела на него, карие глаза были огромными, как у испуганной лани.

Герезель пошевелился в руках матери, потянулся, бормоча. Она тут же подвинула его и заворковала с ним.

Тон Гетена смягчился.

— Это самое безопасное место для вас, ваше высочество. На холме живут только олени, птицы и белки. Волки не побеспокоят, я прослежу за этим. Ранит — убежище, магия тут под контролем. Вы и кронпринц будете защищены под моей крышей.

Она кивнула и погладила спину спящего младенца, глядя на Гетена.

— Почему вы не с моим мужем, сражающимся за Бесеру, лорд Риш? Вы — все еще подданный королевства, герцог. Вы должны вести людей в тяжелое время. Вы должны поддерживать короля и вести людей против Урсинума. Если вы не будете биться за короля, то не можете звать себя бесеранцем, особенно — герцогом Риш.

Злясь из-за ее глупости, Галина сунула еще фрукт в рот, подавляя желание ответить. Церис мало знала о Гетене, еще меньше — о магии и роли мага солнца в делах Кворегны.

— Если бы король был моим повелителем, было бы верно обвинять меня в неисполнении обязанностей, — сказал он, восхищая спокойным тоном. — Но Зелал — не мой лорд, как и Илькер, Данас или другой смертный король. Я служу одному господину, защищаю один народ: Скирону и всем жителям Кворегны. Я не вмешиваюсь ради одного королевства или личности.

— Но ты защищаешь принцессу Фэдерику от ее безумного отца. Ты бился, чтобы спасти свою жену много раз, и ты рядом с ней в этом бою против Налвики и ее королевства. Ты — лицемер, лорд Риш. Или просто эгоист.

Галина прикусила язык.

Гетен медленно вдохнул.

— Похоже, вы не знаете природу моей службы Кворегне, ваше высочество. Я защищаю и сопровождаю Галину, потому что король Валдрам хочет украсть магию крови, текущую в ее венах. Если он ее получит, он станет волшебником сильнее меня. Он даст Шемелу силу захватить его тело. Мой бывший наставник уничтожит меня. Без меня Шемел разобьет границу Пустоты, завладеет душами в Пустоте для своих целей, поработит всех смертных в Кворегне. Я защищаю Галину, чтобы защитить всех нас. Я сделал бы это, даже если бы она была моим худшим врагом, а не величайшей любовью. Я защищаю Галину, потому что это мой долг.

— Но…

— Но хоть я не могу быть на стороне Бесеры во вред Урсинуму, я могу помочь ослабить угрозу войны. Король Илькер наказывает Бесеру из-за лжи, но его действия не угрожают безопасности Пустоты. Я не могу пойти прямо против него, иначе разозлю своего господина, Скирона.

— Но король Валдрам не волшебник, — заявила королева. — Не знаю, кто пустил ложь, но я знала его несколько лет, и я не видела ни капли его магических сил.

Галина сунула фрукт в рот. Королева Бесеры злила своим неведением.

— Это не удивительно, — ответил Гетен, его сдержанность была бальзамом для раздраженной Галины. — Моя жена знала своего кузена двадцать девять лет, но узнала о его силах некроманта пару месяцев назад, когда он чуть не убил ими ее, — Гетен улыбнулся Церис хищно, как волк, добавил. — Некроманты скрываются, их редко принимают тепло в обществе, ваше высочество. Даже если намерения Валдрама не были плохими, он скрывал бы свои силы. Магия стала незаконной при дворе Налвики указом Совета королей после Войны ветров, вы должны были знать это.

Церис нахмурилась, но смолчала. Герезель зашумел, и она встала, гладя спину ребенка и качая его. Она оглядела простой зал Ранита.

— Думаю, эта темница достаточно уютная.

Гетен с болью улыбнулся ей.

— Это точно лучше пепла Иствита, ваше высочество. Или погребального костра.

Она повернулась к нему.

— Я не хочу быть неблагодарной, просто… — она вздохнула и села. — Мне не нравится, что меня прогнали как объедки, выброшенные с кухни.

Галина вошла в главный зал.

— Вы не бесполезны, ваше высочество. Вы защищаете будущее Бесеры. Что важнее?

— Убедиться, что для него останется Бесера, — ответила Церис.

— Оставьте это солдатам, — сказала Галина.

— Вот! — королева указала на Галину. — Это меня оскорбляет. Намеки, что я не могу защитить свое королевство, потому что я женщина. Я могу ездить верхом не хуже вас. И я могу держать в руках меч.

Гетен поднял ладонь к виску.

— Вы не видели бой, покидая Иствит? Армия Урсинума — не пустяки.

Галина прошла по комнате, вытянув руки.

— Не украшайте войну, потому что вы не понимаете, что на самом деле происходит на поле боя. Это лишь кусочек того, как выглядит война. Эти шрамы и раны — реальность войны. Солдаты жертвуют кожей, костями, конечностями и жизнями. Вы не понимаете, что война делает с телом.

Церис смотрела на обрубки пальцев Галины, серебряные шрамы на костяшках и запястьях.

— Я ношу шрамы, от которых вас может стошнить, — продолжила Галина. — Я наносила и получала раны, от которых у меня все еще кошмары. Война жестока, Церис, кошмар, который остается надолго после конца боя. Вы — не солдат. Это не роль женщин в Бесере. Но у вас есть то, что я пожертвовала, когда отправилась воевать, — она коснулась волос Герезеля, прижала ладонь к своему животу в шрамах. — Я не смогу родить ребенка. Меч лишил меня этого, меч одного из капитанов Налвики во время Войны ветров, — она улыбнулась с горечью и добавила. — Но он тоже не сможет никого породить. Я убедилась в этом.

Церис посмотрела на своего сына.

— Я была девочкой во время Войны ветров. Семья укрыла меня далеко от боя. Но, — она посмотрела на Галину, — я хочу сыграть свою роль в защите моего дома, ведь теперь я — королева Бесеры.

— И вы это делаете, — голос Галины чуть смягчился. — Войны выигрывают на многих фронтах, ваше высочество, не только на поле боя. Солдаты Бесеры будут биться даже сильнее, зная, что их королева и кронпринц изгнаны из дома врагом, желающим поймать их.

Церис кивнула и поцеловала лицо Герезеля.

Гетен поклонился.

— Простите, ваше высочество, но мне нужно найти волков Хараяна.

Юная королева кивнула. Галина проводила его взглядом и повернулась к ней.

— Надеюсь, ваше высочество научится сначала думать и наблюдать, а потом искать изъяны в принявшем ее доме. Королевы не могут прогонять союзников, особенно, когда их безопасность зависит только от доброты того, кого они упрекают.

Глаза королевы расширились.

— Вы смеете так резко говорить со мной?

— Да. Вы сами сказали, что не знаете о политике. Налвика хочет уничтожить всех на своем пути. Если вы думаете, что Валдрам не станет убивать вас или вашего сына, то вы глупее, чем кажетесь. Иствит — пепел. Ничего не осталось от крепости и города. Вы — юна, мало знаете, и я сожалею, что никто не обучил вас реальности этой ситуации, так что это придется сделать мне, ваше высочество. Я приказываю солдатам идти на смерть. Поле боя не позволяет мягких слов или хороших манер, так что я буду прямой. Оставайтесь за стенами Ранита, и вы с вашим сыном переживете нападения Валдрама. И поймите, что брат вашего мужа не обязан заботиться о вас и своем племяннике. Он выбрал помощь Бесере. Он не относит себя к этой стране, как и к другим в Кворегне. Смерти глупой королевы и ее мальчика — песчинки на пляже для человека, который в ответе за все души, живые и мертвые, в мире смертных и Пустоте.

— Но я — его королева, — рявкнула она.

— Нет, ты дитя, — Галина пошла по коридору к базилике, пока Церис возмущенно лепетала. — Она замерла и повернулась к недовольной девушке, сжимающей сына. — Завтра я отправлюсь в Ор-Хали, чтобы у Бесеры были союзники. Гетен пойдет со мной.

— И оставит нас? — глаза Церис были огромными.

— Да. Оставайтесь тут, если хотите жить.

* * *

Гетен сидел на корточках на кладбище за базиликой. Черный Дуэш и белая Гвин растянулись перед ним. Туман поднялся, волки отдыхали на солнце. Их удовольствие смягчило выражение лица их господина, пока он потирал их животы.

— Они подросли, — отметила Галина. Гора кирпичей стояла у стены. Она забралась на нее, широко раскинув руки для равновесия. — Для чего это? — спросила она, добравшись до вершины.

— Печь.

— У тебя уже есть одна.

— Недостаточно большая, — он водил ладонями по короткой летней шерсти волков, его лицо и взгляд были мирными. Звери вытянулись и вздохнули. Гетен прошептал что-то на языке, который Галина не понимала.

— Не давай неведению Церис злить тебя, — сказала она.

Он медленно поднял взгляд.

— Я привык к этому, — он ухмыльнулся и добавил. — Тебя это беспокоит больше. Ты хочешь защищать меня.

Она спрыгнула с кирпичей, опустилась на корточки со звяканьем кольчуги и брони.

— Ты прав. И я ведь должна тебя защищать, помнишь, маг солнца?

Он встал, был выше нее на пару дюймов, нежно потянул ее за косу.

— Ты договаривалась с теневым магом, — он пощекотал ее нос ее же волосами и добавил. — Я могу защитить себя.

Она сморщила нос в ответ.

— Давай не будем говорить, кто кого защищает, — ей нужна была его защита от Валдрама, и это все еще ее раздражало, но не из-за помощи Гетена, а потому что она попала в трудную ситуацию, что стоило жизни отца и чуть не убило ее. Галина вернула тему к Церис. — Я поговорила с нашей новой гостьей.

— Уверен, это ей не понравилось, хотя тебе плевать на ее раздражение.

Она отряхнула руки о штаны и скользнула ладонями вокруг его пояса, поцеловала его в губы.

— Я не дам ее королевскому мнению останавливать меня.

— Ты не даешь ничему останавливать тебя.

Она пожала плечами.

— Я остановлюсь, когда умру.

Он нахмурился, поймал ее руки и чуть встряхнул.

— Не говори так, — он прижал ладони к ее лицу. — Не шути из-за этого, — он смотрел в ее глаза, его серые глаза были серьезными. — Мысль, что я потеряю тебя… — он поцеловал ее, отодвинулся и добавил. — Мне от этого ужасно больно.

Галина прикусила губу.

— Прости, — шепнула она. Ей не нравилось видеть его таким уязвимым, но то, что она чуть не умерла, задело его. Изменило обоих. Скрытая магия Валдрама была сильной, стала опаснее от магии крови, украденной у Галины.

Гетен бился с крикунами, использовал души людей, чтобы победить Валдрама, заплатил цену, которую Галина мало понимала. Он все еще платил ее. Он не обсуждал это, но она ощущала, как это беспокоило его, диктовало его действия и решения. Порой он бормотал во сне, сжимался в комок и стонал, словно в агонии, пока она не касалась его. Тогда он затихал, его магия пробиралась под ее кожу, проникала в грудь, билась как второе сердце.

Гетен обнял ее, крепко прижал к себе. Галина вздохнула.

— Я принимаю твою силу как должное, — сказала она. — Я не должна.

Он поцеловал ее в висок.

— Это только моя вина. Я хочу, чтобы ты поведала мне о своих горестях, Галина. Не забывай, что я тут для тебя.

Она отодвинулась и посмотрела в его серые глаза.

— Не забывай, что я рядом. Ты можешь поделиться со мной тем, что тяготит тебя, Гетен. Я видела хуже, — он отодвинулся, но она поймала его за воротник. — Не закрывайся от меня.

Он сглотнул и покачал головой.

— Ты не знаешь, о чем просишь.

— Ты прав. Не знаю. Потому что ты не говоришь. Но я знаю, что монстр растет в тебе, и ты не знаешь, как его убить. Или знаешь, но боишься, что не сможешь.

Он стиснул зубы, нахмурился. Взгляд стал тяжелее.

— Галина, хватит.

Его едкий тон намекал на опасность хуже, чем она могла представить. Но она продолжила.

— Я люблю тебя, некроманта или нет, и я не уйду из-за тьмы в тебе. Мы справимся вместе.

Гетен посмотрел на Серебряное море, подернутые дымом горы Бесеры на восточном берегу.

— Возможно, — сказал он и пронзил ее взглядом, там был темный голод, который он редко показывал ей. Он отодвинулся, тянул время. — Не сегодня. Сначала остановим Валдрама и уничтожим Шемела, — он повернулся и добавил. — Может, тогда ты сможешь мне помочь.

Она кивнула. Он скрыл гнев, сожаление и страх. Он посмотрел на нее краем глаза.

— Я не откажусь от твоего прикосновения, жена, — он потянулся к ее руке.

Галина сжала его пальцы, прижалась к нему, потерлась щекой об его руку, мышцы были твердыми под его туникой.

— Я не буду отворачиваться от тебя, муж, — она отклонила голову и радовалась голоду его поцелуя. Гетен был сложным, темным, опасным, но верным. Она не уставала от его внимания и разума. Она заглушила голосок в голове, предупреждающий об опасности. Маг солнца был самым опасным из всех, кого она встречала. Это делало его манящим. Как волки, которыми он восхищался, Гетен Риш был неприрученным существом, очаровывающим мужчиной, который мог напасть, если на него надавить.

Но Галина выжила в боях, слушаясь инстинктов. Она доверяла мужу, хоть он и был опасным, как доверяла своему мечу. Гетен не нападет на нее. Никогда.

Она обвила его руку и потянула его к открытой базилике.

— Идем, маг. Оставим королеву дуться, пока мы наслаждаемся друг другом. Завтра мы отправимся в Ор-Хали на встречу с другим королем.

— Ты надеешься на союз?

— Всегда, — но она не ощущала оптимизма.


ШЕСТЬ


— Ты хоть раз был в Каср Без-Гециди? — спросила Галина.

Гетен потянулся и зевнул.

— Пару раз, когда еще был кронпринцем. Я мало помню о замке, только огромные белые врата, — он притянул ее ближе, потерся челюстью со щетиной об ее плечо и вдохнул. Она пахла, потом, сексом и им. Идеально.

Галина заерзала.

— Такое не найдешь нигде в Кворегне.

Гетен прикусил ее плечо, заставив ее снова извиваться. Не было ничего лучше, чем движения обнаженной воительницы рядом с ним.

— Мы говорим о замке или моей прекрасной жене? — прошептал он. — Потому что последнее куда интереснее.

Галина шлепнула игриво по его рукам, выбралась из их кровати.

— Вставай, ленивый маг. У нас дела с правителем пустыни.

Гетен смотрел, как она одевалась.

— Я хоть раз хочу полежать день в кровати с моей обнаженной женой. Я так много прошу?

— С войной, кусающей за пятки? Да, — она бросила одежду ему в лицо. — Вылезай. Мне нужно, чтобы ты колдовал.

Он ухмыльнулся.

— Я думал, я колдовал всю ночь.

Галина застегнула пояс с мечом на бедрах.

— Да, и я не жаловалась, кроме твоей утренней лени.

Он вздохнул и выбрался из кровати. Он не мог остановить жену, когда она поставила себе цель. Она была неугомонной.

— Тебе нужно описать мне замок. Мои воспоминания недостаточно четкие. Так я нас перенести не смогу, — сказал он, застегивая свой пояс.

— Врата Каср Без-Гесиди высокие, как Ранит, и белые, как снег. Золото блестит на огромном куполе и четырех минаретах.

Пока она говорила, Гетен колдовал, чтобы перенести их к Ор-Хали Цид — центру власти Ор-Хали — и в чудесный замок Каср Без-Гесиди. Он взял ее за руку, переплел пальцы с ее.

— Город сухой и пыльный в это время года, покрыт блестящей крошкой. Полдень, солнце заставляет крошку сиять, и воздух мерцает. Все здания белые, но люди носят яркие краски. Потому Ор-Хали Цид зовут Кристаллом солнца, — она рассмеялась и добавила. — Жаль пахнет не так хорошо, как выглядит. Жар ужасный, словно в печи аммы Заны. И тысяча людей и зверей в стенах города делают вонь невыносимой.

Магия окружила их, подражая мерцанию жара пустыни. Пот стекал по виску Гетена и между лопаток.

— Постоянно шумят люди, звук похож на грохот волн Серебряного моря. Флейты из тростника, барабаны и колокола создают ритм днем и ночью, жрецы Семел танцуют и поют своей богине, зовут гостей в храмы.

Теперь заклинание переняло звуки пустынного города, цитадель Ранит пропала, Гетен произнес слова, которые перенесли бы его и Галину через широкое Серебряное море к священному городу Семел. Жар дал ему понять, что они прибыли. Вонь и шум, которые Галина обещала, и глаза Гетена слезились. Он прищурился, глядя на высокие врата, посмотрел на Галину, а она выругалась.

— Почему они закрыты? — сказала она.

Гетен отклонил голову, чтобы увидеть вершину ворот, но замков или ручек не было видно.

Врата были ослепительно белыми, покрытыми вырезанными цветами, птицами и зверями.

Голоса и музыка были печальнее, чем он ожидал. Он огляделся. Вместо радуги красок город кровоточил. Стены были в красной ткани. Люди носили этот цвет от головы до пят. Улицы были в красных лепестках.

— Может, они закрыты на фестиваль, — он махнул на округу.

— Фестиваль? — Галина отвела взгляд от закрытых ворот. Ее глаза расширились. Она помрачнела. — Боги.

— Что?

— Город скорбит.

— По Вернарду? — это было маловероятно, хоть два королевства и были союзниками.

— Нет, — она понюхала воздух, словно искала добычу. — По себе. Воняет страхом, — она повернулась к вратам, вытащила кинжал из-за пояса и постучала рукоятью по вратам. — Смерть или вторжение — единственные причины, по которым врата могли закрыть днем, — ее стук разносился эхом в огромной крепости перед ними.

Гетен нахмурился. На них пялилась толпа.

— Галина, нас заметили.

Она оглянулась, а потом повернулась к вратам и продолжила стучать.

— И?

Он посмотрел на стены. Солдаты заметили толпу. Они указывали на женщину, бьющую во врата.

— Солдаты тоже нас заметили.

— Хорошо. Пусть спускаются и открывают.

Стрелы направили на них, как и взгляды, капитаны Ор-Хали смотрели на рыжеволосую женщину, стучащую в их двери.

— Мы можем скоро умереть от стрел, — сказал он.

С другой стороны ворот донеслось звяканье.

— Наконец-то, — сказала Галина и убрала кинжал в ножны, окошко открылось, стало видно темно-карие глаза.

— Кто ты? — спросил высоким голосом мужчина на общем языке.

— Галина Персинна Риш, герцогиня Риш и воительница Ордена Красного клинка. Со мной Гетен Риш, маг солнца и герцог Риш. Мы требуем аудиенции с Арик-боком.

Окошко закрылось со стуком. Послышался лязг, а потом скрип, дверь открылась, впуская их. Большие врата остались запертыми.

Гетен и Галина прошли в крепость королей Ор-Хали и увидели стражей, сжимающих изогнутые сабли.

Галина прижала ладони в традиционном приветствии для визиря и вооруженных людей.

— Благодарю, что открыли для нас двери.

Гетен повторил за ней жест и слова. Это было традиционное приветствие гостя в Ор-Хали.

Мужчина ответил жестом и низким поклоном, признавая их королевский статус. Но солдаты не двигались, не убрали оружие.

Визирь повел их в комнату.

— Прошу, подождите тут, — он пропал в лабиринте крепости. Четыре солдата заслонили выход. Двое слуг в красном прошли с тарелками фиников и графинами. Галина потянулась за бокалом. Гетен не спешил делать это.

Она взглянула на него.

— Пей и ешь. Это не отравлено. В Ор-Хали не стали бы травить тебя первым же блюдом, — она поднесла бокал к губам и сделала большой глоток.

— Это успокаивает, — Гетен взял себе несколько фиников. Он любил их в детстве, но редко ел, когда вырос. На рынках Урсинума они бывали редко.

Слуги принесли тряпки, чтобы они вытерли руки, добавили напитки и финики, пока Галина и Гетен ждали. Вой донесся в открытые окна. Тут жар пустыни был мягче. Фонтаны журчали где-то в садах крепости. Широкие коридоры и открытые беседки направлял ветер океана в крепость.

Галина прошла к окнам, закрыла глаза от солнца, отражающегося от воды. Ветерок приподнимал волосы вокруг ее лица в нежном танце.

Дверь открылась, визирь вернулся.

— Прошу, идите за мной, — он поманил их. Стражи за ним оставались настороже, сжимая оружие в руках.

Гетен и Галина шли за невысоким мужчиной по серебряным искрящимся коридорам под высокими потолками. Они миновали белые мраморные дворы с прудами-зеркалами, где были птицы с длинными шеями и рыба, переливающаяся радугой. Окна высоко наверху показывали тонкие облака на синем небе.

Они миновали золотую арку и попали в покои королевской семьи. Галина была одной из нескольких чужаков, которым позволили спать в этой части замка. В семнадцать она приходила в себя под надзором личного целителя Арика-бока. Больше коридоров, серебра и камней, золота и дерева, мрамора. Они остановились перед замысловато вырезанной деревянной дверью, украшенной красным шелком.

— Знаете храм Семел? — спросил визирь, Галина и Гетен кивнули, и он открыл дверь и провел их внутрь.

Галина прошла раньше Гетена, застыла посреди прохода к алтарю, отпрянула и сжала его ладонь. Она издала тихий сдавленный звук.

Гетен посмотрел на алтарь. Семь маленьких гробов стояли там, укутанные в красный, окруженные горящими свечами. Огоньки отражались от семьи крохотных крылатых диадем — символа правящей семьи. Они лежали на гробах, как и полагалось для детей короля. За ними был гроб размером для взрослого, на нем была большая диадема, кристаллы сияли в свете свечей.

Галина вдохнула с дрожью, взяла себя в руки и пошла дальше, остановилась у кольца свеч. Она прижала ладонь к горлу с горем на лице. Другая ладонь еще сжимала руку Гетена, она шептала их имена на надписях у диадем.

— Фазил и Фатинна, Рафик, Инбар, Накиа, Зара и маленький Валид, — она посмотрела на большой гроб и медленно покачала головой. — Ниша-бокина. О, Арик, — ее голос дрогнул от имени короля. Она посмотрела на визиря. — Как они умерли?

— Страх, — последовал ответ из угла храма, знакомый голос, сутулая фигура. — Кроме королевы. Она умерла, сражаясь с крикунами, забравшими ее детей.

Галина повернулась.

— Амма?

— Крикуны? — Гетен не верил ушам. — В Ор-Хали? — он повернулся к визирю и прорычал. — Почему никто не сообщил? Когда это случилось?

— Прошлой ночью, — ответила амма Зана. — Бок охотится на чудищ, пока мы говорим.

Стражи за ними вошли в храм. Больше четырех стояли между ними и дверью. Гетен помрачнел, глядя на клинки. Их миссия получить союзников напоминала ловушку, и капкан быстро закрывался.

Галина сказала:

— Это горькое воссоединение, — она прошла к старушке и поцеловала ладони аммы Занны.

— Да, — старушка посмотрела на Гетена, когда он подошел. — Ты сохранила мага солнца с собой. Байчу будет рада.

— Ей нужно лезть в мои дела? — пробормотала Галина.

Младшая дочь аммы Занны, Байчу была подругой Галины десять лет. Она любила сплетни, тайны — особенно, любовного плана.

Смеясь, амма Занна похлопала Галину по руке.

— Ты знаешь, что ее интересуют дела всех, — она посерьезнела, меняясь резко, как ветер в пустыне, и притянула Галину ближе. — Будь осторожна, дитя, — сказала она так тихо, что Гетен чуть не пропустил ее слова.

Галина кивнула и сказала так, чтобы слышал и визирь:

— Знаю, амма. Не верится, что крикуны добрались до земель Арика. Я прибыла сюда в поисках альянса, но нашла только печаль, — она опустила голову на плечо аммы Заны.

Старушка повернула голову и прошептала в ухо Галины:

— Гетена терзают подозрения.

Он спросил:

— Где аппа Унеган?

— С Ариком-боком, — ответила амма. — Старый дурак возомнил себя убийцей чудищ, — она покачала головой и пробормотала. — Погубит себя.

Гетен скривился.

— Мне нужно присоединиться к ним. Я, к сожалению, убил много псов Скирона.

Амма кивнула:

— Я слышала об этом, сказала ему и Арику. Они не хотели ждать помощь.

— Понятно, — сказала Галина. — Таксин охотился на них в Кхаре месяцами. От одного убитого появляются двое, так это выглядит, — она посмотрела мимо Гетена и помрачнела, заметив количество стражей в храме. Она повернулась к амме Зане. — Но я рада видеть, что вы оправились от сражения, где мы бились вместе.

— Бились? Ха! Я убежала, пока вы с магом уничтожали слуг Ведьмы инея. Я не собираюсь глупо нападать на сильного врага. Порой стоит отдать врагу небольшую победу.

— Чтобы смочь сразиться в другой день, — сказал Гетен.

Амма Зана постучала по своему носу.

— Именно, — она махнула на гробы. — Тут лежат единственные свидетели прибытия крикунов, — она ткнула носком ногу Гетена. — Может, ты сможешь найти Нишу в Пустоте, маг солнца, и узнать, кто вызвал зверей.

— Мы уже знаем ответ, — сказала Галина.

Амма посмотрела на нее и Гетена.

— Я сказала, что нужны доказательства, — она встала и поманила Галину за собой. — Маг солнца имеет много врагов.

Гетен сказал:

— И их количество растет с каждым часом.

Солдаты прошли мимо визиря, указывая оружием на Гетена. Их капитан сказал:

— Вы идете с нами, маг солнца. По приказу Арика-бока, вы будете задержаны для допроса из-за смертей бокины и ее детей.

Галина сжала кулаки, но Гетен и амма Зана сдержали ее.

— Я сделаю, как просит бок, — сказал он, — и я верю, что он разумный человек.

— Он потерял детей и жену, — ответила Галина. — Я была бы неразумна в такой ситуации.

— Ты — не Арик-бок, — Гетен поцеловал ее в лоб.

— Ха! Лучше и не скажешь, — сказала амма. Она обвила руку Галины и отвела ее в сторону, солдаты забрали Гетена. — Мы поговорим с боком насчет твоего мужа. Король Ор-Хали уважает тебя, Красный клинок, и меня. Мы поможем ему понять правду.

* * *

Гетен сидел в круге тусклого света, солнце проникало сквозь слои камня в его маленькую темницу. Если бы он встал, он ударился бы головой об потолок. Комната позволяла сделать три шага в любую сторону, и были тут только куча тряпок и ведро. И он сидел и ждал. После шести дней он не отчаялся, но хотел бы помыться и поспать в мягкой кровати. Он подружился с мышами, пустынной осой, парой скорпионов и летучими мышами, попадающими в дыру в потолке.

Галина приходила каждый день, сидела у решетки и рычала на стражей, когда они пытались увести ее раньше, чем она была готова. Его забавляло, как она прогоняла солдат.

Прошлой ночью она смотрела на него сквозь решетку, голубые глаза было плохо видно во тьме.

— Ты уходишь, когда стражи не смотрят?

Он погладил ее щеку, протянув руку через решетку.

— Тогда я пах бы лучше.

Она, морща нос, повернула голову и поцеловала его пальцы.

— Они должны понять, что не могут держать тебя в плену. Арик знает это.

Он пожал плечами.

— Я согласился на плен до возвращения короля. Я тут сижу.

— Пока Налвика идет к Татлису, Бесера горит, и больше крикунов пересекают границу.

— Да. Но Бесера и Урсинум дадут отпор, и бок охотится на крикунов, — он поцеловал ее пальцы, притянув ее ладонь через решетку. — Мы должны потерпеть.

Она погладила его губы.

— Терпение — не моя сильная сторона, ты знаешь это.

Но этим утром она не пришла к Гетену. Он надеялся, что это означает, что Арик-бок вернулся. Он взглянул на скорпиона на своем плече, она грелась там, малыши цеплялись за ее спину.

— Утреннее солнце приятное, да? — спросил он. Она пошевелила хвостом, будто соглашалась. Гетен закрыл глаза, питал в себя энергию солнца, как скорпион и ее дети.

Шаги донеслись из каменных коридоров, стали громче, приближаясь. Не шаги Галины, это были солдаты, он знал по тяжелым шагам и шарканью. Они добрались до железной двери. Ключ загремел в замке. Замок звякнул. Дверь открылась.

— Арик-бок увидится с вами.

Гетен опустил голову и открыл глаза. Он поднял скорпиона с плеча и поднес к отверстию с солнцем.

— Поищи сверху камень и спрячься, пока летучие мыши не проснулись, — сказал он ей. Она поспешила к свободе и яркому солнцу. Он вышел из камеры и выпрямился со стоном, разминая мышцы. — Я хочу помыться и переодеться перед встречей с боком.

Один из стражей толкнул его.

— Ты останешься грязным, магом, — товарищ мужчины рассмеялся и направил меч к лицу Гетена.

Терпение Гетена было единственной причиной, по которой мужчина остался с глазами, но тени обвили их шеи, запястья и лодыжки, и острые тени вдруг зависли кинжалами перед их лицами, показывая, что его терпение было на пределе.

— Не убивай хозяев, — сказала амма Зана с лестницы в конце коридора.

Гетен напрягся, тряхнул пальцами, убирая тени.

— Кто-то должен научить их манерам.

— Точно, — она пошла вверх по лестнице. — Купальня и одежда ждут. Твоя жена не одобряет твое нынешнее состояние, — ее нос сморщился, она добавила. — Как и я.

Он остался один в комнате Галины, чтобы помыться. Она, видимо, была с королем, и он быстро смыл с себя грязь, надел красные штаны и тунику, лежащие на кровати, и он застегивал пояс, когда в дверь постучали.

— Войдите, — сказал он.

Вошла Галина с радостью и опасением на лице. Кто-то дал ей красное платье, заплел золото в ее волосы. Бриллианты мерцали на ее горле и запястьях.

— Ты выглядишь величаво, — сказал он.

Она окинула его взглядом.

— Ты выглядишь не так опасно, хотя амма сказала, что ты угрожал страже.

— Я не рад угрозам.

Она нахмурилась.

— Это понятно.

Он пожал плечами.

— В каком настроении король?

— Он скорбит, но Арик разумен. Он тебя послушает. Расскажи ему факты. Я уже поделилась своей историей. Они совпадут, ведь это правда.

Гетен кивнул.

— Ты раздражена.

Она скрестила руки и помрачнела.

— Я не думала, что Валдрам сможет призвать так много крикунов. Думаю, он набирается сил, и…

— Что?

Она посмотрела на него.

— Сторонников. Амма думает, его сила от других магов.

Гетен медленно выдохнул.

— Не повезло.

— Не понимаю, почему они следуют за ним.

— Если они из Налвики, наверное, он пообещал вернуть им место в королевстве. Он предлагает уважение и шанс вернуться домой.

— Ты имеешь в виду ложь.

— Конечно, — он убрал прядь рыжих волос за ее правое ухо. — Он получил много силы от тебя, его направляет Шемел. Это делает его ложь сильной. Маги и ведьмы Налвики были наказаны за действия нескольких. Они жаждут свободы.

Она поцеловала его, а потом взяла за руку и повела к двери.

— Сначала мы убедим короля, что ты — хороший, как я сказала.

— Ах, но разве я не ослепил и обманул тебя?

Она невесело посмотрела на него. Галина терпела еще меньше него. И она стала злиться больше, когда шестеро стражей окружили их. Они спустились на два этажа, миновали большой двор и попали в сияющий тронный зал с золотыми тронами в красной ткани скорби. Дверь за тронами вела в маленькую комнату встреч. Там был овальный стол, за которым сидели шесть советников, мужчины и женщины, верно служащие боку.

Перед тем, как они вошли, Гетену сковали руки. Галина возмущалась, но он покачал головой и сказал:

— Пускай, если так советникам будет безопаснее.

Арик-бок был простым мужчиной с мускулистыми руками, белыми волосами и бородой, густыми темными бровями с проседью. Только тени под глазами показывали печаль, недавно постигшую его семью и жителей Ор-Хали. Когда он говорил, его голос звучал властно без особых стараний. Он выдержал взгляд Гетена своими темными глазами и терпеливо слушал советников. Амма Зана сидела слева от него, представляла Гурван-Сам и племена даргани. Справа сидел Жевон, его заместитель и лидер легендарной кавалерии Ор-Хали.

Король указал на пустое место напротив него.

— Прошу, присаживайтесь, леди Риш, — для Гетена стула не было.

— Благодарю, Ваше величество, но я постою с мужем.

Арик-бок долго смотрел на Гетена. Он посмотрел на оковы, приподнял бровь.

— Жевон, думаешь, мага солнца можно остановить оковами на руках и ногах?

Командир с крючковатым носом хмурился.

— Надеюсь, они замедлят его, если он решит биться.

Амма фыркнула. Король посмотрел на маленькую ведьму рядом с ним.

— У вас есть мнение, амма Зана?

— Хороший лидер может отличить врагов от союзников, — ответила она.

Жевон кивнул.

— Он знает и их силы и слабости.

— Тогда ты плохой лидер, Жевон, — сказала Галина.

Арик-бок рассмеялся. Амма захихикала. Жевон нахмурился сильнее. Гетен подавил ухмылку, и другие советники заерзали, не зная, как реагировать.

Король широко улыбнулся Галине.

— Я скучал по этому острому языку, Красный клинок, а вот Жевон — вряд ли. Но он хотел ощутить его много лет, а теперь видит, что этому не сбыться.

Галина ответила:

— Может, ревность мешает вашему командиру видеть реальность, Арик.

Арик кивнул.

— Возможно, — он склонился, упер руки в стол перед ним, ладони были соединены не прочно. — Хороший лидер не дает своей боли влиять на его решения. Вы согласны, лорд Риш?

— Да. Это был мой первый и последний урок, когда я был кронпринцем Бесеры.

— Но вы защищаете Красный клинок.

— Чтобы защитить Кворегну.

— А если защита Кворегны будет означать ее смерть? Вы сможете сделать это?

Гетен смотрел в глаза королю. Этого вопроса он избегал со дня, когда понял, что полюбил Галину.

— Я сделаю все, что в моих силах, чтобы избежать этой ситуации.

Арик-бок слабо улыбнулся.

— Как и я, маг солнца. Но порой приходится принимать жестокие решения, которые подвергают опасности других.

— Верно. Тогда хорошо, если рядом есть мудрые голоса.

— И мудрость их выслушать.

Гетен поднял голову.

— Что мудрые голоса говорят вам обо мне, ваше величество?

Улыбка Арика-бока была слабой и утомленной.

— Многое. Интересное и обычное, а еще похвалу.

— Удивлен, что вы слышали такое.

— Пару раз.

— Галина?

Король кивнул.

— Амма Зана высоко мнения о вас, хоть ваше присутствие в Гурван-Саме чуть не погубило ее. Она честно дала оценку.

— Не удивительно, — сказал Гетен.

— Но удивляет не честность. Я не ожидал ее пыла насчет вашей невинности. Для нее необычно возражать моим решениям с таким убеждением. Она обычно сдержанная. Было приятно ощутить ее давление, — он кивнул женщине и добавил. — Хотя вряд ли это одобрили другие советники. Она заставила меня обдумать все слова о вас.

Гетен не знал, было ли это хорошо.

Жевон заговорил снова, голос был ровным, непоколебимым.

— Ваше величество, мы не можем доверять Бесере или этому некроманту. Он говорит, что пришел с миром, но все отчеты ставят его или агентов Бесеры на места смерти и атак. Кто еще мог призвать псов Скирона, как не слуга этого бога?

Король кивнул другому советнику, темнокожей женщине со шрамом ото лба до верхней губы.

— Что скажете, Фанлей? — она поставила перед собой белый кусочек дерева, прося право высказаться.

— Мы получили весть от гарнизона в Бесали, — она подняла маленький свиток. — Большой отряд армии Урсинума идет к нашей границе, как и предупреждала леди Риш. Говорят, на пороге Иствита их солдат еще больше.

Волна возмущения прокатилась по столу.

Амма Зана умудрилась выглядеть возмущенно и удовлетворенно, глядя на Галину и Гетена.

— Хм, — Арик отклонился и посмотрел на место в центре стола. Он не страдал из-за заявлений вокруг него:

— Мы отгоним их в Татлис!

— Пусть попробуют перейти пустыню. Если жар их не убьет, змеи и даргани сделают это.

— Согласен. Пусть столкнутся с народом пустыни. Они знают, что делать с чужаками.

Галина молчала, стоя рядом с Гетеном, глядя на короля Ор-Хали. Только его голос был важен.

Бок поднял руку. В комнате стало тихо, он посмотрел на Жевона.

— Какие новости о крикунах?

Полные губы мужчины пропали в усах, когда он поджал их.

— Еще две деревни сообщают об атаках. Ош и Аксу.

— Так далеко на наших землях? — король посмотрел из-под густых бровей. Он медленно покачал головой, глядя на советников, а потом остановил взгляд на Гетене и Галине. — Как нам их остановить, маг солнца?

— Отрубайте головы, сжигайте тела, — ответил он. — Отправьте магов солнца из даргани биться с ними. Но их не убрать полностью, пока источник не истреблен.

— Источник, — Арик-бок посмотрел на Гетена с вызовом. — Вы заявляете, что их создал король Налвики, Валдрам?

— Да.

Галина сказала:

— Как и я. Он затеял войну и безумие, растекающееся по Кворегне.

— Зачем? — спросил бок.

Она склонила голову.

— Зачем он делает это, или зачем я обвиняю его?

— И то, и другое, — ответила амма Зана за короля, следуя за нитью правды.

— Он верит, что исправляет то, как неправильно Кворегна обходилась с народом Налвики с тех пор, как закончилась Война ветров.

— Неправильно? — рявкнул один из советников. — Он безумен.

— Да, — сказал Гетен. — Сошел с ума от магии некроманта, которой плохо умеет управлять, — он не упомянул Шемела. Эта правда была сложнее.

— И я обвиняю его, потому что видела, как он призывал крикунов, — продолжила Галина. — У меня новые шрамы от его попытки украсть магию крови из моих вен и убить меня.

Бок сказал:

— Но леди Валы обвиняет лорда Риша из Бесеры в попытке убить вас и вашего отца.

— Моя сестра не обвиняет его. Она повторила ложь, которую ей сказали. Она слышала это. Но это не правда.

— Откуда нам знать? — спросил Арик-бок.

— Мы можем отрубить голову магу солнца, — сухо сказал Жевон.

Гетен фыркнул.

— Это один метод, — Галина смотрела на него в ужасе. — Но я его не поддерживаю, — добавил он.

— Как и я, — она повернулась к Жевону и добавила. — Особенно, когда вы убьете невинного.

— Хм, — Арик-бок смотрел на них. Он повернулся к амме. — Даргани отправят магов биться?

Она кивнула.

— Они уже едут на юг и восток, чтоб перехватить монстров, — король отвернулся, но она продолжила говорить. — Есть способ доказать невинность мага солнца, ваше величество.

— О?

— Встреча, — глаза старушки блестели. Она объяснила. — Крикуны не нападут на того, кто ими управляет.


СЕМЬ


Они ехали на восток парадом солдат в красном, следующим за королем в скорби. В первую ночь солдаты сидели вокруг костра, пили и делали ставки на то, сколько Гетен продержится против крикуна или их мечей.

— Он создал монстров, — сказал один. — Держите оружие близко.

Другой добавил.

— Это может быть ловушка, чтобы убить всех нас. Вы думали об этом?

Солдат справа от него опустил напиток и сказал:

— Ловушка от аммы Заны? Ты так решил, потому что она даргани?

— Я не об этом, — он опустил взгляд. — Он обманул и ее, — он добавил. — Он достаточно сильный, чтобы заманить Красный клинок в свои руки.

Группа насмехалась над ним за похоть к Галине. Когда он не стал отрицать, они засмеялись сильнее, толкая его и трепля его волосы.

Она смотрела и слушала из теней, судила их настроение, пока напиток развязывал им языки.

— Узнала что-то новое? — Гетен стоял за ней, ладони лежали на ее талии, дыхание щекотало ухо. Она потребовала, чтобы с него сняли оковы, хоть Жевон и возражал.

— Нет.

— Скучала по этой атмосфере?

Она задумалась. Скучала?

— Может, немного, — она погладила его челюсть, глядя на группу вокруг огня. — Пить много и врать ради смеха было весело, но на пути на бой с нами сидел страх, а на пути домой — смерть, — она пощекотала его подбородок. — Я отдала это ради того, что лучше, и не жалею.

Он притянул ее к себе и прошептал:

— Может, это глупо.

Она запустила пальцы в его густые темные волосы.

— Возможно, — она прильнула к нему. — Но, может, теперь я такая.

— Глупая?

— Почему нет? — она повернулась в его руках. — А если мы просто убежим от этого? Пусть мир горит, а мы спрячемся в какой-нибудь норе?

— Интересная идея, но…

— Будут последствия, — она вздохнула и сжала его, прижалась губами к его шее, ощущая ритм его пульса под губами. — Я защищу тебя от крикунов.

— Всегда защищаешь меня?

— Всегда, — прошептала она, и он сжал ее крепче.

— Не переживай, воительница, я могу справиться с парой неживых псов.

— С парой.

— Думаешь, Арик-бок бросит меня в яму с ними?

Она рассмеялась.

— Вряд ли. Так сделала бы я. Он вежливее.

— Опасная женщина, — Гетен поймал ее лицо ладонями, отклонил ее голову и целовал медленно, ласкал ее губы своими. Его рот открылся, язык скользнул по ее нижней губе. Они прервали поцелуй и обнимали друг друга.

Галина не была рада предложению аммы Заны, хоть она видела смысл в этом. Риск был высоким, и они могли вручить Валдраму то, чего он хотел. Смерть Гетена.

Словно читая ее мысли, он сказал:

— Если это даст Кворегне доказательства, что я не в ответе за появление этих чудищ, я готов сразиться хоть со стаей.

— Одного хватит. Понадеемся, что там будет только один, хорошо?

— Ладно.

Она зевнула и прильнула к нему.

— Нам нужно спать.

Гетен кивнул.

— Жевон сказал, еще день езды до последней деревни, пострадавшей от крикуна.

— Нам нужно быть готовыми к бою, — она зевнула снова, и он тоже так сделал.

Он повел ее к их маленькой палатке.

— Согласен. Я устал так же, как звучишь ты. Стражи тюрьмы не давали удобную кровать.

— У тебя есть жалобы?

— Много. Мне там не понравилось.

* * *

На третий день пути на восток они добрались до пострадавшей деревни возле узкого каньона. Несколько выживших жителей сказали, что несколько крикунов напали из пещеры, утащили взрослых жертв во тьму.

Они нашли место, убедились, что это было оно, когда лошади отпрянули от бреши.

Галина понюхала воздух.

— Гадость, — буркнула она.

— Будет хуже, — Гетен спешился, хмурясь, как она. — Несколько крикунов? Три или больше? Лучше знать, сколько их, перед сражениями с ними.

— Трое, — ответил один из стариков, но двое возразили, заявив, что их было четверо.

Гетен выругался и улыбнулся Арику.

— Присоединитесь к веселью, ваше величество?

Король покачал головой.

— Хорошо, что вы меня пригласили, маг, но этот бой только ваш.

— Не только, — Галина спешилась и отдала поводья одному из солдат. Гетен выругался, но она подняла палец, глядя на него. — Я пропустила веселье в прошлый раз. Я должна убить этих псов и их создателя. Ты не лишишь меня мести.

Он оскалился, но тут он не мог победить.

— Ладно. Но ты пойдешь за мной, потому что у меня есть опыт боя с этими существами.

— Хорошо.

— Вряд ли это мудро, Галина, — Арик-бок спешился.

Она рявкнула:

— Поздно для мудрости, ваше величество. Поздно уже три дня, — она вытащила меч и присоединилась к Гетену у начала каньона. Они стояли напротив пещеры, черная брешь виднелась в желтом склоне.

— Ужасное место для боя с крикунами, — отметил он.

— Но хорошее место, чтобы поймать их. Мы можем загородить вход в каньон и выстрелить в них, пока они выходят из пещеры.

— Стрелы бесполезны.

— Нет, если они горят.

Он кивнул.

— Жареный крикун — неприятный запах.

Она сморщила нос.

— Как и свежий крикун, — она посмотрела на камни. Там было несколько мест для укрытия у пещеры. Если чудища были внутри, они нападут сразу на нее с Гетеном. — Как мы это сделаем?

— Огнем и чарами тишины. Будет быстро и жестоко. Не давай им впиться в тебя. Они любят трясти добычей, — он призвал тени из холмов и пещеры. Они потекли, как дым, зловещие, окутали его, принимая облик темной переливающейся брони. Она стала тверже, двигалась с его мышцами, перетекала, как существо со своим разумом.

— Я бы хотела такую броню, маг солнца, — сказала Галина, водя ладонью по щитку на его руке. Он был холодным, менялся, твердел под ее прикосновением, становился мягче, понимая, что она — не угроза. — У нее словно свой разум, — восхищенно сказала она.

— Так и есть, — он отвел взгляд от пещеры. — Это тень, — она отдернула руку, опасаясь силы в доспехе. — Еще хочешь такую? — спросил он изумленно.

— Да, — она посмотрела в его глаза. — Если она будет слушаться меня.

Пронзительный вопль донесся из пещеры. Галина зажала руками уши. За ними рвались лошади.

— Не пропускайте чудищ, — приказал Арик своим людям. Они спешились и закрыли проход щитами. — Нельзя дать им пройти.

Гетен начал заклинание, крикун появился на входе в пещеру.

Огромный мертвый пес сиял изнутри, проникал сквозь тонкую плоть — заклинания Валдрама на его костях, чтобы ускорить нежить. Он напал из пещеры и сжался на солнце, было видно торчащие кости с серыми суставами, пожелтевшей кожей и участками коричневой шерсти. Гниющие зубы виднелись на открытом черепе, из глаз текла жижа.

Гетен метнул огонь в чудище. Оно закричало, слюна полетела из пасти, когда крикун прыгнул на стену огня. Галина скривилась от воплей, ответивших ему из пещеры. Гетен заглушил их вопли заклинанием.

Она стояла рядом с ним, ругаясь, пока крикун шагал перед ними, взмахивая хвостом, когти оставляли следы на земле.

Гетен сказал:

— Хотел бы я, чтобы ты была сейчас Таксином.

— Почему?

— Потому что я еще злюсь на него, и лучше бы его рвали эти чудища, а не тебя, — он вызвал меч из теней. — Готовься. Я опускаю чары.

— Кости, — она подняла меч и приготовилась.

Он убрал волшебный огонь и пошел влево, а она — вправо.

Крикун прыгнул за Гетеном, источником его недовольства. Это была его последняя ошибка. Галина сильным ударом лишила его головы.

— Уверен насчет этого?

Гетен пожал плечами, когда она вернулась к нему. Еще крикун вышел из тьмы.

— Возможно, — монстр бросился. Он поднял ладонь, начертил янтарные чары в воздухе, круглый волшебный щит для него и Галины. Он вспыхнул, с лязгом отбил зверя.

Она поймала ударом зверя, когда тот пытался прийти в себя от удара об заклинание. Галина выскользнула из-под щита и отсекла часть его морды. Крикун замотал пострадавшей головой, не понимая, куда делись зубы. Он напал снова. Галина перекатилась. Гетен ударил мечом сквозь его череп и прибил чудище к земле. Его жена добавила удар, отрубила второму крикуну голову.

Загрузка...