Церковному времени (лат) — Здесь и далее примеч. пер.
«Пусть печатается» (лат) — формула церковного разрешения на публикацию
«Gloria et honor patri» (лат) — Слава и почет Отцу
«Слава Отцу» (лат)
Слава и почет церкви (лат)
«Следует выслушать и другую сторону» (лат)
Священная воля понтифика (лат)
Царственная власть (лат)
Вечный покой, вечная жизнь, непрерывное благо (лат)
Для здоровой души (лат)
Бедных свободных людей (лат)
Менее свободных (лат)
«Заговорщиков» и «мятежников» (лат)
Вековая ветвь (лат)
Пусть мертвые умрут (лат)
Тюрьма, каторжный дом (лат)
Телесное наказание, бич, обучение бичом, казнь бичом, удар, причиняющий рану, избиение девушки, действие плетьми, бичевание и тд (лат).
Букв «людей веры» (лат)
Благочестивый обман, «святая ложь» (лат)
Обольщенные и невежды (лат)
Династия германских королей и императоров «Священной Римской империи» в 1138–1254 гг.
Подвластно (англ)
Историю как учительницу жизни (лат)
«Долговременная история» (фр)
«Размышления о французской революции» (англ)
Чего нет в документах, того нет на свете (лат)
В полном составе (лат)
Событийная история» (фр)
Структурная история» (фр)
Изменив то, что следует изменить (лат)
Грубые (сырые) факты (фр)
«История как искусство» (англ)
По правде, я думаю, что она в сущности то же самое» (англ)
«Повесть, повесть изменяющейся судьбы человека, но политическая история, как бы то ни было, появляется первой, потому что, возвышаясь над всеми формами исторического исследования, она хочет, даже нуждается в повествовании» (англ)
Без гнева и пристрастия (лат)
Предательство клерков (фр)
Подвиги и памятный перечень подвигов (лат)
Многочисленные случаи (ит)
Общее мнение (лат).
«Культ героизма и героя» (англ)
«Владычество святой церкви» (лат)
«Книги Каролины» «Каролина» — уголовный кодекс Карла V
Гомилетика — раздел богословия, рассматривающий теоретические и практические вопросы церковной проповеди
По-немецки евреи называются «Jude», по-французски «Juif», по-английски «Jew»
«Что язычник был потенциальным евреем» (англ)
«Всегда и воюет с другими богами» (англ).
Здесь тысяча, в древнерус. счете — десять тысяч
Ковчег завета, или ковчег завета Господа [каппорет] — продолговатый ящик, в котором хранились скрижали и другие предметы культа
«Это правда, что этническая нетерпимость существует на всем протяжении израильской истории» (англ)
Ненависть к роду человеческому (лат)
«Ненависть против всего другого человечества» (лат)
«Кто есть кто в Ветхом Завете» (англ)
«Партизанские годы» (англ)
«Норма смертности должна была быть ужасающей» (англ)
Отколовшиеся племена, требование которых «облегчить иго», наложенное Соломоном, Ровоам отклонил
Те, в 3-й и 4-й книгах Царств, по принятому в православии названию (у евреев первые две книги именуются соответственно книгами Самуила)
Кушиты — группа народов на Востоке Африки. В русском переводе Ветхого Завета названы ефиоплянами
«При свете луны, тайно, в инспекционную поездку» (англ)
Gymnasion — училища для телесного развития, ephebeion — юношеские школы (греч)
«Молот» — (фр)
Войны за раздел империи Александра Великого между его полководцами (диадохами) и их преемниками
Воинствующей церкви (лат).
Букв «дозволенная религия», религия по закону (лат)
Прочие собратья (лат).
Потоке слов (лат).
Учитель церкви (лат).
«Секта нечестивых, извращенных иудеев, нечестивого суеверия» (лат).
Автор употребляет два слова, выражающие одно понятие «Haretiker» и «Ketzer»
Общему мнению (лат).
Борьба Христова (лат)
«Да будет анафема» (лат)
Так называют современников и сотрудников апостолов
Единство святости (лат)
«Нечестивый» (лат).
«Нечестивый маг» (лат).
Опровержение (лат)
«Отцом почти всех епископов и древних святых реликвий» (лат)
Преступления (лат)
Подобный (греч)
Равносущен (греч)
«Муж трехъязычный» (лат)
«Vigilantius» — бодрствующий, «dormitantius» — спящий (лат)
«Гнусном роде монашеском» (лат)
Племя (лат).
«Армия дьявола» (лат).
«Темный и извилистый покров мифологического языка египтян» (англ)
«Речь против язычников» (лат)
«Целиком антропоцентрическому технократическому раю, который есть начало все большего нашего влечения к аду» (англ)
«Увещевание» (греч)
Минута кончины (лат)
«Мир провинции» (лат)
«Великая хартия» (лат)
Слабо, вяло (лат)
«Стремление к власти над всем миром» (лат)
«Хранителем городского добра» (лат)
В некоторых справочных изданиях она и называется «Базилика Максенция»
Солнце непобедимое (лат)
Букв солнечного дня (нем) т. е. субботы
«Зелотов (буквально ревнителей) язычества» (фр)
На «открытом поле сражения» (лат) Здесь, пожалуй, игра слов, ибо другой, для географического названия перевод звучит и так «спокойная степь»
Евангелие
«Несомненно как религиозную войну» (англ)
Воинское знамя с инициалами Христа, введенное Константином
«Образец добродетели и благочестия» (англ)
«Чудовищем порочности и похоти» (англ)
Церковь (греч)
«Имущества Петра» (лат)
Солиди — золотая монета, равная 25 денариям
«Епископское слушание» (лат)
Освобождение церковью (лат)
Так сказать жандарм церкви» (фр)
Божественным (лат)
Священной и неприкосновенной (лат)
Священный авторитет (лат)
Святой или святость (лат)
Букв дом прорицательницы (лат)
Священнейший (лат)
«Священные покои» (лат)
Господин и Бог (лат)
Таинственная политическая организация (лат)
Тихе — греческая богиня счастья, случайности и судьбы
Христианский государь (лат)
«Готские игры» (лат)
Песня салиев (лат)
Так буквально переводится с греческого слово «Евангелие»
«Воинство Христово» (лат).
«Таинство, святость (лат).
Осведомленный (ит)
Божественное наставление (лат)
Церковь торжествующая (лат).
Церковь воинственная (лат).
Самим фактом» [лат), на деле, в действительности
«Жизнь Мартина Туронезского» (лат)
Одно дело законы Цезаря, другое — Христовы (лат).
«Строгое право» (лат).
Конечно, языческое право тоже было жестким, хотя оно ни в коем случае не лишено гуманистических черт. И, конечно, Константин тоже смягчил некоторые наказания, возможно, даже (в деталях часто трудно установить) под христианским влиянием. Так, одностороннее расторжение брака было затруднено (но не отменено), должники были лучше защищены от кредиторов, смертное наказание распятием на кресте и перебиванием ног (еще в 320 г законно подтвержденное) заменено удушением на виселице. В 316 г Константин запретил клеймление лица (для приговоренных к гладиаторским боям и горным работам), «так как человек создан по подобию Бога», и в любом случае можно было клеймить руки и икры. Но, отвлекаясь от того, что правовое развитие часто следовало гуманистическим тенденциям старого (языческого) права или (языческой) философии, иногда их, согласен, под христианским влиянием усиливало, — Константин часто назначал намного более тяжелые наказания.
Жрецы в Древнем Риме, гадавшие по внутренностям жертвенных животных и толковавшие явления природы
«Одно дело законы Цезаря, другое Христа» (лат).
Свод канонических законов» (лат).
Законная религия(лат).
Учитель (лат). Это же слово переводится как «предатель»
Партия Доната (лат)
«Святой церковью» (лат)
«Сообщество дьявола» (лат)
Неизгладимым характером (лат)
Руководством (лат)
Начальник императорской гвардии (лат).
Серапеум — название святилища Сараписа, бога плодородия, подземного царства, моря и здоровья, почитавшегося в Александрии
Мобад — собственно «начальник магов», ступень в жреческой иерархии
Плодородная Аравия (лат)
Священный император (лат)
Нечестивые религии (лат)
Дике — в греческой мифологии божество справедливости, дочь Зевса и Фемиды
Митра — древнеиранский мифологический персонаж, связанный с идеей договора, а также выступающий как бог солнца
«Отступник» (лат)
Изменив то, что можно изменить (лат).
Решающее суждение (лат)
То есть 29 февраля По-немецки Schalttag
В позднеимператорскую эпоху, начиная с Константина, высший сановник (букв перевод учитель, наставник, провожатый), в последующее время — граф
Командир, полководец, военачальник (лат)
Клиентула (клиенты) — в Древнем Риме отдельные лица или целые общины, отдававшиеся под покровительство патрона, получали имя патрона, несли военные и другие повинности в его пользу
Букв военный начальник (лат)
Так называемые Justizmorde — юридические убийства
Чистейшее стремление (лат).
Шествие в бесконечность (лат).
Евномий — один из приверженцев арианства в конце IV века Был епископом в Кизике
Возвещающая истину вера (лат).
Всюду (фр)
Букв начальник священных покоев (лат).
«За спиной императора, нежели в его присутствии» (англ)
«Благочестивейший император» (лат)
«Наилучший и святейший император» (лат)
Налог (лат)
Золотой искупительный взнос (лат)
«Гог — это реальный гот» (лат).
Которым обещана наша будущая победа (лат).
Командующий конницей (лат)
«В орехе», т. е. в зародыше (лат).
Величественного Бога (лат)
Вооруженные дьяволы (лат)
Благие наставники (лат)
Каждому принадлежит по праву (лат)
«Ограниченный, лицемерный и эгоистичный» (фр)
«Названия различных еретических учений» (лат)
Sc — scilicet — именно, т. е. (лат)
В отсутствие (лат).
Совершенно четко (лат).
Преимущественное право (лат).
Причина смерти (лат).
Почтенные тела святых мучеников Гервасия и Протасия (ит)
«Еще и сегодня вопрос не решен» (ит)
Видели и утвердили (лат).
Сверхьестественным началам (ит).
«Святых открытий» (ит)
«Характерный период культа мощей» (ит)
Трибуны с мечами клятвы (лат)
«Грешному роду» (лат)
«Общественное место» (лат)
Командующим конницей (лат)
Смирения (лат)
«Твоя кротость» (лат)
«Императорская власть» (лат)
Недостойный узурпатор (лат)
Неверные и святотатцы (лат)
«О граде Божием» (лат)
Так в оригинале
Начальник обеих военных служб (лат)
Врагом народа (лат)
Здесь, здесь, здесь (лат).
Самый близкий друг (лат).
«Страстное желание к ложному мученичеству» (лат)
«Безумная чернь» (лат)
«Движение (точно так же безумное) циркумцеллионов» (лат)
«Явный варвар» (лат)
Своего рода, особого рода, своеобразный (лат).
«По всем явным свидетельствам» (лат).
«Глубокое христианское уважение» (лат).
Греховная масса (лат)
«Причиной милости» (лат).
«О природе и милости Бога» (лат)
«Дело сделано, о если бы когда-нибудь поставить пределы заблуждениям» (лат)
«Рим сказал, дело сделано» (лат)
«Наставник милости (любви)» (лат).
Бедствий, войн, раздоров (лат)
«Так же был склонен к атаке, как был готов атаковать донатистов и пелагиан» (англ).
Тайная справедливость Бога, тайное сострадание Бога, тайное предвидение Бога (лат)
Помощник (лат)
«Твое наставление, блаженнейший отец Августин» (лат).
Непрерывное рабство (лат)
Возлюбленнейший священнейший господин (лат)
«Нет блага выше церкви» (лат.)
Тягостное высокомерие (лат).
Вступительном слове (лат).
«Князь и патриарх гонителей» (фр)
«Славе и миру, и чести в вечности» (лат).
Книги имеют свою судьбу (лат)
«Направленность» (англ)
Твердом переплете (англ)