Примечания

1

Р/Т — радиотелеграфная рубка. (Прим. перев.)

2

Имеется в виду Бискайский залив, бурный почти в любое время года. (Прим. перев.)

3

Шкиперами в английском торговом флоте именуют капитанов судов.

4

Торговая и судоходная компания Деллимера. (Прим. перев.)

5

Возможно (франц.).

6

Счастливого плавания, мой друг (франц.).

7

Прощайте, мосье… и спасибо вам большое (франц.).

8

Увы (франц.).

9

Не так ли? (франц.).

10

Увы, мосье (франц.).

11

Смотрите, смотрите, мосье… Это Плато-де-Менкье (франц.).

12

Очень страшно! (франц.).

13

Кадет — курсант морского училища в Англии.

14

Морской фут — приблизительно 30,3 см.

15

Суперкарго — заведующий приемом и выдачей грузов на судне.

16

Паб — род дешевой закусочной

17

Примерно 109 метров.

18

Примерно 48 метров.

19

Почти 9,5 метра.

Загрузка...