23

– Не поворачивайся,– предупредила Мэй,– там Энди. Дортмундер, естественно, тут же обернулся и действительно увидел Энди. Тот сидел в другом конце ресторана вместе с привлекательной улыбчивой женщиной. На их столике стояла бутылка дорогого красного вина. Женщина перехватила взгляд Дортмундера, и тот снова уткнулся в тарелку со словами:

– Ты права.

– Я же просила тебя не смотреть в ту сторону,– заметила Мэй.– Теперь она уставилась на нас.

– Ничего, поглядит – перестанет,– успокоил Дортмундер и сосредоточился на отбивной из ягненка.

– Энди делает вид, что мы незнакомы.

– У меня периодически возникает желание сделать то же самое по отношению к нему.

– Интересно, кто она?

Дортмундеру это абсолютно не волновало, и он явно не горел желанием развивать данную тему. Таким образом, беседа зачахла, и они молча продолжили поглощать весьма недурной ужин.

Было уже восемь часов вечера, и ресторан отеля «Н-Джой Бродвей» был практически пуст. Большинство туристов уже поели – или в силу привычки ужинать рано, или потому, что сидели на вечерних шоу, или из-за того, что сильно устали за день и уже отправились на боковую. Мэй заказала к ужину вино, но Дортмундер не стал пить. Во-первых, он старался не делать этого перед тем, как идти на дело, а во-вторых, Мэй потом собиралась уехать домой, а в одиночестве Дортмундер мог опять запросто проспать до полуночи.

Прежде чем спуститься к ужину, они тщательно все обсудили. Не исключено, что события предстоящей ночью могут пойти непредсказуемо. Невозможно было угадать, что их ожидает, когда двери служебного лифта откроются на этаже, где расположена квартира. Если возникнут проблемы, и представители закона сообразят, что преступники спустились из отеля, то было бы не самой хорошей идеей оставаться ночевать там под вымышленной фамилией, да еще в номере, оплаченном поддельной кредитной картой. Поэтому было решено, что после ужина Мэй соберет вещи в сумку (большой чемодан останется с Дортмундером – на случай, если тому повезет и в квартире Макса Фербенкса найдется, чем поживиться) и на такси отправится домой, где будет ожидать в надежде узнать новости непосредственно от Дортмундера, а не по телевизору.

Дортмундер не рассчитывал встретить Энди Келпа в отеле так рано, да еще с женщиной. Может быть, она и есть опытный взломщик? Дортмундер знавал нескольких хороших взломщиц с тонкими проворными пальцами, но спутницу Келпа явно видел впервые. К тому же, будь она в деле, Энди наверняка первым делом познакомил бы их, и они поужинали все вместе. Таким образом, это было явно постороннее лицо, и Энди поступил весьма опрометчиво, приведя ее именно сюда. И зачем ему это нужно?

– Возможно,– предположил Дортмундер, покончив с отбивной и промокая рот салфеткой,– она является копом под прикрытием, а он об этом не догадывается.

Мэй посмотрела поверх его плеча.

– Сомнительно,– заметила она.– Мы будем заказывать десерт?

– Конечно. Как обычно.

Официант по сигналу возник возле столика. Оказалось, что у него при себе нет ни меню, ни тележки с образцами, покрутив которую, можно выбрать наиболее понравившуюся сладость. Вместо этого официант знал наизусть весь перечень имеющихся десертов. Он этим очень гордился и явно был готов оглашать его посетителям бесконечно. К сожалению, он вызубрил меню в определенной последовательности, и вопрос: «А вот этот, третий с конца, с ирисками наверху. Он с шоколадом или с ванилью?» – мог сразу же поставить его в тупик. Бедолаге пришлось бы зачитывать весь список заново, прежде чем он добрался бы до искомого десерта.

В конце концов, Дортмундер ухитрился запомнить меню в нужной последовательности, благодаря чему ему удалось сделать заказ: ванильное пирожное с орехами и малиновым соусом для себя, мороженое в шоколадной глазури для Мэй и кофе для обоих. Официант удалился, а Дортмундер задумался, сколько времени ему потребуется теперь, чтобы очистить память от внушительного списка десертов. Это было похуже, чем родословная семьи Анадарко из Каррпорта, Лонг-Айленд.

Затем он задался вопросом, могли ли быть знакомы многочисленные Анадарко с Максом Фербенксом, и пришел к выводу, что вряд ли.

– Не поворачивайся,– вновь предупредила Мэй.– Они уходят.

И Дортмундер, естественно, опять обернулся. Женщина уже встала, но заметила его движение и во второй раз за вечер посмотрела ему прямо в глаза. Дортмундер моргнул, словно рыба, и резко отвернулся.

– Я же говорила тебе – не смотри,– укоризненно произнесла Мэй.

– Если ты не хочешь, чтобы я смотрел на них, тогда не рассказывай, что они делают,– резонно заметил Дортмундер.

Мэй кинула взгляд ему через плечо.

– Они идут к выходу,– сообщила она.– Он обнимает ее за талию.

– Плевать,– проворчал Дортмундер.

Он съел весь десерт, прежде чем к нему вернулось хорошее настроение.

Загрузка...