Глава 4. ФОРМАНТ «КИ»

Еще одним малоизученным, точнее сказать, вообще неизученным, является формант «ки». Приведу примеры топонимов с данным формантом.


ВЛАДИМИРСКАЯ ОБЛАСТЬ

Вески (с)

Меленки (с)


ПЕНЗЕНСКАЯ ОБЛАСТЬ

Виляйки (с)

Кобяки (с)

Пазелки (с)

Симанки (с)


РЯЗАНСКАЯ ОБЛАСТЬ

Асники (с)

Верки (с)

Виленки (с)

Гулынки (с)

Култуки (с)

Ночирки (оз)

Таптыки (с)


РЕСПУБЛИКА МОРДОВИЯ

Курташки

Кушки

Телимерки

Турдаки

Немало топонимов, оканчивающихся на «ки» и в Нижегородской области.


НИЖЕГОРОДСКАЯ ОБЛАСТЬ

Боженки (с)

Борки (с)

Бузуйки (с)

Верижки (с)

Демаки (с)

Зиняки (с)

Ичалки (с)

Каленки (с)

Катунки (с)

Красные Баки (с).

«Красные» присвоено после революции 1917 года.

Кременки (с)

Кужутки (с)

Кулебаки (с)

Курашки (с)

Маяки (с)

Межуйки (с)

Меленки (с)

Миленки (с)

Оранки (с)

Пермяки (с)

Пятейки (с)

Работки (с)

Рамешки (с)

Типайки (с)

Туртапки (с)

Туртапка (с)

Скорее всего первоначально тоже было Туртапки.

Чалпайки (с)

Чердаки (с)

Шатки (с)

Шеломки (с)


Прежде чем рассматривать проблему топонимов с окончанием на «ки», необходимо заметить, что в данной работе речь идет прежде всего о мордово-язычных названиях. Названия населенных пунктов, оканчивающихся на «ки», но русскоязычных, к примеру, Пермяки, Выселки, Горшки, Домики, мы во внимание не принимаем.

Даже беглого взгляда на список топонимов с окончанием «ки», достаточно, чтобы сделать вывод, что их очень много.

Случайно ли такое множество мордово-язычных топонимов на «ки»? Думаю, не случайно. Никто из исследователей никогда не обращал внимания на этот формант. А зря. «Ки» в переводе с мордовского означает «путь», «тропа», «дорога». Уж чего-чего, а дорог предки и эрзян, и мокшанцев прошли немало. Представим, что первопоселенец-мордвин основал какое-то место. Естественно, первые тропы он проложит до водного источника, вторые — до мест, где можно раздобыть что-то для пропитания, — ягоды, орехи, грибы, лесной мед, надрать лыко и т. д. Потом на уже освоенное место приходят другие. А тропы, проложенные первопоселенцем, называют по его имени. Демаки — Дема-ки — Демова тропа. Кужутки — Кужут-ки — тропа Кужута. Оранки — Оран-ки — тропа Орана. Туртапки — Туртап-ки — Туртапова тропа. Кулебаки — Кулеба-ки — Кулебова тропа. Шатки — Шат-ки — Шатова тропа.

В Кочкуровском районе Мордовии есть поселение Старые Турдаки. А в селе Мамлейка Сеченовского района Нижегородской области жил мордвин с именем Турда. Турда-ки — тропа Турды. Это еще раз подтверждает тот факт, что первая непереводимая часть мордово-язычных топонимов означает имя собственное.

Рассмотрим, как к расшифровке топонимов такого типа подходят разные исследователи.

В книге «Материалы по археологии и этнографии Мордовии» И. К. Инжеватов так объясняет два топонима с окончанием на «ки»:

Кушки — село Кушкинского сельсовета Темниковского района. Названо мокша-мордовским словом «кужа» («поляна»). Произносится по-русски, с уменьшительно-ласкательным суффиксом.

Курташки — село Курташкинского сельсовета Атюрьевского района. Названо мокша-мордовскими словами «крташ кужа» («опаленная поляна»). Произносится с большой русско-мордовской трансформацией, почти с полным отсечением слова «кужа»[18]

В другой работе «Топонимический словарь Мордовской АССР»[19]. И. К. Инжеватов интерпретирует топоним Телимерки следующим образом:

Телимерки — деревня… Темниковского уезда… Название состоит из двух общемордовских слов: телим «зимница» и эрьке (эрьхке) «озеро».

При всем уважении к ученому, согласиться с такой расшифровкой не могу. Почему-то часто для объяснения значения названия ищут слова, хоть чуть-чуть напоминающие часть топонима. Если использовать такую методику, тогда топоним Москва можно объяснить состоящим из двух слов: «мост» и «кварц», дескать место, где был мост, под которым были залежи кварца. А топоним Лукоянов тогда означает «Лук Янов» — от имени Ян, у которого был лук.

Кстати, многие ученые апеллируют словом «кужо» («поляна»), объясняя значение таких географических названий, как Верякуши, Кочкуши, Серякуши, Каналгуши, Кужутки, Ленгуши, Миякуши и др… Но заметьте, ни в одном из них нет чистого слова «кужо». Более того, ни в одном топониме этого чистого слова вы не найдете. Случайно ли это? А может быть «кужо» тут ни при чем? Но это тема другого исследования.

А какие толкования дали некоторым из топонимов Нижегородской области, оканчивающихся на «ки», Л. Л. Трубе, Н. М. Морохин и сегодня дают их ученики и последователи? (Курсивом даны версии автора данной книги).

Бузуйки — … От диал. слова «буза» — «трясина» (Ссылка на Мурзаева).

Первая ошибка в объяснении данного топонима в том, что за основание берется русский язык. Вторая — если «буза», то почему Бузуйки? Должно быть Бузы. Как объяснить мешающие звуки «уй»?

Правильное объяснение: Бузуй — имя собственное, значит Бузуй-китропа Бузуя.

Баки (Красные) — р. п. Др. назв. — Никольское, Боковая, Боки, Бочки. Спорная боковая территория Варнавинского монастыря и великокняжеских владений.

Опять натяжка. Если боковая территория, почему не Боки? Идти надо от мордовского, а не русского языка.

Правильное объяснение: Ба — имя собственное, Ба-киБаева тропа.

Кужутки — д. От морд. «кужо» — «поляна» (Трубе, 1962).

Можно было бы принять данную версию, но здесь также мешают «тки». Исследователи дают данную версию, потому что не знают мордовского языка. Если бы речь шла об одной поляне, тогда название было бы Кужо. И никаких «тки»! Если же было несколько полян, то по-мордовски это звучит так — Кужот (множественное число). И снова мешают «ки». Некоторые говорят, что часть «ки» обозначает множественное число. Да, в русском языке обозначает, но топоним мордовский!

Правильное объяснение: Кужут — имя собственное, Кужут-ки — Кужутова тропа.

Кулебаки — г. От известных в мордовском обиходе слов «кули» («кулу» — «зола») и «баки», обозначавших тару для хранения золы и дегтя: поселение возникает на месте производства поташа.

Да, «кулу» в переводе означает «зола». Но в переводе с мокшанского! В эрзянском языке такого слова нет! А на территории Кулебакского района первопоселенцы были эрзя, а не мокша. Это легко доказать. Там, где обитали эрзя, существуют топонимы с окончанием (формантом) «лей». Савас-лей (окончание «ка» добавлено позднее пришедшими русскими), Тума-лей. На территорииях же мокши топонимы с окончанием «ляй». «Лей» по-эрзянски и «ляй» по-мокшански означают овраг с небольшой речкой, речку.

Что касается второй части — «баки», то здесь необходимо заметить следующее. Первое упоминание о Кулебаках относится к 1678 году. Первопоселенцы — мордва занимались в основном бортничеством. Никаких упоминаний о производстве поташа в источниках нет. Потом, там, где занимались производством поташа, все леса были уничтожены, а наши леса до сих пор шумят! О каких баках (бак — металлический сосуд) можно говорить, когда вокруг непроходимые муромские леса (Кулебаки и сегодня окружены сосновым бором) и 17‑й век! Насколько мне известно, в 17‑м веке слова «бак» вообще не существовало. Это слово, пришедшее в Россию намного позже, с развитием металлургического производства, когда стали промышленным способом получать листовой прокат, из которого изготавливали баки.

Правильное объяснение: Кулеба — имя собственное, Кулеба-ки — Кулебова тропа.

Курашки — д. От морд. «куро» — «кусты»: характеризует растительность.

Во-первых, слово «куро» переводится не как «кусты», а «куст» (множественное число от этого слова в мордовском языке «курот»). Если там действительно много растительности, тогда было бы множественное число — «курот». В данном топониме же звуки «от» отсутствуют.

Во-вторых, если даже допустить, что первая часть была «курот», то что означает окончание «ки»? В русском языке это окончание иногда обозначает множественное число (коробка — коробки, бочка — бочки), но причем здесь русский язык?

Правильное объяснение: Кураш — имя собственное, Кураш-ки — Курашова тропа.

Маяки — д. Патроним. От мар. мужск. языч. имени Маяк, принадлежавшего, по преданию, первопоселенцу.

Правильно, что топоним произошел от имени собственного. Не могли же быть в той местности, на суше, маяки! Но никто не обращает внимание на окончание «и». Опять это окончание некоторых русских слов, стоящих во множественном числе (весть — вести, гость — гости).

Правильное объяснение: Мая — имя собственное, Мая-ки — Маева тропа.

Межуйки — д. Возможно, патроним. От финно-угорского мужск. языч. имени Мезюкай в русск. транскрипции.

А почему не от имен Межуйкай, Межуйка, Межуй, Межуйк? Здесь мы снова видим попытку найти похожее слово.

Правильное объяснение: Межуй — имя собственное, Межуй-ки — тропа Межуя.

Меленки — д. По преданию, около д. было несколько ветряных мельниц (Урусов).

Старожилы сел и деревень, те, кто не только видел ветряную мельницу, но был знаком с её работой, наверняка знают, что много мельниц в одном месте быть не могло. Производительность одной мельницы была достаточная для переработки зерна, принадлежавшего жителям не только данной деревни, но часто и соседних — не такие уж большие урожаи были триста-четыреста лет назад.

Правильное объяснение: Мелен — имя собственное, Мелен-ки — тропа Мелена.

Мелёшки — д. Вачск. См.: МЕЛЕШИХА (Мелёшиха — д. Шах… Патроним. От мар. мужск. языч. имени Мелеш.

Правильно, Мелеш (точнее Мелёш) — имя собственное, Мелёш-ки — Мелёшина тропа.

Мякушки — Верхн. и Нижн. — д. Павл. От эрз. «миянг» — «бобр» и «кужо» — «поляна». Исчезли в 1970‑х гг.

Удивляет способность некоторых исследователей усложнять имеющиеся проблемы. Ведь так трудно представить такую разительную трансформацию! Ни слово «миянг», ни слово «кужо» в данном топониме не чувствуются. Здесь всё тот же прием подыскивания аналогов частей топонима.

Правильное объяснение: Мякуш — имя собственное, Мякуш-ки — Мякушина тропа.

Оранки — с., Бог. Назв. русск. — от «орать» — «пахать»: распаханный участок в лесу.

Как известно, оратаи работали абсолютно повсюду и везде были распаханные участки. Но почему-то только в этом месте поселение названо от слова «орать» — «пахать». Это первое возражение. Второе. Название строят от русского слова «орать», но ведь поселение существовало еще до прихода русских людей.

Правильное объяснение: Оран — имя собственное, Оран-ки — Оранова тропа.

Шатки — р. п. и ж/д ст. Назв. связывают с положением Шатков, в прошлом Шатковских ворот, на засеке, существовавшей в XVI—XVII вв.: они несколько отклонялись в сторону от основной оборонительной линии; считается и то, что первоначально в Шатках жил «шаткий», непостоянный народ, приезжавший на время из других мест.

Здесь тоже попытка объяснить с точки зрения русского языка. Но поселение возникло до прихода русских. Следовательно, нужно объяснять на основе мордовского языка.

Правильное объяснение: Шат — имя собственное, Шат-ки — Шатова тропа.

Загрузка...