Примечания

1

Маменька (фр.) – здесь и далее прим. авт.

2

Уильям Шекспир. «Сон в летнюю ночь» (пер. Н. Сатина).

3

Heather (англ.) – вереск.

4

Darling [Дарлинг] (англ.) – дорогая.

5

Да, с удовольствием (фр.).

6

Рада знакомству, мадам (фр.).

7

Уильям Шекспир. «Сон в летнюю ночь» (пер. М. Лозинского).

8

Уильям Шекспир. «Сон в летнюю ночь» (пер. М. Лозинского).

Загрузка...