Я упаковала ноутбук и заполнила заднюю часть «Субару» оборудованием, которое мы использовали в парке, готовясь вернуть его в лабораторию.

— Пожалуйста, только не Барри, — прошептала я, направляясь к кампусу. — Кто угодно, только не Барри.


***

Эмбер разговаривала по телефону и пронзительно смеялась, склонившись над сотнями детских фотографий, украшавших ее стол. Звучало так, будто у нашего начальника отдела был громкий публичный спор с его оппонентом на математическом факультете, и она кому-то на другом конце линии подробно его пересказывала. Увидев меня, она замахала руками, повесила трубку и, не успев отдышаться, пустилась в мучительно подробное описание всего, что я пропустила. Я кивнула, улыбнулась и постаралась не выглядеть слишком взволнованной.

— Для меня было сообщение? — спросила я, как только она сделала паузу, чтобы перевести дух.

— О, тебе звонили из Стэнфорда, — сказала Эмбер.

— Кто?

— Да, кто-то в Стэнфорде хочет поговорить с тобой. Что-то насчет волков.

— Я никого не знаю в Стэнфорде, — сказала я.

— Подожди, я сейчас скажу. Оно где-то здесь. — Эмбер склонилась над беспорядком на своем столе, перекладывая степлеры, записки, кофейные кружки и рамки с фотографиями. — О да, вот оно. Профессор Лаувейисон. А вот и номер телефона.

— Спасибо, — сказала я, забирая бумажку, и вышла из кабинета.

Я с грохотом распахнула дверь своего кабинета, бросила ноутбук в груду бумаг, покрывавших стол, и села.

— Сотрудничество со Стэнфордом было бы великолепным, — прошептала я, перебирая пальцами записку от Эмбер.

Но кто такой, черт возьми, этот Лаувейисон? Биология дикой природы — довольно узкая специализация, и я была почти уверена, что единственным человеком в Стэнфорде, который изучал хищников, был Гарсия. Я набрала номер, открыв Google, набрала в поисковике «Лаувейисон Стэнфорд» и кликнула на первую ссылку.

Сайт Стэнфорда загрузился, когда раздались гудки телефон. Я моргнула, глядя на экран компьютера. Лаувейисон оказалась женщиной. Молодой женщиной. И она преподавала… я прищурилась, чтобы удостовериться. Скандинавскую мифологию? Что за чертовщина?

— Привет! Это профессор Каролина Лаувейисон, — раздался в трубке бодрый голос.

— О! Да, это Карен из Университета…

— Если вы хотите оставить сообщение, пожалуйста, нажмите один. Если вам нужна срочная помощь, пожалуйста, нажмите два для нашего административного помощника. Мои часы работы — понедельник, среда и пятница с десяти до десяти вечера…

— Ладно, — пробормотала я, пытаясь взять себя в руки настолько, чтобы оставить хоть какое-то связное сообщение. — Это Карен Макдональд из Университета, я звоню вам по поводу… э-э… волков.

Я повесила трубку и откинулась на спинку стула, чувствуя себя более или менее идиоткой. Кто-то за моей спиной откашлялся, и я обернулась, чтобы увидеть Колина в дверях.

— Да? — спросила я, слегка удивившись, увидев его здесь раньше десяти утра.

Колин кивнул в сторону лаборатории.

— Зак хочет вам кое-что показать.

— Зак здесь? Так рано?

Колин усмехнулся.

— Ему показалось, что он что-то заметил в парке, и он хотел это проверить. Он позвонил мне сегодня утром.

— Ладно, ты привлек мое внимание.

Я схватила бутылку с водой и последовала за Колином в лабораторию. Зак сидел, сгорбившись, над своей рабочей станцией, окруженный пустыми банками из-под энергетических напитков, пакетами из-под «Фрито» и тремя компьютерными экранами, заполненными цифрами.

— Что тут происходит? — спросила я.

Зак резко повернулся на стуле и нахмурился.

— Я только что закончил перебирать последние цифры. Что-то тут не так.

Он нажал несколько клавиш, и на экране появилась карта Йеллоустона. Светящиеся красные треугольники заполняли карту — расположение различных стай.

— Это старые данные, — сказала я.

— Да, я знаю, — сказал Зак. — Двухлетней давности.

Он склонился над клавиатурой, и красные треугольники задвигались вокруг карты.

— А вот и прошлый год. А теперь посмотрите, что произойдет, когда я введу данные из нашей поездки…

Карта снова изменилась. Только теперь треугольники расширились или рассеялись, оставляя в центре карты пустое кольцо тьмы.

— Что… в этом нет никакого смысла, — сказала я, постучав пальцем по пустому месту в центре экрана Зака. — Это основная среда их обитания.

— А вот и не хрена, — заявил Зак. — И посмотри, к чему это ведет.

Он вытащил еще одну карту. Я сделала глубокий вдох. Ярко-красные очертания вулканической кальдеры, супервулкана, спящего под Йеллоустоном, идеально соответствовали нахождению красных треугольников.

— Они покидают кальдеру, — прошептала я. — Но почему?

— Может быть, он вот-вот взорвется, — раздался мягкий голос Колина у меня за спиной.

Я покачала головой.

— Даже не шути об этом.

Йеллоустонский национальный парк — самый большой вулкан в мире. В последний раз этот вулкан извергался шестьсот тысяч лет назад, и вулканический пепел разлетелся далеко на юг, до самой Мексики. Он заслонил солнце. Возможно, это даже спровоцировало Ледниковый период.

— Ну, возможно, вам стоит спросить вашего друга, что происходит, — протянул Зак, не отрывая глаз от экрана компьютера.

— Хорошая мысль, — сказала я. — Держу пари, Диана это заметила… эту странную схему миграции. Но почему она ничего не сказала, когда…

Мой голос затих, когда я поняла, что Зак смотрит на меня, подняв бровь.

— Нет, я имел в виду вашего… э-э… другого друга. Ну, знаете, человека-волка.

Я оглянулась, чтобы убедиться, что дверь лаборатории закрыта, затем покачала головой и закрыла глаза, сжимая переносицу.

— Зак, а как насчет того «что происходит в парке, остается в парке»?

— Эй, все, что я пытаюсь сказать, это то, что сексуальный мистер волк может иметь уникальный и ценный взгляд на эту конкретную ситуацию.

Я повернулась к Колину за поддержкой, но он кивнул вместе с Заком.

— Карен, я имею в виду профессор Макдональд, вы должны это сделать. Это может быть очень важно. Вы ведь можете поговорить с ним, правда?

Я открыла рот, чтобы ответить, но не смогла придумать ни единого слова.

Зак откинулся на спинку стула и закинул руки за голову.

— Леди-Босс, я знаю, что вы все время притворяетесь, будто ничего из этого сумасшедшего дерьма в парке никогда не было, но серьезно. Что за чертовщина творится с волками? Это не обычная модель миграции. Они покидают свою среду обитания. Должна же быть какая-то причина.

Я вздохнула и посмотрела в окно. Листья на вязах уже начали менять цвет с темно-зеленого на яркий, солнечно-желтый.

— Я даже не знаю, как с ним связаться, — сказала я.

Колин и Зак обменялись встревоженными взглядами.

— Ну, вы можете попробовать… — начал было Зак.

— И этот разговор окончен, — сказала я, прерывая его и отчаянно надеясь, что мои щеки не выглядели такими красными, как чувствовались.

— Хорошо, — протянул Зак. — Но если парк готовится к взрыву, было бы неплохо заранее предупредить всех.

— Спасибо, — сказала я, пятясь из лаборатории, прежде чем кто-то из них успел сделать еще одно замечание про человека-волка.

Я прикусила губу и снова опустилась в свое рабочее кресло.

Если Йеллоустонская кальдера взорвется, подумала я с оцепеневшим, замирающим чувством, нам всем конец.


ГЛАВА ДЕСЯТАЯ


— Вали Локисен, да? И вообще, что это за имя такое? Японец? — Сьюзен подняла глаза от своей огромной белой кофейной кружки, ее темные кудри подпрыгивали в утреннем свете.

— Э. — Я оттолкнулась от стола. — Думаю, мне нужно купить булочку. Не хочешь булочку? Или еще кофе?

Улыбка Сьюзен стала еще шире, и мои щеки вспыхнули. Я встала и отошла от стола со всем достоинством, на какое была способна. Мы пили кофе в кафе «Весь мир», веганском, безглютеновом, кооперативе, зажатом между барами и художественными галереями на главной улице Бозмена. Это место было битком набито студентами колледжа и грязными бродягами-альпинистами. Я потерла лоб, головная боль, пульсирующая в висках, становилась все сильнее, а странная электронная музыка «Нью-Эйдж» не помогала делу.

Вчера вечером я очень спонтанно прикончила целую бутылку вина, пытаясь придумать правдоподобную историю для Сьюзен. К тому времени, когда я налила себе последний стакан из дорогостоящей бутылки, которую купила после обналичивания чека Барри Ричардсона, на алименты, у меня была блестящая история. Это было абсолютно правдоподобно, совсем не жутко, и не звучало даже вполовину так безумно, как правда.

Сегодня утром я не могла вспомнить ни слова из этой истории, и мне даже не помогло, что я проснулась в слезах по какой-то глупой причине. Я зашла в кафе, пытаясь хотя бы припомнить то место, которое так привлекательно звучало вчера вечером. Ничего. Я опоздала на двадцать минут. Сьюзен уже пила второй латте с соевым молоком, и вид у нее был подозрительный.

У парня за прилавком были агрессивно-оранжевые волосы под ковбойской шляпой, тоннели в ушах и штанга в носу.

— Привет, — пропищала я, чувствуя себя старой и какой-то неубедительной, чем все вокруг меня. — Будьте добры булочку.

Он что-то проворчал, и я протянула ему кредитку. Через пять минут кто-то сунул мне синюю тарелку с чем-то вроде булочки. Я глубоко вздохнула и вернулась к столу Сьюзен.

Сьюзен сияла от счастья.

— Значит, ты встретила его в парке, — сказала она. — Этого… Вали.

Мой мозг лихорадочно работал, когда я откусила огромный кусок булочки. На вкус он напоминал опилки. Я сделала глоток кофе, чтобы проглотить его, прежде чем мне, наконец, удалось ответить:

— Да, в последнем походе.

— С твоими аспирантами?

Я отрицательно покачала головой.

— До того, как они появились.

— И что же он там делал? Высокий, смуглый и красивый?

— Ну, он… — я закашлялась и посмотрела на входную дверь. — Он…

Сьюзен начала смеяться.

— О, Карен! У тебя была настоящая встреча с дикой природой!

Я пристально посмотрела на нее.

— Прошу прощения?

— Ты даже не представляешь себе, что творится в этой глуши, — сказала она. — Так мы называли это, когда я была лесничим в парке. Настоящая встреча с дикой природой.

Я открыла было рот, чтобы возразить ей, но тут же закрыла его. Настоящая встреча с дикой природой. На самом деле, это в значительной степени подводило итог.

— Так ты с ним переспала? — широкая улыбка Сьюзен и сверкающие глаза говорили о том, что она уже догадалась об ответе на этот вопрос.

— Неужели, Сьюзен? Это все, что ты хочешь знать? Переспала ли я с ним?

Сьюзен покачала головой, и ее буйные кудри подпрыгнули.

— Нет, мне все равно, даже если ты действительно переспала с ним. Меня больше интересовало, трахалась ли ты с ним.

Я закатила глаза. Это была Сьюзен в двух словах, она не была девушкой, склонной к эвфемизму.

— Ну, э-э, вроде того, — ответила я едва ли громче шепота.

Сьюзен скорчила гримасу.

— Вроде того? Как ты можешь «вроде того» с кем-то трахаться?

— Прекрати, — прошипела я, украдкой оглядывая кофейню, чтобы убедиться, что никто из ребят здесь не был моим учеником.

Сьюзен откинулась назад и махнула руками, сдаваясь.

— Ладно, молодец! Думаю, мне не нужны все подробности. — Она вздохнула в свой латте, ее страдальческое выражение лица очень ясно говорило о грусти. — Итак, ты взяла его номер телефона? Собираешься снова с ним увидеться?

— Не знаю, — ответила я. — У него вообще-то нет телефона.

Сьюзен снова вздохнула с мечтательным выражением лица.

— Черт побери, я не думала, что когда-нибудь заскучаю по тому, чтобы быть лесничим в глубинке.

Я поперхнулась кофе и закашлялась так сильно, что Сьюзен потянулась через стол, чтобы похлопать меня по спине. После этого все в кафе уставились на нас. Под пристальным вниманием нескольких десятков хипстерских двадцатилеток Сьюзен милосердно сменила тему разговора.

— Ты поедешь с нами на рыбалку в субботу?

Я отрицательно покачала головой.

— Я не могу.

— Что? Ты сто лет уже не ездила. Мы будем подниматься по Галатинскому каньону, по реке с каменистым дном.

— Знаю, — сказала я, проводя пальцами по синей тарелке, на которой лежала булочка. Мне очень нравилась женская группа по ловле рыбы нахлыстом, но если я не получу еще один грант в этом году, весь процесс пребывания в должности может оказаться под угрозой.

— Если ты скажешь мне, что тебе надо работать, Карен, клянусь Богом, я заставлю тебя съесть всю оставшуюся булочку.

Я поморщилась.

Сьюзен вскинула руки вверх.

— Серьезно? Ты переехала в Монтану, чтобы работать по субботам?

Гнев вспыхнул глубоко в моей груди, горячий и внезапный, и я ударила ладонями по столу, заставив синюю тарелку подпрыгнуть.

— Я переехала в Монтану, чтобы стать профессором, черт возьми! Так что, да, наверное, я именно из-за этого!

Глаза Сьюзен расширились, и она оглядела зал. Все снова уставились на нас.

— Черт, прости, — я опустилась на стул, жалея, что не могу спрятаться за своей булочкой из опилок. — Просто… семестр только начался, у меня есть куча данных для анализа, и мое последнее предложение о гранте было отклонено.

Она улыбнулась.

— Эй, не проблема. Я бы не стала твоей подругой, если бы не могла справиться с твоим безумием.

Я ухмыльнулась в ответ и допила остатки кофе.

— Может быть, тебе просто нужна еще одна настоящая встреча с дикой природой, — сказала Сьюзен, отодвигаясь от стола.

— Боже, как это было бы здорово, — вздохнула я.


***

Было прекрасное субботнее утро.

Я старалась не думать о женской группе по ловле рыбы нахлыстом, которая ехала вверх по каньону Галантин, наблюдая, как утреннее солнце освещает вершину Гиалита на дальнем конце долины. Я ненавидела работать по субботам, но ничего не могла поделать. Если мне нужны были деньги для финансирования исследований, я должна была получить грант в этом году. А это означало прочитать все отзывы, выяснить, почему они отвергли меня, и все переиначить. Даже если я думала, что все они были неправы.

Особенно если я думала, что все они были неправы.

Я припарковала «Субару» на пустой университетской стоянке и захлопнула дверь. С самого утра субботы я уже была в плохом настроении. Отлично. Просто чертовски здорово.

Свет в гулком коридоре научного корпуса ожил, когда я вошла в него, стараясь не думать обо всех других вещах, которые я могла бы делать прекрасным субботним утром ранней осени.

Свет над моей головой мерцал и жужжал, когда я застыла в коридоре. Дверь в мою лабораторию была приоткрыта.

— Я заперла ее, — прошептала я себе под нос. — Я заперла ее в пятницу вечером.

Мое сердце подпрыгнуло, когда я приблизилась к открытой двери. В моей лаборатории не было большого количества ценного оборудования, но все же. У меня было полдюжины компьютеров, а наркоманы всегда ищут то, что легко украсть. Если бы кто-то взял один из наших ноутов, у нас не было бы никакой возможности возвратить свои записи.

Я остановилась прямо перед дверью и сжала в кулаке ключи. В лаборатории было совершенно темно, и странный, напряженный скрежет доносился через открытую дверь, будто машина была оставлена включенной и начала барахлить. Я тихонько приоткрыла дверь, насколько это было возможно.

Зак. Это был Зак. Он растянулся на столе лицом вниз и храпел. Громко. Когда я вошла, свет снова вспыхнул. Он едва шевельнулся.

— Зак? Ты в порядке? — спросила я.

Зак пошевелился и сел, моргая налитыми кровью глазами. От него пахло дешевым пивом и сигаретным дымом.

— Привет, доброе утро, Леди-Босс! — сказал он с широкой улыбкой, демонстрируя сломанный передний зуб.

— Зак, какого черта ты делаешь в лаборатории?

Он зевнул, потянулся и вытер слюну со щеки.

— Сплю.

— Да, эту часть я выяснила сама. Но почему? Разве у тебя нет квартиры в общежитии для аспирантов?

— Ну. Забавная штука. — Зак почесался и снова зевнул. — Миссис была не слишком рада видеть меня вчера вечером.

— Та самая хозяйка? С каких это пор у тебя есть девушка?

Он ухмыльнулся.

— С августа.

— Зак, сейчас сентябрь. Начало сентября.

— Угу, — сказал он, поворачивая голову в обе стороны. — Она переехала сюда на прошлой неделе. А потом все пошло под откос.

— А-а, — протянула я, на мгновение, задумавшись, стоит ли изображать сочувствие. — Ну, тогда удачи. Слушай, если тебе действительно нужно где-то остановиться…

— Нет, нет. Хотя, черт возьми, спать за письменным столом дерьмово. Думаю, вы правильно поняли, Леди-Босс, что со всей вашей междугородней, межвидовой связью…

— Стоп. Прекрати немедленно, — сказала я, поднимая обе руки.

— Ладно, ладно. — Зак поднял руки в знак капитуляции. — Но, черт возьми, что вы здесь делаете? Разве сегодня не суббота?

— Да. Сегодня суббота, — сказала я, открывая окно, чтобы проветрить лабораторию.

— Ну, разве вы не знаете, что по субботам мы готовим фунт бекона и нянчимся с похмельем?

Я сердито посмотрела на него.

Зак рыгнул и покачал головой.

— Черт возьми, Босс-Леди, не обращайте внимания, — сказал он, пятясь к двери. — Тогда я просто оставлю вас.

Он исчез прежде, чем я успела придумать подходящий ответ, оставив всю лабораторию пропахшей дешевым пивом и немытым аспирантом мужского пола. Отлично. Я потерла висок, где начинала нарастать головная боль. Похоже, в эту прекрасную субботу я буду работать в офисе.


***

Мой сотовый зазвонил откуда-то из-под стопки бумаг на столе. Я отодвинула их в сторону, благодарная за то, что они отвлекли меня. Я только наполовину просмотрела комментарии рецензентов по моему отклоненному гранту NSF, и я уже решила, что каждый из рецензентов может отправляться в ад. Медленно и, надеюсь, мучительно.

Телефон лежал экраном вниз в середине учебника для моего введения в урок экологии. Я перевернула его, ожидая увидеть маму, и нахмурилась. Это был Джон Родригес. Джон изучал взаимодействие между популяциями волков и койотов в парке, и он также был почти единственный коллегой из моего отдела, который мне действительно нравился. Я провела пальцем по экрану, чтобы ответить.

— Привет, Джон, что случилось?

— Карен. Они подстрелили волка.

Мой желудок ухнул вниз.

— О, нет.

— Это было недалеко от Йеллоустона. Я сейчас туда направляюсь, — сказал он. — Карен, это… это был владелец ранчо.

Я вскочила на ноги.

— Мать твою! — закричала я в трубку. — Эти чертовы деревенщины!

Люди убивают больше волков, чем все остальные причины смертности вместе взятые, и это меня чертовски бесило. И именно поэтому, начиная с пресс-конференции, на которой меня попросили покинуть комнату, Джон пытался быть публичным лицом программы исследований волков Университета штата Монтана.

— Что, черт возьми, случилось? — спросила я, подходя к окну.

— Вот поэтому-то я и направляюсь туда. Я дам тебе знать, что найду.

— Подожди минутку, — сказала я, чувствуя, как нарастает тошнота в животе. — Какой волк? Какого волка подстрелили?

— Я не знаю. Судя по всему, это был крупный самец.

Комната закружилась. Я закрыла глаза.

— Какого цвета?

— Сейчас проверю, — я услышала, перекладывая телефон. Мое сердцебиение было очень громким, и я почувствовала что-то горькое в горле.

— Не сказано, — произнес он, наконец.

— Я сейчас прибуду, — сказала я, захлопывая ноутбук.

— Нет! Карен, нет, не думаю, это хорошая идея, — пробормотал Джон.

— Западный Йеллоустон, верно?

Джон громко вздохнул.

— Просто позволь мне на этот раз говорить самому, хорошо?

— Да, да, — пробормотала я, взглянув на часы. В Вест-Йеллоустоне я буду не раньше чем через девяносто минут. — Джон, когда ты узнаешь, какого цвета волк, перезвони мне.

— Ладно… ты собираешься сказать мне, почему?

— Просто сделай это! — закричала я и швырнула телефон на сумку с компьютером.

Большой самец. Я прижала ладони к глазам.

Только не Вали. О, ради Бога, только не Вали.


***

Шоссе 191 петляло между горами Беартут, пересекая реку Галантин с полдюжины раз, пока поднималось к западному Йеллоустону. Это был прекрасный день. Солнце сверкало над танцующей горной рекой, и высокие травы кивали полными семенными головками. Мой желудок был словно налит свинцом, слезы застилали уголки моих глаз. Я проверяла мобильный телефон каждые несколько секунд, сигнал терялся, затем восстанавливался, а затем снова терялся. Телефон поймал единственный сигнал сотовой связи, когда я проезжала мимо горнолыжного курорта «Биг Скай Кантри», который был таким эксклюзивным, ультра дорогим местом, которое бы понравилось Барри гребаному Ричардсону.

У меня зазвонил телефон. На секунду я даже испугалась ответить.

Я прикусила внутреннюю сторону щеки и провела пальцем по экрану.

— Да?

— Серый, — сказал Джон. — Серый самец. Без радио-ошейника.

Я выдохнула то самое дыхание, которое задерживала с самого Бозмена.

— Спасибо.

— Да, никаких проблем, — сказал он. — И Карен. Я думаю, что он действительно убил теленка.

— И что, черт возьми? — закричала я, и мой гнев снова вспыхнул. — Разве они не знают, что им можно компенсировать потери скота? Тупой неуч…

— Ты же знаешь, все не так просто, — сказал Джон, обрывая то, что было бы чертовски хорошей тирадой. — Трудно доказать причину смерти. И ты это прекрасно знаешь.

— Да, я также знаю, что волки — чертовски разумные существа, имеющие больше прав находиться здесь, чем этот чертов скот!

Джон молчал. Я почти слышала, как он качает головой в неодобрении.

— Когда ты в последний раз ела гамбургер? — наконец спросил он. — Как ты думаешь, откуда взялась там говядина?

Я стиснула зубы, чтобы не сказать ему, чтобы он заткнулся.

— Я уже почти на месте, — сказала я, вешая трубку.

Я глубоко вздохнула и попыталась ослабить мертвую хватку на руле. Это был не Вали. Но все же это мог быть он. Это мог быть одинокий черный волк, которого подстрелили сегодня утром. Я наблюдала за разворачивающимися горами через лобовое стекло. Я должна предупредить его.

Мне придется провести ночь в Йеллоустоне.


***

Мне потребовалось много времени, чтобы найти ранчо, где был застрелен волк. Я так долго его искала, что я начала подозревать, что Джон нарочно дал мне неправильный адрес. Наконец, я заметила крошечный ржавый указатель, который соответствовал моим торопливо нацарапанным записям, и свернула на изрытую колеями грунтовую дорогу.

Это не было похоже на процветающее ранчо. Семья жила в трейлере в конце дороги, окруженная разбитыми машинами. На одном из пикапов была выцветшая наклейка на бампере с надписью: «Спаси 100 лосей — застрели волка!». Я очень старалась не пнуть покрытый ржавчиной бампер, когда выходила из машины.

Вдалеке поднялся столб пыли, и воздух наполнился тихим рокотом машин. Я прикрыла глаза рукой и наблюдала, как машины забираются на ближайший холм. Машины въехали во двор, поднимая пыль и изрыгая клубы голубого дыма. Джон ехал вместе с молодым парнем, едва ли достаточно взрослым, чтобы окончить школу. Я предполагала, что его отец и дед ехали на втором автомобиле. Их загорелые лица были суровы, а глаза прищурены.

— Еще раз спасибо за помощь, — сказал Джон, отряхиваясь и поднимаясь на ноги.

— Добро пожаловать, — коротко сказал молодой человек.

Джон кивнул мне.

— Мистер Ливенворт, это моя коллега из Университета, — сказал он. — Карен, это Гейдж, Рик и Стэн Ливенворты. Они были достаточно любезны, чтобы отвезти меня на место.

Джон подчеркнул слово «место». Я заметила дробовик, привязанный к задней части второй машины.

— Я обязательно отмечу в своем отчете потерю скота, — сказал Джон. — И помните, что вы можете подать заявление на получение компенсации.

Пожилой мужчина — Стэн, как мне показалось, фыркнул, демонстрируя, что именно он думает о государственных компенсационных программах. Нисколько не смутившись, Джон снова повернулся к молодому человеку, вытаскивая визитную карточку из своих запыленных джинсов.

— Гейдж, ты помнишь, что я говорил об Университете. Я был бы счастлив устроить тебе экскурсию. Мы всегда ищем ярких, молодых студентов.

Гейдж улыбнулся и стал выглядеть еще более юно и застенчиво. Выражение лиц старших мужчин несколько смягчилось.

Я открыла было рот. Джон бросил на меня испуганный взгляд и покачал головой.

— Чем-нибудь… Я могу чем-нибудь помочь? — неуверенно спросила я.

— Думаю, мы все здесь закончили, — сказал Джон, становясь между мной и владельцами ранчо. — Еще раз благодарю вас за сотрудничество. Это касается нас всех.

Старшие владельцы ранчо просто кивнули, ничего не выражая, но Гейдж снова улыбнулся, его пыльные пальцы сжали визитную карточку Джона.


ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ


— Что это была за хрень? — спросила я Джона за ужином в Западном Йеллоустоне. Я демонстративно избегала заказывать говядину и теперь жалела об этом. Бифштекс Джона выглядел потрясающе.

— Это называется вербовкой, — со вздохом сказал Джон. — К тому же, быть порядочным человеком. Теленок, которого убил волк, вероятно, обошелся семье в восемьсот долларов, а ты видела, как они живут.

— Волк тут ни при чем, — огрызнулась я, вонзая нож в курицу с пармезаном. — Люди не должны жить так близко к парку.

— Безусловно. — Джон закатил глаза. — Ты хочешь знать, как давно эта семья владеет ранчо? Пять поколений, Карен. Пять поколений.

Я откусила кусочек цыпленка. Он был ужасен.

— А ты хочешь узнать, как долго волки свободно бродили по Северной Америке, прежде чем появились мы и поубивали их всех? — спросила я, тыча вилкой в воздух для большей убедительности.

Джон покачал головой.

— Я действительно не хочу снова затевать этот спор. Может быть, мы поговорим о чем-нибудь другом? Об университетской политике например? О чем хочешь?

Я вздохнула. Джон был довольно симпатичным, ранимым и занудным типом. Жаль, что он был женат.

— Послушай, — сказала я, — я вовсе не хочу быть такой занудой…

Джон удивленно поднял бровь.

— Ну, я совсем не хочу быть занудой. У меня была тяжелая неделя в парке. Похоже, я на пределе. Хочешь я закажу тебе пива, чтобы загладить свою вину?

Джон покачал головой.

— Нет, мне надо возвращаться в Бозмен. И тебе же тоже, верно?

— Нет. Я останусь здесь. Я сняла комнату неподалеку.

При этих словах Джон поднял обе брови.

— Сегодня суббота, — пробормотала я. — И это… — я заколебалась. Не могу же я сказать, что это была долгая поездка. По меркам Монтаны девяносто минут езды — это практически по соседству.

— Ладно, понял. — медленно произнес Джон. — Ты хочешь провести потрясающую субботнюю ночь в барах Западного Йеллоустона.

Я рассмеялась.

— Не совсем. Вообще-то я рано ложусь спать.

Джон выглядел еще более смущенным. Я заказала нам обоим по второй кружке пива и попыталась сменить тему разговора.


***

Мой гостиничный номер был крошечным, и в нем плохо пахло, словно кто-то сжег пожизненный запас лапши «рамэн» в печально-серой микроволновке. Я решила остаться на ночь, когда была уже на полпути сюда, а из Бозмена я уехала только с одной сумочкой. Без зубной щетки. Без сексуальной пижамы. Даже сменной одежды на завтра нет. Я сняла с себя все, кроме нижнего белья и футболки с надписью «Университет», задернула тонкие, как бумага, шторы и легла на кровать, пытаясь заставить себя заснуть. И старалась не думать о том, достаточно ли близко этот гостиничный номер находится к долине Ламар. Мне нужно было быть ближе к Вали. Если Вали вообще был где-то поблизости.

После часа метаний я сдалась и включила телевизор, перещелкивая каналы, пока не остановилась на самой скучной вещи, которую только смогла найти — на телевизионном турнире по боулингу. Я убавила звук и откинулась назад, ожидая сна.


***

Мои глаза открылись навстречу нежному весеннему солнечному свету, просачивающемуся сквозь бледно-зеленую листву осин. Я снова была в лесу грез. Наконец-то.

Я пробежала между деревьями и так быстро выскочила на луг, что меня даже удивило. Мои ноги пошатнулись, когда я резко остановилась, чтобы оглядеться. Здесь всегда цвели одни и те же цветы — нереальная смесь полевых цветов всех времен года. Небо было чистым, прозрачно-голубым, как гладкий океанский прилив.

Я была совсем одна.

— Вали, — прошептала я, идя по краю луга и глядя сквозь деревья. — Вали!

Я сложила ладони рупором у рта, взывая к лесу.

— ВАЛИ!

— Здравствуй, прекрасная Карен.

Он бесшумно вышел на луг. Он оказался прямо позади меня, так близко, что мы едва соприкасались. Я зажала рот, чтобы заглушить стон. Конечно, он был совершенно голый, и, черт возьми, он был чертовски горячим. Облегчение обрушилось на меня, наполняя тело жаром и заставляя тяжело дышать.

— О, Боже, Вали, я так рада, что с тобой все в порядке.

Он обхватил меня своими сильными руками и притянул к себе.

— А что не так?

Я встретилась с ним взглядом.

— Послушай, я должна тебя предупредить…

Он остановил меня, прижавшись ко мне губами. Я раскрыла рот для его голодного поцелуя, прижимаясь грудью к его груди, мое тело дрожало, когда его руки пробежали вниз по моей спине, чтобы обхватить изгиб моей задницы. Его запах окружил меня, и я вдруг остро осознала, что только моя тонкая футболка разделяет наши тела.

— Предупредишь меня позже, — прорычал он, опускаясь на колени.

Он стащил мое нижнее белье до лодыжек, обхватил одной рукой мои бедра и уткнулся головой между моих ног. Я едва успела ахнуть, как на меня обрушились волны наслаждения, выбив из равновесия. Его стоны прокатились по всему моему телу, срываясь с губ. Я погрузила пальцы в его волосы, цепляясь за него для равновесия, когда мое тело горело от его прикосновения.

— О, Вали, я… — выдохнула я, ожидая, что он отпрянет, остановится.

Но он не остановился. Его пальцы сжались вокруг моих бедер, когда он притянул меня ближе, его язык проник внутрь меня. Его губы пожирали меня, посылая огромные красные волны удовольствия по моему телу, каждая из которых была более интенсивной, чем предыдущая.

— Я… — я задыхалась, мои бедра качались у его рта, мои руки зарывались в его волосы.

Он покачал головой, его губы и язык глубоко вошли в меня. Оргазм пронзил меня, как взрыв. Я закричала, что-то громкое, дикое и звериное, когда голова откинулась назад, а разум утонул в тумане экстаза.

Я лишь смутно ощущала, как Вали опускает меня на землю, а трава щекочет бедра. Мои глаза медленно сфокусировались на полных губах и высоких скулах Вали, его темных кудрях на фоне лазурного неба.

— Моя женщина, — сказал он хриплым голосом.

Я открыла рот, чтобы заговорить, но губы, казалось, разучились складывать слова. Он схватил меня за бедра и перевернул. Мое лицо было прижато к земле, и я чувствовала запах земли и сломанных стеблей луговых цветов. Он натянул мне футболку на спину, пока она не оказалась подмышками, потом подтянул меня за талию и раздвинул ноги.

— О! — ахнула я.

Вали застонал, когда вошел в меня. Он наполнил меня так быстро, что у меня перехватило дыхание, его бедра ударились о мои, его дыхание стало рваным. Я зарылась пальцами в землю, пытаясь найти опору среди тонких, маленьких корней, когда его толчки сотрясали все мое тело. Он был так велик, так чертовски велик, что затрагивал все точки, приносящие мне удовольствие…

Вали наклонился ко мне через спину, и я почувствовала его дикий, сладкий запах.

— Моя женщина, — прошептал он.

Его рука обвилась вокруг моей талии, а пальцы прошлись по верхушке моего лона, посылая дрожь по всему телу. Я открыла рот, чтобы сказать, что это слишком много, слишком рано, но все, что я могла сделать, это просто стонать, когда мои бедра сотрясались, и удовольствие прокатывалось по мне, как волны по берегу. Я позволила себе прижаться щекой к траве, закрыв глаза, и меня поглотила эйфория.

Я снова кончила, мое тело сжалось, когда я простонала его имя в землю. Его пальцы прижались к моему клитору, вытягивая мою кульминацию, пока наслаждение не стало таким острым и интенсивным, что почти превратилось в боль. Когда я, наконец, перестала кричать, он отпустил меня, тяжело дыша, и я перевернулась на спину.

Его руки скользили по моей груди, пока я ждала, когда моя голова перестанет кружиться. Когда я открыла глаза, его лицо было как раз над моей грудью. Он улыбнулся мне и поцеловал твердый кончик соска, затем провел языком по краю ареолы. Я вздохнула от нахлынувшего между ног жара, удивляясь, что в моем теле остались хоть какие-то нервные окончания.

— Моя женщина, — прошептал Вали.

— Мой волк, — ответила я.

Его смех наполнил осиновую рощу. Затем его бедра сдвинулись, раздвинув мои ноги, и он снова оказался внутри меня, двигаясь медленно и сладко. Я вытянула руки, позволяя траве и полевым цветам касаться кожи, мое тело качалось на руках Вали без мысли, без усилия. На этот раз удовольствие росло медленно, почти как танец, пока мы оба не начали задыхаться, когда наши тела поднимались и опускались, поднимались и опускались друг на друга.

Мы кончили одновременно, оба вскрикнули, когда наши бедра соприкоснулись, а его член задрожал глубоко внутри меня. Он упал вперед на мою грудь, его голова прижалась к моей шее, его сладкий, дикий запах окружал меня. Мы долго лежали так, переплетя руки и ноги, грудь наша поднималась и опускалась в унисон.

— О чем оно было? — наконец произнес Вали, покусывая губами мое ухо.

Я моргнула, глядя на яркое небо.

— Хммм?

Вали перекатился на бок, все еще держа одну руку на моем животе.

— Твое предупреждение?

— О. — Я пыталась пробиться сквозь эндорфины, переполняющие мозг, чтобы сформировать связную мысль.

И я потерпела неудачу. Печалька.

— Ух. Я не…

Смех Вали прокатился по лугу, когда он наклонился, чтобы поцеловать меня. Наши губы так долго ласкали друг друга, что я была не уверена, было ли вообще какое-то предупреждение. Я даже не была уверена, что существует другой мир. Все, что казалось важным, было прямо здесь, прижималось своей обнаженной грудью к моей.

Он отстранился, все еще улыбаясь мне.

— Это не может быть удобно, — наконец сказал он.

— О чем ты?

Вали взглянул на мою грудь, и я поняла, что все еще одета в свою синюю университетскую футболку, свернутую под мышками. Я почувствовала, как вспыхнули щеки, когда я села, чтобы стянуть рубашку и бросить ее в траву.

— Я даже не замечала ее.

— Я прошу прощения за свою поспешность, — сказал он, не сводя глаз с измятого месива моей сброшенной футболки. — Я не был уверен, что увижу тебя снова. Я не был уверен, что ты захочешь вернуться.

Мое сердце бешено забилось.

— О, я так хотела вернуться! Я искала тебя, Вали!

— Как и я искал тебя, прекрасная Карен. Однажды мне даже показалось, что я тебя слышу.

В уголках моих глаз появились слезы. Чтобы скрыть их, я наклонилась вперед и стала целовать мягкие губы Вали, пока не почувствовала, как они изогнулись в улыбке.

— О боже, как же я по тебе соскучилась, — сказала я. И с этим признанием на меня нахлынул весь остальной мир.

— Послушай, я вспомнила, что хотела сказать, — сказала я, ерзая в его объятиях. — Когда ты… не здесь. Не во сне. Ты в безопасности только пока находишься в Йеллоустоне. В парке. Но вне него, ты должен знать, люди опасны.

Вали улыбнулся мне, проведя рукой по изгибу моей щеки.

— Люди всегда опасны.

— Ну да, наверное. Но послушай, пожалуйста. У этих скотоводов есть оружие. И не всегда понятно, где кончается граница парка, и… когда я услышала, что застрелили волка…

Слезы покатились по моим щекам, и я старалась незаметно смахнуть их.

— Прекрасная Карен, — сказал он, целуя меня в макушку. — Я ценю твое предупреждение, но в нем нет необходимости. Я сам могу о себе позаботиться.

Я глубоко вздохнула и попыталась взять себя в руки.

— Просто… будь осторожен. Пожалуйста.

Вали пожал плечами и прижал меня к своей груди. Его спина напряглась под моими руками, и у него перехватило дыхание. У меня было достаточно времени, чтобы подумать, что я сделала не так, когда он снова заговорил.

— У меня тоже есть для тебя предупреждение, — сказал он.

Я отстранилась, внезапно почувствовав холод. Вали заколебался, его дикие золотистые глаза казались потерянными. — Я… Ты мне нравишься, Карен. Очень сильно. Но тебе не следует приходить сюда снова.

Это было так далеко от того, что я ожидала услышать, что мне показалось, будто я снова прыгнула в ручей в Йеллоустоне. Темный, холодный шок пронзил мои руки и ноги, прогоняя блаженство после оргазма.

— Почему? — спросила я.

Вали уставился в небо.

— Я очень ценю твое дружеское общение. Но будет лучше, если ты больше не придешь.

— Ты меня бросаешь? — я начала яростно моргать, борясь с новым потоком слез. — А не проще ли было бросить меня прежде, чем трахать?

Вали нахмурился с такой очаровательной улыбкой, что меня прямо вывел из себя.

— О чем ты? Разве тебе не было хорошо?

— Не в этом дело, — отрезала я, отстраняясь от его прикосновения.

— Позволь мне объяснить…

— Замолчи. Ничего не говори. Это ведь не из-за меня, а из-за тебя, верно?

— Не совсем так, — растерянно ответил Вали. — Не из-за тебя или меня. Это… здесь что-то не так. Разве ты не чувствуешь?

Я вытерла щеки и повернулась к нему, мое сердце колотилось о ребра.

— О чем ты говоришь?

— Не именно здесь. Не во сне. Снаружи… как вы его называете? В ковчеге?

Я глубоко вздохнула, когда мое сердце запнулось.

— В парке? Ты имеешь в виду Йеллоустон?

Он кивнул.

— Что-то происходит. Может быть, я и смогу помочь, но Карен, сейчас ситуация очень нестабильна. Ты должна покинуть это место. Уходи куда-нибудь подальше.

— Вали, я не могу уйти. Я здесь живу. Я здесь работаю. Я имею в виду, что изучаю волков…

Мой голос прервался, когда я вспомнила карты Зака с этими накладывающимися друг на друга кругами. Черная пустота посреди парка, там, где должна быть главная среда обитания волка.

— Вот дерьмо. — Холодная дрожь пробежала по моему позвоночнику, и волосы на шее встали дыбом. — Вали, так вот почему волки покидают Йеллоустон? Неужели это вулкан?

— Дело не только в этом. — Его золотистые глаза потемнели. — Я предупредил своих братьев и сестер, чтобы они покинули это место. А теперь я предупреждаю тебя. Если я не смогу исправить то, что пошло не так, то я, по крайней мере, хочу, чтобы ты была как можно далеко.

Я попыталась дышать, когда водоворот противоречивых эмоций захлестнул мое сердце и разум.

— Но… если ты остаешься здесь, то тебе грозит опасность.

— Я живу уже тысячу лет. Со мной все будет в порядке. — Его улыбка была не очень убедительной.

— А ты можешь… ты можешь измениться? — прошептала я. — Поехать со мной домой?

У меня закружилась голова, когда я вспомнила его обнаженное тело в долине Ламар, как я прижимаясь губами к его губам, когда гроза грохотала над пиком Друида.

— Я могла бы найти тебя в парке, — сказала я в отчаянии. — Я могу выстрелить в тебя еще одним дротиком с транквилизатором. Я могу быть там сегодня днем, в долине…

— Нет. Нет, ты не понимаешь.

— Но если тебе грозит опасность здесь, ты будешь в безопасности…

— Нет! — Вали вскочил на ноги и попятился от меня. — Карен Макдональд, я не хочу, чтобы ты была рядом со мной!

У меня было такое чувство, будто из легких выкачали весь воздух. Моя голова упала на колени, и я надеялась, что Вали не видит, как дрожат мои плечи.

— Я… я сожалею. — Его голос звучал странно надрывно. — Карен, послушай меня. Если я не могу остановить это, я хочу хотя бы знать, что ты сбежала. Что ты в безопасности.

Его рука коснулась моего плеча, и я подняла голову. Вали присел передо мной на корточки, бледный и несчастный.

— Карен, моя прекрасная Карен, я…

Его лицо начало исчезать, растворяясь в густом белом тумане. Я потянулась к нему, но моя рука была поймана, запутавшись во чем-то грубом и колючем. Я вскрикнула, открыв глаза и увидев над собой пятнисто-желтый потолок номера мотеля.

— Черт побери! — закричала я, вонзая кулак в подушку рядом с собой.

Что может быть безумнее, чем иметь парня, которого можно встретить только во сне?

Потерять его.


ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ


— Итак, когда именно вы приедете в Бозмен? — снова спросила я. Наконец-то я разговаривала с профессором Лаувейисон из Стэнфорда, и она сводила меня с ума.

— Прибываю девятнадцатого ноября, — сказала она. — уезжаю двадцать второго числа.

— Вы понимаете, что это практически на День Благодарения?

— Да, — сказала она, ее голос звучал нетерпеливо.

— И вы хотите увидеть волков?

— Да.

Я вздохнула.

— Послушайте, вы когда-нибудь бывали в Монтане в ноябре? — Я не стала дожидаться ответа, конечно, она не была в Монтане. — Погода непредсказуема. В это время года у нас может выпасть целый фут снега, и почти все дороги в Йеллоустоне могут быть закрыты.

— Я прилетаю в пятницу, — сказала она, — а улетаю в воскресенье. Я подумала, что мы могли бы в субботу…

— Да, я понимаю, — сказал я. — Но ноябрь… послушайте, в Йеллоустоне в любое время года редко можно встретить волков. Я просто хочу, чтобы вы были готовы к разочарованию.

— Ты ведь их выслеживаете, не так ли? — спросила она.

Я сжала руку в кулак, сжимая между пальцами изогнутый шнур своего офисного телефона. Когда я встречусь с профессором Лаувейисон, сказала я себе, я не стану бить ее по самодовольной физиономии. Не стану.

— Да, — медленно ответила я. — Вот почему я знаю, что их бывает очень трудно увидеть. Но я счастлива работать с вами и со Стэнфордом. Мы просто сделаем все, что в наших силах.

— Я не думаю, что это будет проблемой, — сказала она. — С нетерпением жду встречи с вами.

Я глубоко вздохнула, прежде чем ответить.

— Я тоже с нетерпением жду встречи с вами, — солгала я так спокойно, как только могла.

Я повесила трубку рабочего телефона и потянулась к мобильнику, прокручивая его, пока не нашла имя Дианы. Мой палец завис над ее именем, пока я пыталась вспомнить, когда в последний раз звонила ей. Сегодня вторник, значит, это было… в понедельник. В прошлый понедельник. Хорошо. Меньше всего мне хотелось быть такой раздражительной, чтобы выплеснуть это все на нее. Я прикусила губу и нажала пальцем на ее имя. Она ответила почти мгновенно.

— Карен, — сказала она, и ее голос прозвучал легко и непринужденно. — Как ты себя чувствуешь в это прекрасное утро?

— Прекрасно, спасибо. Просто проверяю, как там стая. Какие-нибудь новые движения? Что-нибудь необычное?

— Совсем ничего, — ответила она. — Стая Леопольда все еще находится у хребта Спесимен. Несколько наших волчьих следопытов видели, как стая убила лося, где-то, в четверг. Вполне довольные. Ты должна заценить фотографии на веб-сайте.

— Ах. Спасибо.

— Разве у тебя нет ко мне еще одного вопроса? — удивленно спросила Диана.

— Да, — сказала я, ерзая на стуле. — Мне интересно, видела ли ты… я имею в виду, наши волчьи следопыты… или кто-либо еще, большого, черного самца. Одинокого волка. Из долины Ламар.

— А-а, — протянула она, и будь я проклята, если это не прозвучало так, будто она улыбается. — Нет, боюсь, что в данный момент он не хочет, чтобы его нашли.

У меня заныло сердце.

— Ну, все равно спасибо. Тогда я не буду тебя задерживать.

— Нет проблем, — сказала она. — Береги себя. Да, и еще, Карен, будь осторожна.

Связь оборвалась прежде, чем я успела осознать, что за странную вещь только что сказала Диана. Я пожала плечами, стараясь не обращать внимания на тупую боль в груди. И как бы мне хотелось, чтобы моя единственная связь с Вали не была какой-то сумасшедшей хиппи, живущей в одиночестве в лесу.


***

— Кто, черт возьми, приезжает в Монтану в ноябре? — спросила я свою миску овсянки быстрого приготовления.

Через час я должна была заехать за профессором Лаувейисон и мысленно перебирала список всех вещей, которые хотела взять с собой. Прогноз погоды не был многообещающим, небо за окном моей кухни уже было серым и тяжелым, и все сводки погоды вещали об осадках. Велика была вероятность, что будет снег.

Я взяла с собой еще пару сапог и куртку. Я не верила, что профессор Стэнфорда подобающе оденется для ноябрьской поездки в Йеллоустон. Вероятно, на ней будет надето что-то модное и абсолютно непрактичное, что обеспечит нулевую защиту от стихии. Как всегда, я бросила несколько батончиков мюсли, свои аварийные сигнальные ракеты и лавинную лопату, чтобы выкапывать машину из сугроба на случай, если все действительно пойдет наперекосяк. Хотя, если это случится, я, скорей всего, буду готова задушить профессора Лаувейисон своими соединительными кабелями.

Заводя машину, я в последний раз попыталась дозвониться до Дианы. Я знала, что была смешна, но я действительно хотела определить местоположение некоторого волка. Мне казалось, что моя профессиональная репутация висит на волоске.

Диана сразу же перешла на голосовую почту, как и в последние две недели. Я прикусила нижнюю губу, стараясь не добавлять беспокойство о сумасшедшей хиппи Диане к моему и без того обширному списку причин, по которым мне было тяжело засыпать по ночам.

Спутниковая слежка показывала, что стая Леопольда находится недалеко от Кук-Сити, сказала я себе, выезжая с подъездной дорожки. Мы их найдем. Мы еще увидим волков.

Я припарковала машину возле отеля «Холидей Инн» и прошла в вестибюль. Когда я вошла, профессор Лаувейисон встала, сложила свой экземпляр «Нью-Йорк Таймс» и аккуратно сунула его под мышку.

— Профессор Макдональд? — спросила она, протягивая руку.

Профессор Лаувейисон оказалась совсем не такой, как я ожидала. Она была очень молода. Моложе, чем выглядела на своей преподавательской странице, и гораздо моложе, чем я ожидала. Ей было чуть за тридцать, может быть, прошло всего несколько лет, как она окончила аспирантуру. Вообще-то, она была примерно моего возраста.

— Это я, — сказал я, пожимая ей руку. — Приятно познакомиться.

— Большое вам спасибо за то, что вы это сделали. — Ее голос был более прерывистым и неловким в личной беседе, чем по телефону.

Как я и ожидала, она была одета в стильный жакет, который выглядел таким же теплым, как фольга, и на ней было модное ожерелье со странным, мерцающим кулоном. Она повернулась, чтобы поднять свою огромную сумку с книгами, и я увидела, ее округлившийся живот. Профессор Лаувейисон была беременна. Судя по ее виду, она была глубоко беременна. Мое сердце сжалось, когда слезы закололи веки.

Это всегда будет больно, подумала я. Всегда.

— Давайте я понесу, — предложила я, протягивая руку к ее сумке. Был неловкий момент, когда мы обе держали ремни, а затем она отпустила.

— Спасибо. — Она улыбнулась, и ее щеки вспыхнули.

— Извините, что пропустила ваш звонок, — сказала я, выруливая на «Субару» со стоянки.

Я действительно собиралась перезвонить ей, но слишком увлеклась изучением данных Зака. За последние два месяца тенденция только усилилась. Волчьи стаи действительно покидали Йеллоустон. Этого было достаточно, чтобы заставить меня нервничать.

— Может расскажите мне об основных моментах исследований? — спросила я. Поездка в Йеллоустон была долгой, и расспрашивать профессора об исследованиях — обычно верный способ заполнить два часа.

— Конечно! — Она глубоко вздохнула, и машина наполнилась пронзительным металлическим звоном. Ее щеки снова вспыхнули, когда она поставила свою огромную сумку с книгами на колени и порылась в боковых карманах, наконец, выудив ярко-розовый айфон. Она постучала по экрану, и звон прекратился.

— Извините, — сказала она, опуская сумку обратно на пол.

— Нет проблем.

— Итак, я хочу начать рассказывать о связи между прозой и Эддой…

Ее телефон зазвонил во второй раз, и она вздохнула.

— Агрх, это опять моя мама.

Потребовалась еще минута неловкого перемещения сумки с пола на колени и обхватить ее беременный живот, прежде чем профессор Лаувейисон снова нашла телефон. К тому времени он уже перестал звонить. Она взглянула на меня.

— Ждем… — сказала она.

Ее телефон снова зазвонил, и мы оба рассмеялись.

— Думаю, на этот раз вам лучше ответить, — сказала я.

Она провела пальцем по экрану и поднесла телефон к уху. Я услышала пронзительный голос в трубке, хотя могла разобрать только ее часть разговора.

— Привет, мам… нет, я в порядке. Да, все прекрасно. Доктор Сингх сказал: «Совершенно здоров», помнишь? Нет, мам, у него была назначена встреча. Ну, это была встреча на конференции. Нет, с чего бы мне это знать? Я за ним не слежу…

Я оперлась локтем о дверцу машины и поднесла руку ко рту, чтобы скрыть улыбку. Признаюсь, меня пугала сама мысль о том, чтобы развлекать Стэнфордского профессора. Но мы вместе ехали по широким просторам Райской долины, слушая, как ее мучает мать… ну, этого было почти достаточно, чтобы сделать меня похожей на профессора Лаувейисон.


***

Приближаясь к гигантскому входу в Йеллоустон, мы увидели первые снежинки. Два часа езды пролетели незаметно. Оказалось, что у нас с профессором Каролиной Лаувейисон действительно было много общего, и она, казалось, искренне радовалась встрече с Йеллоустоном. Это была приятная перемена. Обычно единственные люди, которые приезжают со мной в Йеллоустон, уже видели его тысячу раз. Так что эти несколько крошечных хлопьев, выплывающих из темных низких облаков, вызывали у меня иррациональное раздражение. Черт побери, я хотела похвастаться волками.

Мы обе замолчали, когда «Субару» проехала через массивные каменные ворота, с надписью «Для пользы и удовольствия людей». Я глубоко вздохнула и решила задать вопрос, который беспокоил меня всю дорогу.

Или с августа, если быть честной с самой собой.

— Так… поскольку вы специалист по мифологии. Есть ли какие-нибудь скандинавские мифы об оборотнях?

— Оборотнях? — спросила Каролина.

— Знаете, — сказала я, стараясь, чтобы мой голос звучал легко и непринужденно, — волки превращаются в людей. Люди превращаются в волков. Что-то в этом роде.

Она немного помолчала, глядя в окно. Снежинки становились все крупнее, бесшумно кружась за нашими окнами.

— О! — внезапно воскликнула она. — Это что, горячий источник?

Мы поднялись на вершину утеса, и величественные бледно-розовые и белые ступенчатые террасы горячих источников Мамот возвышались перед нами, как средневековая крепость. Пар наполнял воздух над родниками, скрывая верхнюю часть конструкции. Я улыбнулась. В конце концов, это было чертовски впечатляюще.

— Да, это Мамот, — сказала я.

— Мы можем остановиться? — спросила она, наклоняясь вперед, чтобы заглянуть в лобовое стекло.

Я постаралась не улыбнуться ее энтузиазму. Улицы Мамота были пустынны, так что казалось, что весь парк в нашем распоряжении. Я припарковалась у подножия дощатого тротуара, огибающего горячие источники, и попыталась убедить себя, что снега не становится больше. Мы прошли всего несколько шагов, когда я заметила, что Каролина дрожит в своем модном калифорнийском жакете.

— О, прошу прощения, — сказала я. — У меня в машине есть для вас куртка. Погодите, я пойду возьму ее.

— Стройте. — Она потянулась к своему странному, мерцающему ожерелью и обхватила его рукой. Ее глаза стали странными и отстраненными. Затем она отрицательно покачала головой. — Нет, пойдемте отсюда.

— Вы уверены? Мамот очень впечатляет. Это самая большая геотермальная достопримечательность парка, с точки зрения…

— Не сомневаюсь. — Она прошла мимо меня, снежинки закружились вокруг.

Я пожала плечами и последовала за ней. Я вдруг поняла, что она не ответила на мой вопрос об оборотнях.

Каролина явно нервничала, когда мы выехали из Мамота и направились по пустынной двухполосной дороге 212 через северную часть парка. Снега становилось все больше, но он еще не собирался на дороге. Тем не менее, я предположила, что небольшое количество снега может быть более чем достаточно, чтобы напугать кого-то из Калифорнии. Небольшое количество снега и нахождение в милях от цивилизации, в Йеллоустонском национальном парке, в конце ноября. Я попыталась придумать, что бы такое сказать, чтобы успокоить ее, но ничего не придумала.

— Эй, мы можем развернуться, когда захотите, — сказала я.

Она держала ожерелье обеими руками, и ее глаза были почти закрыты.

— Нет, — пробормотала она. — Пока нет.

— Ладно. Тогда мы продолжим поиски волков.

Я посмотрела сквозь лобовое стекло на тонкую черную линию дороги и танцующие снежинки за ней. Сейчас мы находились на заросших полынью равнинах долины Ламар, где я проводила свои исследования, но свет уже угасал, и видимость падала с каждой секундой. В этот момент нам, вероятно, повезет, если мы увидим проклятого оленя-мула, не говоря уже о волке.

— Сюда, — сказала Каролина, и ее голос громко прозвучал в маленьком пространстве.

— Куда именно?

— Съезжайте на обочину!

Я повернулся к Каролине.

— Что? Почему?

— Просто остановите машину!

Я съехала на обочину, припарковалась и включила аварийку. Каролина выскочила из машины. Ну, подумала я, может быть, ей нужно пописать. Я дала ей минуту уединения, прежде чем вылезти из машины. Ветер теперь был гораздо сильнее и холодил мне щеки. Дорога стала скользкой. Я открыла багажник, чтобы вытащить бинокль и запасную куртку.

— Вы что-то увидели? — спросила я, подходя к машине со стороны Каролины и протягивая ей куртку.

— Спасибо, — сказала она, натягивая мою куртку на плечи. — Посмотрите.

Я поднесла бинокль к глазам и посмотрела сквозь падающий снег, настраивая фокус. Я окинула взглядом линию деревьев, где сосны встречались с равнинами полыни, полагая, что именно там волки будут искать укрытия от снега. Я ничего не увидела, поэтому опустила бинокль на дальний берег реки. Там было несколько поваленных бревен, куча голых ивовых веток, человек в черном костюме…

— Какого черта? — ахнула я.

Я опустила бинокль и повернулась к Каролине. Она улыбалась горизонту совершенно восторженной, бескорыстной, блаженной улыбкой. Она обхватила руками выпуклость своего беременного живота. Я снова взяла в руки бинокль.

А вот и он сам.

Высокий мужчина с длинными огненно-рыжими волосами шел в одиночестве по центру Йеллоустона. В метель. И… я поправила фокус на своем бинокле… на нем был гребаный костюм. Черный деловой костюм. Я моргнула и потеряла концентрацию.

— Карен? — спросила Каролина. Ее голос звучал так, словно доносился откуда-то издалека.

Я снова посмотрела в бинокль на реку. Мужчина исчез. Но я могла поклясться, что только что видела кого-то в черном костюме в снежную бурю посреди гребаной равнины.

— Эм, Карен, — сказала Каролина.

Я покачала головой и снова перевела бинокль через линию деревьев. Он не мог просто так исчезнуть. Люди просто так не исчезают.

— Карен, эм…

Я нахмурилась и повернулась к Каролине.

— Вы только что видели…

Слова замерли у меня на губах. Мужчина в черном костюме стоял рядом с моей машиной и улыбался. Он был высок, слишком высок, с ледяными, дикими глазами. Я почувствовала прилив холодной паники и отступила назад, ударившись бедрами о капот «Субару».

— Карен, это мой муж, — сказала Каролина, обнимая его за талию. — Извините за… э-э… неловкое знакомство.

Мужчина улыбнулся мне во все зубы, и я неприятно вспомнила альфу стаи Леопольда. 457М.

— Какого хрена? — прошипела я, прижимая руку к капоту «Субару», чтобы не упасть назад.

— Привет, — сказал он, кивая мне, все еще улыбаясь.

Затем он наклонился к Каролине, и их губы встретились. Его руки пробежали по изгибу ее живота, когда они целовались. Я отвернулась, глубоко вздохнула и стряхнула снег с бинокля. Когда я обернулась, они все еще были прижаты друг к другу, ее руки обнимали его бедра. Вдруг стало трудно смотреть, как его руки ласкают ее живот, как их тела склонились друг к другу.

Он был добр ко мне, когда я была беременна, подумала я, и мое сердце заныло. За все дерьмовые времена, что были у нас до этого, и за все дерьмовые времена, что были у нас после, Барри гребаный Ричардсон был добр ко мне, когда я была беременна.

Я негромко кашлянула, чтобы привлечь их внимание. У меня зазвонил телефон. Я моргнула. Я даже не думала, что здесь ловит сотовый. Мне потребовалась минута, чтобы пошарить в кармане джинсов на фланелевой подкладке, прежде чем я смогла вытащить телефон. На экране вспыхнуло «Диана».

Какого хрена?

Я провела пальцем по экрану и поднесла телефон к уху.

— Алло?

— Я не хочу, чтобы он был здесь, — сказала Диана.

— Прошу прощения? — я повернулась к Каролине и гребаному жуткому парню в черном костюме. Они оба смотрели на меня широко раскрытыми глазами. — Мне кажется, ты набрала не тот номер. Это Карен, Карен Макдональд из Университета.

Диана издала резкий, нетерпеливый звук.

— Я знаю, кто ты! — последовала пауза, и она громко выдохнула. — Приведи его ко мне, — сказала она и повесила трубку.

Очень медленно я положила телефон обратно в карман. У меня было такое чувство, будто мир только-только начал крениться. Муж Каролины рассмеялся.

— Она очаровательна, не правда ли? — спросил он.

— Кто очаровательна? — спросила я, хмуро глядя на него.

— Прости, — сказал он, протягивая мне ладонь. — Я даже не представился. Я Локи Лаувейисон.

— Прошу прощения? — Я не приняла его руку. — Лоу… ки?

— Локи, — сказал он, опуская руку. — Знаешь, раньше они называли города в мою честь.

— Один город, — поправила Каролина.

Локи с улыбкой повернулся к ней.

— Это был хороший город.

— На самом деле это был больше похожий на город, — сказала она.

Локи провел ладонью по ее щеке, а затем поднял глаза и посмотрел на южный горизонт.

— Ты права, — сказал он. — Там что-то пошло не так.

— Подождите, — сказала я, поднимая руки и оглядывая пустое шоссе. — Откуда вы взялись? Как вы вообще сюда попали?

— Давайте поговорим об этом в машине, хорошо? — спросил Локи, открывая пассажирскую дверь. — Диана ждет нас, не так ли?

Мир снова накренился, когда я забралась на водительское сиденье. Каролина и Локи сели на заднем сиденье, переплетя руки. Каким-то образом это делало все только хуже, более сюрреалистичным, тревожным и невозможным. Я поправила зеркало заднего вида, чтобы не смотреть на них, пока вела машину по заснеженному шоссе.

Локи.

Что-то в этом странном имени шевельнулось на краю моего сознания. Я потянулась к этой мысли, но она исчезла.

Теперь пошел сильный снег, покрывая дорогу, и мои руки крепче сжали руль. Горы Абсарока маячили передо мной, пока «Субару» поднималась к Кук-Сити, и у меня было отчетливо неприятное чувство, что я въезжаю в каньон. Поймав себя в ловушку.


ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ


Маленькая бревенчатая хижина Дианы ютилась в горах неподалеку от Кук-Сити, летнего туристического городка, который зимой почти полностью пустовал, если не считать горстки придурков, повернутых на выживании. Таких же чокнутых, как Диана. Условия на трассе 212 становились все хуже и хуже, когда «Субару» въезжала в сумрак. По крайней мере, из-за гололедицы было немного легче игнорировать Локи и Каролину, шепчущихся друг с другом на заднем сиденье. На языке, который совсем не походил на английский.

Было уже совсем темно, когда я добралась до длинной, продуваемой всеми ветрами дороги к дому Дианы. Над ее подъездной дорожкой нависали темные и зловещие сосны. Я заглушила мотор, и мою машину затопил лай собак Дианы, доносившийся из окон.

Входная дверь хижины распахнулась. Диана стояла в прихожей, ее силуэт вырисовывался в желтом свете фонаря на крыльце. Ее темные волосы рассыпались по плечам, а руки были скрещены на груди. Она не выглядела счастливой, увидев нас. Я потянулась к дверной ручке и заколебалась. Я была в доме Дианы всего один раз, и это была всего лишь десятиминутная остановка, чтобы проверить показания одного из ее спутников. Мы не были лучшими подругами.

Но разве она не хотела, чтобы мы приехали сюда? Закусив губу, я заставила себя открыть дверцу машины и выйти.

— Привет, Диана, — сказал я, слегка помахав ей рукой.

Диана повернулась к собакам и издала звук, похожий на небольшой рык глубоко в горле. Гончие замолчали. Мой голос замер, когда я увидела ее бедро. На нем висела кобура с настоящим пистолетом. Не охотничье ружье. Настоящий гребаный пистолет. Я застыла на полпути между машиной и входной дверью.

Локи прошел мимо меня и протянул Диане руку ладонью вверх. Он сказал что-то на непонятном мне языке. Диана нахмурилась и покачала головой.

— Ты не войдешь в мое жилище, — сказала Диана.

— Значит, ты будешь развлекать нас под снегом? — спросил Локи, махнув рукой в сторону ее подъездной дорожки. — Ты вроде как единственная, кто просил моего присутствия.

— Ты появился на моем пороге, кузнец лжи, — прорычала Диана.

Диана и Локи уставились друг на друга. Низкий рык эхом отразился от деревьев, и я не была уверена, кто это был — собаки или Диана.

— Карен! — прокричала Диана.

Я даже подпрыгнула.

— Да?

— Ты не знаешь, как найти «Гриль-бар Джейка»? — прорычала она.

— О чем ты? — переспросила я.

Диана перебросила волосы через плечо.

— О, ради всего святого! Смотри, это ресторан на главной улице. На главной улице всего два ресторана, и один из них сейчас закрыт. Я буду ждать там.

Она повернулась к нам спиной и захлопнула за собой дверь. Ее фонарь на веранде погас, и я моргнула, пытаясь привыкнуть к темноте. Затем низкий, глубокий грохот сотряс ночную тишину, и я снова подпрыгнула. Секундой позже одинокая фара разорвала темноту, и огромный мотоцикл пронесся мимо меня, направляясь вниз по дороге. Я мельком заметила длинные волосы Дианы, выбивающиеся из-под шлема.

— О, — слабо произнесла я. — Похоже, у Дианы есть мотоцикл.

Я последовала за Локи обратно в машину, стараясь не обращать внимания на то, как сильно дрожали мои ноги.

— «Гриль-бар Джейка», — сказал Локи с заднего сиденья. — Ах, как царственно звучит!

Я завела машину и выехала на заснеженную подъездную дорожку, барабаня пальцами по рулю и следуя по единственному следу от шины мотоцикла Дианы.

— Так вот, значит, настал момент, где вы говорите мне, что ответите на все мои вопросы за ужином? — спросила я.

Локи рассмеялся.

— О, какое же это было бы веселье, если бы на все твои вопросы были даны ответы?

Рука Каролины сжала мое плечо, и она слегка улыбнулась мне через зеркало заднего вида.

— Пониманию, что это все немного… слишком, — сказала она. — Приношу извинения. Я бы не стала этого делать, если бы это не было так важно.

Я вздохнула.

— Дайте угадаю. На самом деле вы не профессор.

Каролина фыркнула с заднего сиденья, и Локи снова рассмеялся.

— Нет, я — профессор, — отрезала она. — Я не имела в виду свою карьеру.

— И здесь явно происходит что-то странное, — сказал Локи. — Тут определенно что-то не так.

Именно это и сказал Вали, вспомнила я. Внезапно мне стало очень холодно.


***

Стоянка у бара «Гриль-бара Джейка» была пуста, если не считать огромного мотоцикла Дианы. Одна печальная, бледная лампа мерцала над входной дверью, она была уже наполовину облеплена падающим снегом.

— Царственно, — пробормотала я.

Я распахнула дверь, и усталая пожилая официантка бросила на меня мимолетный взгляд.

— Встречаетесь с подругой, да? Проходите, — сказала официантка, указывая большим пальцем на пустой обеденный зал.

Диана сидела одна в обеденном зале под внушительным набором мягких звериных голов и тревожно-графической картиной маслом «Последняя битва Кастера». Свирепость ее взгляда заставила мои шаги замедлиться. Локи протиснулся мимо меня и сел напротив нее. Мне снова вспомнился альфа-самец стаи Леопольда, 457М. Как они с Вали скалили зубы друг на друга, кружась и рыча. Официантка последовала за мной к столу, протягивая нам ламинированные пластиком меню после того, как мы с Каролиной сели. Мое меню было липким.

— Что предпочитаете из напитков? — спросила она.

— Мне воды, — ответила Каролина. Она выглядела усталой в свете флуоресцентных ламп ресторана.

— Мне бы пива, — пробормотала я. — Разливного.

Официантка кивнула и повернулась к Локи.

— У вас случайно нет винной карты? — спросил он с широкой улыбкой.

Официантка нахмурилась, глядя на него.

— У нас два вида — сказала она. — Красное и белое.

— Прекрасно. Я выпью бокал красного вина.

Диана ничего не попросила. Официантка пожала плечами и ушла. Если не считать слабых звуков музыки кантри, доносящихся из-за качающихся кухонных дверей, в обеденном зале было совершенно тихо.

— Ты совершаешь ошибку, — наконец сказала Диана, ее голос был низким и угрожающим, как гром.

— О, я знаю, — сказал Локи. — Уверен, что вино будет ужасным.

Я фыркнула от смеха и попыталась превратить это в кашель.

— Итак, — сказала я, поворачиваясь к Диане. — Ты знаешь… э-э, Локи?

— К сожалению, — сказала Диана. Ее каменный хмурый взгляд сказал мне, что я не получу от нее больше никакой информации.

— Ясно, так вот. — Я заставила себя повернуться к Локи. — Как вы сюда попали? Я имею в виду, что кто-то просто высадил вас посреди долины Ламар? Потому что это небезопасно. Условия там могут быть действительно непригодными, и если вы не готовы…

Локи начал смеяться. Я замолчала. Он откинулся на спинку стула, и воздух вокруг него задрожал и замерцал, как край пламени свечи. Его лицо изменилось, стало длиннее и хищнее. Его рыжие волосы поднялись и поплыли над плечами, как огонь, горящий и танцующий.

Я откинулась на спинку стула.

— О мой Бог, — выдохнула я.

Каролина прочистила горло.

— Вообще-то Скандинавский, — сказала она. — Скандинавский Бог.

Вот дерьмо. Я крепко зажмурилась. Именно там я и слышала его имя. Скандинавские Боги. Один. Тор.

— И Локи, — прошептала я, заставляя себя открыть глаза.

К счастью, Локи снова выглядел более или менее по-человечески. Он удивленно поднял бровь.

— К вашим услугам.

Я попыталась подавить дрожь.

— Я не знаю, Богом чего вы должны быть.

— Обаяния, красивой внешности и остроумия, — сказал Локи. — К тому же, ты можешь захотеть узнать истинную природу своей подруги.

— Вы издеваетесь надо мной, мать вашу, — прошипела я, поворачиваясь к Каролине. Она не выглядела скандинавкой, особенно с ее черными волосами и римским профилем, но что, черт возьми, я могла знать?

Щеки Каролины густо покраснели.

— О, это не про меня! Я из Сан-Диего, — пробормотала она.

Дрожь пробежала по всему моему телу, когда я перевела взгляд с Каролины на Диану. Диана была очень высокой. Высокой, сильной и красивой. Возможно, слишком высокой, слишком сильной и слишком красивой.

— Диана, — сказал я. — Ах, черт возьми. Это ведь Луна, верно? Богиня Луны?

— Помимо всего прочего, — холодно ответила Диана. — Луны. Охоты. Рождения. И все дикие твари находятся под моим покровительством.

Локи фыркнул.

— Я уверен, что это большое утешение для их едва чувствительных маленьких мозгов. Но не обманывай себя. Он такой же зверь, как и мы с тобой.

Еще одна дрожь пробежала у меня по спине.

— Почему вы здесь? — спросила я.

— Да, — эхом отозвалась Диана. — Почему ты здесь, Локи?

— Потому что он вырвался на свободу, — сказал Локи. — В августе. Он сбежал из тюрьмы.

Холод окутал мои руки и ноги, тяжелые, как лед. Август. Лицо Вали горело в моем сознании, его золотистые глаза и широкая улыбка, когда ветер поднимал его волосы со спины.

«Ты это сделала?» — воскликнул он. — «Я знал, что ты — особенная».

— Я следил за ним целую вечность, — продолжал Локи. — Это первый раз, когда он вырвался из тюрьмы.

Диана наклонилась вперед.

— А тебе никогда не приходило в голову, что он убегает от тебя, эгоистичный сукин сын?

— Я бы сказал, что это было совершенно очевидно, по крайней мере, в прошлом веке. И не оскорбляй мою мать. — Локи одарил Диану улыбкой, показавшей все его зубы.

— Кто? — Мой голос звучал очень тихо. — Кто вырвался на свободу в августе?

Локи и Диана сердито посмотрели друг на друга через стол. Щеки Каролины горели, и она, казалось, очень внимательно изучала ужасную картину маслом.

— Кто? — снова спросила я. — О ком вы говорите?

— Салаты, — сказала официантка из-за моей спины, заставив меня подпрыгнуть. Она наклонилась через стол, раздавая тарелки с чем-то похожим на измельченный салат айсберг. Затем она дала каждому из нас по плошке, наполненной фермерским соусом.

— Блюда будут готовы через минутку, — сказала она.

Каролина осторожно съела пару ложек салата, когда официантка удалилась.

— Это не имеет значения, — наконец сказала Диана. — Ты его не найдешь.

— Конечно, найду, — сказал Локи. — У нас есть кое-что, что ему нужно.

Все трое повернулись и посмотрели на меня.


ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ


— Я понятия не имею, о чем вы говорите, — пробормотала я. — Я здесь только потому, что она, я указал на Каролину, хотела увидеть Йеллоустон.

— Неужели? — сказал Локи. Воздух перед ним замерцал и покрылся рябью. Его лицо изменилось, мерцая, как пламя.

А потом я смотрела на Вали. Красивого, невозможного Вали, с его длинными темными волосами и высокими скулами. С его золотистыми глазами. Он сидел прямо напротив меня, так близко от меня. Я почти потянулась к нему, почти погрузила пальцы в его волосы и притянула эти мягкие губы к своим…

— Ты никогда его не видела? — голос Локи сорвался с губ Вали.

Адреналин подскочил, и мое сердце подпрыгнуло, стуча о грудную клетку. Мои мышцы напряглись, когда все тело воззвало бежать.

— Кто вы такой, черт возьми? — прошипела я, вцепившись в край стола, будто могла каким-то образом заставить реальность вернуться в нормальное состояние, сжимая что-то чертовски твердое.

— Я — Локи, отец Вали. И я пытаюсь освободить его. — Он сделал паузу. — Ему пора возвращаться домой.

— Нет. — Я заставила себя подняться на ноги. — Я не стану помогать вам в его поисках. Если он бежит от вас, значит, на то есть причина.

Диана самодовольно улыбнулась.

— Спасибо тебе, Карен. Кузнец лжи, ты здесь крайне нежеланный гость. Я предлагаю тебе удалиться. Немедленно.

Локи повернулся ко мне. На мгновение его лицо дрогнуло, что-то глубокое и злое мелькнуло в его глазах.

— Пожалуйста, — сказал он, и это слово камнем упало с его губ.

Меня передернуло. Я бы тоже от него сбежала.

— Нет, — ответила я.

Выражение лица Локи не изменилось, но он почему-то стал меньше ростом. Каролина взяла его за руку. Она все еще смотрела на картину, хотя казалось, что она вот-вот заплачет.

— Карен, ты можешь остаться у меня на ночь, — сказала Диана. — Дорогу в Бозмен засыплет снегом.

— Спасибо, — пробормотала я. — Но, Каролина… разве ваш самолет вылетает завтра утром?

Каролина оглядела пустой ресторан, прежде чем ответить.

— Вообще-то у меня нет рейса, — сказала она. — Я больше так не путешествую. И не волнуйтесь, мы заплатим за ужин. — Она повернулась к Локи.

И они, мать вашу, исчезли.

Только что Каролина сидела передо мной и говорила что-то безумное о том, что у нее нет завтра рейса домой. А теперь я уже сижу наедине с Дианой в пустом обеденном зале «Гриль-бара Джейка», глядя на стеклянные глаза оленьих голов на стене.

— Ого, — сказала я, опускаясь обратно на свое место. — Это быстро превращается в самую безумную ночь в моей жизни.

Диана встала.

— Скоро увидимся.

Я наблюдала, как она исчезла за входной дверью. Снег вихрем ворвался в столовую позади нее. Низкое рычание мотоцикла Дианы прогремело через весь обеденный зал и затихло, оставив меня слушать грохот и шипение кухни. Где-то кто-то пел о виски для людей и пиве для лошадей.

— Эй, вам собрать с собой или будете еще что-нибудь заказывать? — прокричала официантка.

Я обернулась и увидела, что она стоит в дверях кухни с подносом, на котором стоят четыре нетронутых обеда и кувшин бледного, как моча, пива.

Я выдавила из себя широкую, счастливую улыбку.

— Конечно. С собой было бы просто великолепно.


***

Мне действительно не хотелось возвращаться в дом Дианы.

На секунду, отъезжая на «Субару» от «Гриль-бара Джейка», я подумала, что у меня есть шанс вернуться в Бозмен, если я буду ехать очень медленно и осторожно. Но после того, как я выехала на единственную дорогу в Кук-Сити, мне пришлось признать, что Диана была права. Дорога стала непроходимой, и снег продолжал идти. Парковая служба, вероятно, опустила ворота на шоссе 212, а это означало, что мне действительно больше некуда было податься. Я вздохнула и свернула на дорогу, ведущую к дому Дианы. Единственный след шины ее мотоцикла уже был покрыт тонким слоем свежего снега.

Дверь Дианы распахнулась, когда я въехала на ее подъездную дорожку, и новая волна лая и воя приветствовала меня, когда Диана ступила на подъездную дорожку. Она все еще выглядела сердитой, скрестив руки на своей внушительной груди, но, по крайней мере, на этот раз у нее не было пистолета. Я взглянула на четыре коробки с едой на пассажирском сиденье, мельком представила себе, как меня роняет в снег свора огромных собак Дианы, и решила оставить их на ночь в машине. Скорее всего, они замерзнут намертво.

— Входи, — сказала Диана, и это прозвучало уже не как приглашение, а скорее как приказ.

Я последовала за Дианой через ее парадную дверь, расталкивая собак в стороны. Когда я вошла в ее гостиную, мне пришло в голову, что она, вероятно, убила всех чучел животных в своем доме, от черного медведя у камина до пумы над камином.

— На диване лежит пижама, — сказала Диана. — Ты можешь воспользоваться душем.

— Спасибо, — пробормотала я.

— Чаю?

— Да, пожалуйста.

Она вышла из комнаты, не сказав больше ни слова. Я взяла с дивана пижаму с голубой луной и звездами и побрела по коридору. Найдя ванную, я приняла очень горячий душ и постаралась забыть все, что только что произошло в «Гриль-баре Джейка». Вымыв голову и натянув пижаму, я почувствовала себя немного более нормально.

Диана сидела в гостиной, скрестив ноги в огромном кресле. Две ее охотничьи собаки свернулись клубком у ее ног. Она выглядела холодной и царственной в серебряном лунном свете, льющемся через окна.

— Твой чай, — сказала она, указывая на кофейный столик.

— Спасибо. — Я села и обхватила пальцами дымящуюся кружку.

Несколько минут мы сидели молча. За окном кричала северная пильная сова, казавшаяся маленькой и одинокой в темноте. Диана почесала одну из собак за ухом.

— Мне очень жаль, что тебе пришлось учувствовать в этом, — наконец сказала она.

Я не знала, что ответить, поэтому вернулась к чаю. От него приятно пахло медом и мятой. Я сделала несколько глотков, и усталость охватила мои руки и ноги. Сова снова закричала. Я позволила себе опуститься на огромный диван Дианы. Это было очень гостеприимно.

— Ложись спать, — сказала Диана. — Он будет тебя ждать.

— Кто? — спросила я, медленно моргая. Мои веки казались очень тяжелыми. — Кто будет ждать?

Диана улыбнулась мне. Это было удивительно похоже на улыбку, которую она подарила собаке, когда почесала ее за ухом.

— Спокойной ночи.

С этими словами она вышла из комнаты, а собаки побежали за ней. Я легла и натянула одеяло на диван, пытаясь расслабиться. Гостиная Дианы не располагала к спокойствию. Бледный лунный свет отбрасывал странные тени на чучела животных, создавая вид, будто голова черного медведя наклоняется под немного другим углом каждый раз, когда мои глаза проскальзывали по ней. И я могла поклясться, что горный лев моргнул, глядя на меня. Я вздрогнула, говоря себе, что сегодня я могу просто не заснуть.

А потом я заснула.


***

Солнечный свет танцевал на фоне качающихся трав и нежных зеленых осиновых листьях, наполняя меня волной облегчения, такой сильной, что она была равносильна экстазу.

— Сплю, — прошептала я. — Я просто сплю.

Я шагнула вперед, и осины расступились передо мной. Сделав еще несколько шагов, я увидела Вали, стоящего на нашем лугу.

Я, нахмурившись, молчала. На Вали была одежда… что-то темное и обтягивающее его спину и зад. Жар пробежал внутри меня, когда я уставилась на его попку, точно понимая, насколько тесными были эти черные брюки. Черт возьми, он был одет. Я сделала еще один шаг, покидая защиту деревьев.

У меня упало сердце.

Кто-то еще был на нашем лугу. Вместе с Вали. Какая-то высокая, гордая и красивая женщина, одетая в тонкое голубое платье.

— Диана? — позвала я.

Вали обернулся, и по его лицу пробежала улыбка.

— Карен! — воскликнул он.

Я попятилась назад, в тень осиновой рощи, мои глаза щипало. Он ведь был не один. Осознание этого обжигало. Мое зрение затуманилось от слез, когда теплые руки Вали обняли меня за плечи, его запах окутал меня.

— Ты хорошо себя чувствуешь? — спросил он. — Мне очень жаль, но в последний раз, когда я тебя видел, я был в шоке…

— Не надо! — Я вырвалась из его объятий и прижала ладони к глазам, пытаясь скрыть слезы. — Только не начинай. Я просто пришла сюда, чтобы предупредить тебя. Твой… Локи здесь. Он ищет тебя.

— Карен, я знаю. Мне Диана сказала.

Я глубоко вздохнула, но не смогла заставить себя открыть глаза. Диана. Диана и Вали. Конечно же, она защищает его. Они же любовники.

Я была такой идиоткой.

— Тогда думаю, что у Дианы есть все, что тебе нужно, — процедила я сквозь стиснутые зубы.

Его рука снова коснулась моей руки, и я попятилась.

— С меня хватит! — закричала я. — С меня хватит. Я готова проснуться к чертовой матери!

— Карен, подожди…

Но осиновая роща уже исчезала передо мной.

Я ахнула и села на диване лицом к черному медведю в гостиной Дианы. Его широкий рот был широко раскрыт в постоянной ухмылке. Казалось, что чучело старый ублюдка смеется надо мной. Я вытерла слезы, злясь на саму себя.

— Он же говорил, — прошипела я медведю. — Вали говорил, что я не единственная, кто ищет его во сне.

Медведь ухмыльнулся моей глупости, и у меня заныло сердце. Конечно, у Вали были и другие любовницы. Его отец был Богом, черт возьми. Неудивительно, что у Вали было тело Бога. Мой желудок сильно сжался, и я прижала руки к глазам, пытаясь остановить новые слезы. Сейчас думать о теле Вали было не слишком хорошей идеей.

Коридор залился желтым светом.

— Карен? — позвала Диана.

Я глубоко вздохнула и на мгновение решила проигнорировать ее слова. Потом я подумала, не ударить ли ее как можно сильнее по красивому лицу.

— Я тут. — Голос дрожал гораздо сильнее, чем мне хотелось бы.

Диана вошла в гостиную, сопровождаемая волнистым облаком виляющих хвостов и длинных розовых языков. Она выглядела странно в этом слабом голубом свете. На самом деле она выглядела точно так же, как и во сне. Она даже была одета в то же самое причудливое, мерцающее платье.

— Ты действительно мало знаешь о мифологии, не так ли? — сказала она, протягивая мне дымящуюся кружку.

— Прошу прощения?

Это было так далеко от того, что я ожидала услышать от нее, что я замерла, забыв взять кружку из ее рук. Через мгновение она поставила ее на кофейный столик и опустилась в кресло напротив меня, скрещивая ноги перед собой, как закрытые ворота.

— У меня нет любовников, — сказала она. — Ну, по крайней мере, любовников-мужчин. И я убиваю тех, кто пытается. Так что, даже если бы Вали захотел, думаю, он бы не стал ничего предпринимать.

Я уставилась на нее в слабом голубом свете, не зная, как ответить. Она рассеянно смотрела в окно на темный, покрытый снегом лес. Одна из собак глубоко вздохнула, и Диана наклонилась, чтобы погладить ее по голове.

— Так или иначе, — сказала она, — Вали, сын Локи, принадлежит только тебе.

— Неужели? — пискнула я.

— Да. И я должна сказать, что ты довольно привлекательна. Если когда-нибудь передумаешь насчет Вали… — Ее голос затих, и она медленно улыбнулась мне.

Я моргнула. Неужели только что ко мне подкатывала греческая Богиня?

— Черт возьми! — закричала Диана, с грохотом поставив кружку на стол. Она вскочила на ноги, собаки завыли вокруг нее. — Ох уж этот лживый мешок дерьма!

— Что? — переспросила я. — Что случилось?

— Вот ублюдок! — прошипела она. — Я знаю, как заметать следы. Но ты… — Диана уставилась на меня так, словно никогда раньше не видела. — Ну конечно же! Ты и твоя маленькая эмоциональная вспышка в царстве Морфея. И реакция Вали тоже. Клянусь всеми Богами гребаного Олимпа, мы с таким же успехом могли бы зажечь для него сигнальный костер.

— Для кого? — Страх сгустился в моем животе, как холодный твердый камень.

— Локи нашел его, — сказала Диана. — Вали у Локи.

Мое сердце бешено забилось.

— Как? Как это получилось?

— Через тебя, черт возьми. Локи, должно быть, выследил тебя в твоих снах и использовал небольшую эмоциональную вспышку Вали, чтобы найти его физическое местоположение. А теперь Локи поймал его. Локи, наконец, поймал его в ловушку.

Мой ошеломленный мозг зацепился за то, что она сказала.

— У Вали случился эмоциональный взрыв?

Диана не обратила на меня внимания.

— Надевай ботинки. Возможно, ты мне пригодишься.

Я сунула ноги в ботинки и встала, даже не потрудившись зашнуровать их.

— Что мы должны сделать?

Диана едва взглянула на меня, когда схватила за руку. Комната закружилась…


ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ


… и мне вдруг стало очень холодно.

Мы с Дианой оказались снаружи, на огромном, залитом лунным светом поле. Воздух был неподвижен, а снег мерцал серебристым светом, который дрожал и волнообразно расплывался, словно мираж. Холодный воздух пронзил мою пижаму насквозь и обжег ноздри, отчего стало больно дышать. Моя кожа покрылась мурашками. Перед нами возвышалась высокая, ослепительная снежная башня. Она была похожа на снежного дьявола, как эти маленькие смерчи, которые иногда кружились над равнинами.

Но она не двигалась с места.

— Кузнец лжи! — крикнула Диана жестким и холодным голосом. — Я убью тебя.

Я обернулась. Диана, стоявшая рядом со мной, обеими руками держала пистолет. Я проследила за стволом ее пистолета, чтобы понять, куда она целится.

В Локи.

Он стоял перед снежным дьяволом в своем черном костюме с развевающимися огненными волосами. Не то, что бы он просто стоял, он скорее шатался. Его руки были вытянуты вперед, ладони обращены к ледяной башне. Он был очень бледен, из уголка его рта текла струйка крови.

Он полностью игнорировал нас.

— Черт, — пробормотала Диана.

Когда я перевела взгляд от Локи к ледяной башне, от страха по моей спине пробежала дрожь. Каждый кристаллик был совершенно неподвижен, но казалось, будто целая буря была зажата внутри, между листами стекла. Там что-то происходило. Что-то темное извивалось и билось в ледяной башне. Холодные кристаллики сверкали в лунном свете, когда темная фигура кружилась внутри них, но они не двигались.

По поляне разнесся резкий животный рев, и я обернулась, чтобы увидеть, как Локи падает на четвереньки. Ледяная башня рухнула вслед за ним, осыпав все вокруг хрустальными осколками, опорошив мои ботинки. Странный серебристый свет исчез, и от лунного света стало еще холоднее. Плечи Локи тяжело вздымались, когда он сплевывал кровь на снег.

— Вот дерьмо! — закричала Диана.

Я подняла голову.

Посреди поля стоял Вали.

Он стоял совершенно голый, скрестив руки на мускулистой груди и упершись босыми ногами в снег. Хриплое дыхание Локи эхом разнеслось по заснеженной поляне, когда он поднялся на ноги. Воздух казался густым и тяжелым, когда двое мужчин посмотрели друг на друга.

— Отец, — холодно произнес Вали.

Локи улыбнулся. Кровь текла у него изо рта и стекала по подбородку.

— Пойдем со мной, — сказал он.

— Чтобы предстать перед судом за преступления? — спросил Вали.

Локи покачал головой, все еще улыбаясь.

— Нет. Никакого суда. Просто вернемся домой.

— Ты думаешь, я тебе поверю?

— Я мог бы заставить тебя, — сказал Локи.

— Мог бы? — спросил Вали, наклонив голову.

Локи поднял руки, повернув ладонями к Вали. Взрыв с гулким эхом разорвал неподвижный воздух, и Локи рухнул на снег.

— Уходи! — закричала Диана. Ее пистолет все еще был направлен на Локи. Из его ствола поднималась тонкая струйка дыма.

— Мать твою, — прошептала я, глядя на тело Локи на снегу. Темное пятно растекалось от его плеча и медленно ползло по залитому лунным светом снегу.

За моей спиной хрустнул снег.

Вали, подумала я, и голова у меня пошла кругом. Вали голый. На снегу.

— Вали! — закричала я. Он уже почти добрался до деревьев и даже не оглянулся.

— Диана! — Я с криком повернулась к ней. — Вали, он же голый! На снегу!

Диана прошла мимо меня, ничего не сказав. Локи с трудом поднялся на ноги, одной рукой он крепко обхватил свое плечо. Кровь сочилась между его бледными пальцами. Они сердито посмотрели друг на друга. Она не опустила пистолет.

— Эй! — закричала я. — Вали совсем голый! Он же голый! Он же замерзнет до смерти!

Локи и Диана оба проигнорировали меня. Вот черт, подумала я. Вот черт!

Я повернулась и бросилась бежать.


***

Идти по следам Вали по замерзшему полю было легко. Пока я бежала за ним, ледяной воздух обжигал мои легкие. Когда я добралась до деревьев, его следы повернули, и я последовала за ним. Снег местами лежал на мерзлой земле под темными деревьями. Следы Вали то появлялись, то исчезали в глубокой тени.

— Вали? — крикнула я, замедляясь.

Мой голос странно отдавался эхом в неподвижном, залитом лунным светом воздухе, и дрожь в руках и ногах превратилась в сильную дрожь по всему телу, которую я изо всех сил старалась сдержать. Потирая руки о тонкую хлопчатобумажную пижаму, я медленно покрутилась, ища следы Вали.

Но никаких не нашла. Зубы начали стучать, и я скрестила руки на груди. Если бы я только могла найти свои собственные следы, то смогла бы вернуться к изначальной точке и искать снова.

Я еще раз осмотрелась. Деревья здесь были широкие, и снега почти не было. Я не нашла ничего похожее на след. Вернее, все выглядело как след в странном сиянии Луны.

— Д-дерьмо, — прошептала я, стуча зубами и дрожа всем телом.

Я сделала несколько глубоких вдохов и попыталась мыслить рационально. Я была одета в пижаму. У меня не было куртки. У меня не было компаса, ни спичек, ни карты. У меня даже не было теплой шапки.

И я не знала, где находилась.

— Н-н-не паникуй, К-Карен, — сказала я, жалея, что мой голос не отдается таким странным эхом по мерзлой земле. — П-просто п-п-попытайся с-согреться. Н-не п-п-переставай д-в-в-вигаться. Ты можешь п-п-получить об-б-бморожение, но т-т-ты можешь п-п-пережить обморожение.

Мои руки уже онемели, когда я стала их тереть друг о друга и пошла к самой знакомой на вид группе деревьев, осматривая землю в поисках любого намека на человеческие следы. Или не совсем на человеческие следы.

После долгого шатания я выбралась из сосен и направилась в том направлении, которое, как я отчаянно надеялась, было правильным. Я осмотрела лесную подстилку, но перед Луной проплыла тонкая полоска облаков, и моя дрожь была такой сильной, что мое зрение прыгало и дрожало. Все на земле было расплывчатым, огромным, серо-белым пятном.

— Н-не имеет з-з-значения, — сказала я. — Просто п-п-продолжай д-д-двигаться.

Земля качнулась у меня под ногами, и я обнаружила, что иду между редкими, покрытыми снегом осинами. Лунный свет мерцал на свежем, лишенном следов снегу, он был прекрасен и странно спокоен. Моя дрожь замедлилась и, наконец, слава Богу, прекратилась. Но потом мое тело стало каким-то тяжелым, и мне стало странно трудно поднимать ноги.

— Ну, что с ногами, — пробормотала я себе под нос.

Голос звучал нелепо, невнятно и тихо, будто я была пьяна. Пьяная в снегу. Забавно. Я начала хихикать, глупо петляя между деревьями. Мое хихиканье перешло в смех, и мне стало еще труднее двигать своими чертовыми ногами. Через мгновение земля рванула ко мне навстречу, и мне в лицо ударил снег.

В нем было тепло. Теплый снег.

Я вытянулась, раскинув руки в волшебно теплом снегу. Здесь было уютно, как на пуховой перине. Господи, как же я устала! Я попыталась вспомнить, что я вообще здесь делала, и ничего не поняла. Я решила, что не помешает на секунду закрыть глаза. Только на секунду.

Я упала в снег, вздыхая от удовольствия.

— Карен!

Кто-то звал меня по имени. Какой-то далекий мужской голос. Я улыбнулась. Это был приятный голос. Мне следовало бы открыть глаза, подумала я, но это стоило слишком больших усилий.


***

Меня разбудила дрожь. Все мое тело тряслось, тряслась голова, и это заставило мои глаза открыться. Я моргнула от внезапного прилива тепла и света. Я смотрела на огромный костер в темном лесу, с чем-то мягким и тяжелым на ногах и сильными руками, обернутыми вокруг моей талии.

— Ш-ш-ш, ты в порядке. Ты в безопасности.

— Ч-что? — спросила я.

Мягкие губы прошлись по моей шее сзади, и меня окутал аромат Вали. Тепло и сладость.

— Карен, — прошептал Вали. Его горячее дыхание обжигало шею. — Я же просил тебя уйти в безопасное место.

— Я н-не могу уйти, — пробормотала я. — Я из-з-зучаю…

— Волков. Я знаю. — Его голос был тверд, громче, чем шепот. — Но волки уходят.

Мое тело сотрясала такая сильная дрожь, что перед глазами все расплывалось. Руки Вали крепче сжали мою талию.

— Все нормально, — сказал Вали. — Твое тело отогревается. Ты больше не будешь дрожать.

Я кивнула, не в состоянии ответить. Я лежала, закутанная в темный мех, прислонившись к груди Вали, а его ноги обхватывали мои. Мы были в нескольких дюймах от ревущего огня. Языки пламени гипнотически плясали, и я не могла оторвать от них глаз. Я никогда не думала, что увижу что-то настолько прекрасное.

Он снова поцеловал меня в затылок.

— А что, во имя Девяти миров, ты здесь делала?

— Ты б-был г-г-голый, — пробормотала я.

Он тихо рассмеялся.

— Ты пришла, чтобы спасти меня? Неужели ты так мало веришь в меня?

— Н-н-нет. — Я покачала головой, пытаясь собраться с мыслями. Между пляшущим пламенем костра и жаром тела Вали было трудно сосредоточиться. Я схватилась за мягкие меха вокруг моего тела. — Откуда эт-то?

— Я совсем забыл, — тихо сказал он, уткнувшись мне в шею. — У меня так давно не было женщины. Карен, любой Ас может вытащить несколько предметов через эфир, оружие или одежду. Большинство из них даже могут путешествовать таким образом. — Он вздохнул. — Только не я, конечно.

Я ничего не понимала, но слишком устала, чтобы обращать на это внимание. Я закрыла глаза, прижимаясь к твердому теплому телу Вали. В моей голове вспыхнул образ, заставивший меня вздрогнуть. Локи, скрючившийся на окровавленном снегу.

— О! Вали, твой отец! Думаю… думаю, Диана убила его.

Вали снова рассмеялся. На этот раз в этом не было никакого тепла.

— Нет. С ним все будет в порядке, поверь мне. Он видел и гораздо худшее.

Вали замолчал, и пламя передо мной снова привлекло мое внимание. Мысли блуждали, пока я наблюдала за их алым и красным танцем, жар и свет сливались и распадались, смешиваясь и исчезая, посылая искры к небесам.

— Вот так, — прошептал Вали. — Твоя дрожь прекратилась.

Я вздохнула и снова уронила голову ему на шею. Руки Вали крепче сжали мою талию, и я впервые осознала, что мы оба обнажены под густым темным мехом, покрывающим мое тело. Я покраснела от другого вида жара. Я застонала и пошевелилась, выгибая спину, чтобы теснее прижаться к груди Вали. Вали вздрогнул и отстранился, но не раньше, чем я почувствовала жесткий жар его эрекции.

— Мне очень жаль, — сказал он. — Я вовсе не пытаюсь тебя соблазнить. Ты была так холодна, что я подумал, тепло моего тела… — он замолчал, когда я прижалась к нему бедрами.

Мой живот сжался знакомым образом, и жар прокатился вниз по телу, покрывая внутреннюю часть бедер. Его член пульсировал у меня на пояснице, а руки дрожали на животе.

— Карен. Я не хотел… я имею в виду, что мы не должны этого делать…

Я обхватила его пальцами и потянула его руки вверх, чтобы обхватить мою грудь. Мои соски напряглись под его ладонями. Его руки были такими теплыми, они оставляли следы тлеющих углей на моей коже, будто все мое тело воспламенилось от его прикосновения.

Вали застонал, когда его руки коснулись моих сосков.

— О, ты даже не представляешь, как трудно сопротивляться тебе, — сказал он хрипло.

Я прижалась к его груди, мои бедра терлись о его член.

— Не надо, — простонала я. — Не сопротивляйся мне.

Его грудь содрогнулась, и он повернулся, опуская меня на меха. Я вытянула руки над головой, предлагая ему все свое тело. Наши губы встретились в мягком поцелуе, когда его руки прошлись по изгибу моей груди и животу, его прикосновение воспламенило меня. Он все еще целовал меня, когда его рука раздвинула мои ноги и прижалась к моему лону, обводя большим пальцем клитор. Я ахнула, когда мои бедра качнулись под его рукой.

Вали с улыбкой отстранился.

— Я действительно хотел только согреть тебя, — прошептал он.

— Мне тепло, — выдохнула я.

— Так ли это? — Его пальцы надавили сильнее, и волны удовольствия захлестнули меня, заставляя задыхаться.

— Мне так тепло! — воскликнула я. — О, мне так тепло!

Он ухмыльнулся и наклонился ко мне, его волосы на груди царапали мои тугие соски, а бедра раздвигали мои ноги. Я застонала, когда его член скользнул внутрь меня, твердый и горячий, наполняя меня почти до боли. Он погрузил пальцы в мои волосы и глубоко поцеловал, прижимая меня к меху. Я лежала неподвижно так долго, как только могла, чувствуя, как он пульсирует внутри меня, его жар и пот покрыли меня, когда наши языки переплелись и наши тела соединились.

Но этого было недостаточно, мне хотелось большего. Я наклонила бедра, толкая его глубже.

— О да, — простонал он.

Он поймал мою нижнюю губу зубами, затем двинулся к шее, покусывая кожу и посылая взрывы жара и удовольствия по всему телу. Я закрыла глаза, отдаваясь ему, утопая в нем. Его бедра соответствовали моему ритму, сначала медленно покачивались, а затем, когда между нами нарастал жар, двигаясь все быстрее и быстрее. Пламя костра прыгало и танцевало, когда наши тела соприкасались, и о боже, он заставил меня чувствовать себя хорошо, он заставил меня чувствовать себя так хорошо…

Я выкрикнула его имя, впившись пальцами в его спину, когда оргазм прожег все мое тело, затуманивая зрение и опаляя каждое нервное окончание. Вали застыл надо мной, задыхаясь, и его член задрожал глубоко внутри меня. Тяжелая, влажная усталость накатила на меня волнами, когда Вали переместился, обнял меня за талию и прижался всем телом к моей спине, окутывая своим теплом.

Закрыв глаза, я позволила сну завладеть мной.


***

Я проснулась под пение птиц, хотя мозгу потребовалось всего лишь мгновение, чтобы уловить знакомое резкое «де-де-де».

Это была гаичка. Горная синица.

Я открыла глаза и увидела мягкий серый свет раннего утра. С низкой ветки ближайшего дерева на заснеженную землю спрыгнула синица и наклонила ко мне голову. Что ты здесь делаешь? Казалось, говорила она.

Я перевернулась и прижала ладони к глазам, пытаясь вспомнить, что я делала в лесу.

— Что-то случилось?

Я обернулась. Вали лежал рядом со мной. Мое сердце бешено заколотилось, и на мгновение мне показалось, что я вот-вот расплачусь. Он был так чертовски красив в бледном утреннем свете, с мягкими глазами и растрепанными ото сна волосами.

— Ты все еще здесь, — прошептала я.

Он ухмыльнулся.

— Конечно, я все еще здесь. Ты же не думала, что я брошу тебя, правда?

Я сглотнула, не желая признаваться, что именно этого и ожидала.

— Но ты все еще здесь… я имею в виду, что ты — не волк.

Тень недовольства пробежала по его лицу.

— Нет. Думаю, что никогда больше не стану волком.

— Ты не можешь измениться?

Он покачал головой.

— Я никогда не был особенно силен в магии. И это заклинание было… ну, чтобы наложить его, потребовалось трое из них, и ты видела, сколько сил понадобилось моему отцу, чтобы сломать его.

Я вздрогнула, вспомнив, как Локи упал на четвереньки, а из его губ сочилась кровь. И это было до того, как Диана выстрелила в него.

— Твой отец, — сказал я. — А теперь он тебя найдет?

Вали пожал плечами.

— Диана задержала его. У меня будет время подготовиться. Не беспокойся обо мне.

В моем сознании расцвела безумная идея.

— Пойдем со мной! — воскликнула я. — Вали, если ты не собираешься снова становиться волком, то пойдем со мной домой! У меня полно места, и я бы с удовольствием взяла тебя с собой…

Он покачал головой. Разочарование пронзило меня изнутри, как нож.

— Все не так просто.

— Но ты можешь спрятаться в Бозмене, — сказала я, прекрасно понимая, что понятия не имею, о чем говорю. — Я имею в виду, что должен быть способ защитить тебя от Локи. Мы могли бы это выяснить!

— Дело не только в этом. Что-то здесь, в этом месте. Разве ты не чувствуешь?

Его золотистые глаза встретились с моими, и он посмотрел почти умоляюще. Я глубоко вздохнула, закрыла глаза и прислушалась. Я слышала свое сердцебиение и глубокое ровное дыхание Вали. В холодном воздухе пахло снегом и соснами. И может быть, чем-то еще, какое-то мерцание на краю моего сознания. Как намек на дым в воздухе.

— Вот видишь, — сказал Вали, понизив голос так, что я едва мог разобрать его слова. — Здесь какое-то чудовище.

Я открыла глаза, и все, что чувствовала, исчезло в блеске раннего утреннего солнца на снегу.

— Разве это не очень хорошая причина, чтобы уехать? — спросила я, стараясь, чтобы мой голос звучал непринужденно.

Он снова улыбнулся.

— Возможно. В другой жизни. Но только не сейчас. Не тогда, когда мне есть что защищать.

Я потянулась к его руке и переплела свои пальцы с его. Наши губы встретились для мягкого, продолжительного поцелуя. Когда он отстранился, его глаза странно блеснули в сгущающемся свете.

— Мне очень жаль, — сказал он. — Я не гожусь тебе в любовники, красавица Карен. Я даже не могу предложить тебе нормально поесть.

Мой желудок неприятно сжался при слове «поесть». Я старалась не обращать на это внимания.

— Прошлой ночью ты спас мне жизнь.

Он покачал головой.

— Все, что я мог тебе дать — это заплесневевший медвежий мех и костер на снегу. Любой настоящий Ас мог бы сделать лучше. Черт возьми, мой брат принес бы кровать с балдахином.

Его голос оборвался, и он сел, отвернувшись от меня. Холодный воздух ворвался в мех, заполняя пространство между нами, и я задрожала.

— Я бы не сказала, что мех заплесневел, — сказала я, чувствуя себя глупо. — И костер тоже был хорош.

Темные кудри Вали закружились по его спине, когда он покачал головой.

— Диана, — позвал он. — Диана!

— Я здесь.

Диана появилась у медвежьей шкуры. Подол ее платья развеял пепел костра. Я подпрыгнула, натянув мех до самого подбородка.

— Сделаешь? — тихо спросил Вали.

— Конечно, — ответила Диана.

Вали повернулся ко мне. Его глаза мерцали в бледном свете.

— Карен, — прошептал он, — уходи в безопасное место.

— Подожди, что? Нет! Вали, я не хочу потерять тебя снова…

Диана опустилась передо мной на колени и коснулась моей руки под мехами. Лес исчез.


ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ


Я открыла глаза в гостиной Дианы. Я лежала на диване, все еще прижимая к подбородку огромный черный мех. В камине ревел огонь, и несколько собак, растянувшись на полу, храпели. Диана стояла рядом со мной в своем голубом платье.

— Тебе нужно позавтракать, — быстро сказала она. — Может быть, сначала примешь душ?

Я кивнула, стараясь сдержать слезы, которые текли по щекам.

— Тебе на все про все двадцать минут. — Диана повернулась и вышла из комнаты.

Я не могла заставить себя сказать «спасибо».

Моя аккуратно сложенная одежда ждала меня в ванной, рядом с чистым розовым полотенцем. Я очень долго принимала душ, стараясь не думать ни о чем, пока горячая вода хлестала по моей коже. Когда душ начал потрескивать и теплеть, я выключила его и завернулась в розовое полотенце. Я долго стояла голая и мокрая в ванной Дианы. Мне казалось, что я признаю свое поражение, снова одевшись, будто вернусь в реальный мир, мир без Вали, натянув на себя фланелевые джинсы. Но когда пар рассеялся и ванная медленно наполнилась ароматом жарящихся сосисок, я, наконец, решила, что достаточно проголодалась, чтобы сдаться реальности.

— Лосиные колбаски, омлет и кофе, — сказала Диана, указывая на стойку, когда я вошла в кухню.

Я кивнула и наполнила белую тарелку горой яиц и сосисок.

— Сегодня ты будешь чувствовать усталость, — сказала Диана. — Выздоравливание после переохлаждения занимает время. Не беспокойся, ладно?

— Конечно, — сказала я с полным ртом.

Я ела молча, а Диана прислонилась к кухонному столу, скрестив руки на груди

— Дороги свободны, — сказала она, когда я прикончила вторую порцию яиц. — Ты можешь ехать домой.

Я закрыла глаза, стараясь больше не плакать.

— А Вали? Он… он поправится?

— Я сделаю все, что смогу, — сказала она.

— Если ты его увидишь, то скажи ему…

Мой голос затих, когда я поняла, что не знаю, что сказать дальше. Сказать ему, чтобы он забыл о том, что его преследует отец, и спросить, что там происходит в парке? Сказать ему, чтобы он пришел ко мне домой, чтобы я могла потрахаться с ним до потери сознания?

Я вздохнула и налила себе еще одну кружку кофе. Я уже чувствовала себя измотанной. Поездка из Кук Сити в Бозмен отнимет у меня все, что я имею, и я не могла позволить себе еще один глупый рыдающий срыв.

— Я передам ему от тебя привет, — сказала Диана. Она одарила меня маленькой грустной улыбкой, от которой мне стало в десять раз хуже.

— Спасибо, — сказала я, отодвигаясь от ее кухонной стойки. — Еще увидимся.

— Надеюсь, что нет, — пробормотала она.

Я решила сделать вид, что ничего не слышала.


***

Первым делом в понедельник утром я получила электронное письмо от профессора Каролины Лаувейисон.

«Большое спасибо за помощь», написала она. «Я желаю вам всего наилучшего. Если что-нибудь понадобится, пожалуйста, не стесняйтесь спрашивать».

— Пошла ты, — сказала я своему компьютеру. — Ты использовала меня, ты и твой жуткий муж. Ты использовала меня, чтобы добраться до Вали.

Я нажала на кнопку удаления так сильно, что поранила палец.

— Вы в порядке, Леди-Босс?

Я подскочила на стуле, обернулась и увидела Зака, прислонившегося к дверному проему кабинета.

— Или вы всегда ругаете свой компьютер в понедельник утром? — спросил он с легкой усмешкой.

Я улыбнулась, чувствуя себя немного лучше теперь, когда сообщение Каролины очутилось в маленьком электронном мусорном ящике моей почты.

— Честно говоря, то, что я ругаюсь на своей компьютер, не так уж и необычно. У тебя есть что-нибудь для меня?

Улыбка Зака погасла.

— Да, в лаборатории.

Я оттолкнулась от стола и последовала за ним через холл. Колин сидел перед компьютером в дальнем углу, положив ноги на стол перед собой, и странная электронная танцевальная музыка лилась из его наушников. На его столе стояла открытая банка «Ред Булла» и недоеденный бутерброд с тунцом, что было прямым нарушением вывесок «Есть и пить запрещается», повешенных на каждой стене. Зак подтащил к своему рабочему месту кресло на колесиках, сел на него задом наперед и принялся лихорадочно печатать.

— Вот, — сказал он, наклоняя монитор, чтобы показать мне карту Йеллоустона. По краям карты появилось созвездие желтых точек.

— Черт, — прошептала я. — Это…?

— Да. Босс-Леди, бассейн кальдеры официально пуст. Волки покинули его.

Я тяжело опустилась на стул рядом с Заком. Он протестующе пискнул.

— Они направляются к выходу из парка, — сказал Зак. — Все до единого. Мы видим, что, черт возьми, по крайней мере, половина стаи в Йеллоустоне сейчас находится на границе парка или, возможно, даже за его пределами. Я имею в виду, что сейчас зима и все спокойно, но как только эти гребаные мясные коровы начнут рожать детей и волки сожрут их, это будет двойное дерьмо.

— А что сказал ваш друг? — спросил Колин из-за моей спины, заставив меня подпрыгнуть. Он был так чертовски спокоен, что я не слышала, как он встал из-за стола, чтобы присоединиться к нам.

Зак откусил кусочек.

— Да, сексуальный голый человек-волк. Он сказал что-нибудь об этой ситуации?

— Ничего. Он ничего не сказал. — Я перевела взгляд с Колина на Зака. На их лицах застыли почти одинаковые улыбки.

— Ах, вы двое не очень-то много разговариваете, не так ли? — протянул Зак.

— Прекрати, — сказала я, вставая. — Знаешь, я ведь подписываю вам чеки на зарплату.

Зак поднял руки перед собой и покачал головой.

— Это круто, очень круто… Я вас не осуждаю, Босс-Леди.


***

Я прилетела в Мэн в канун Рождества, хотя у меня оставалось всего три дня на этот визит. За все пять лет нашего брака мы с Барри ни разу не проводили Рождество в штате Мэн, и я чувствовала, что должна родителям еще как минимум пять рождественских праздников, чтобы компенсировать это. Кроме того, мысль о том, чтобы провести Рождество в одиночестве в Бозмене, просто угнетала. А моя безумная идея провести Рождество в отеле Западного Йеллоустона, надеясь, что сны вернут меня к Вали, была даже хуже, чем удручающей.

Отец встретил меня в аэропорту Бангора. Он стоял на тротуаре возле пункта выдачи багажа, рядом со своим старым пикапом «Шевроле» с деревянной стойкой для каноэ на крыше, и от его дыхания над головой поднимался пар. Он обнял меня одной рукой, а другой подхватил чемодан.

— Спасибо, что заехал за мной, — сказала я, садясь в машину. В ней было тепло и слегка пахло табаком и моторным маслом — запахи, которые всегда ассоциировались у меня с отцом и теми днями, которые я проводила в детстве в его автомобильной мастерской.

— Ага. — Он кивнул, когда двигатель с ревом завелся. — Я не хотел, чтобы тебе пришлось брать напрокат машину.

Я улыбнулась. Мы с Барри приезжали в Мэн всего несколько раз, и он никогда не понимал, почему мои родители так настойчиво экономили наши деньги на аренде машины. Он был потрясен, когда папа подъехал к Бостонскому аэропорту Логан с бензопилой и кучей свернутой ржавой проволоки в кузове своего пикапа, и все его лицо стало свекольно-красным, когда папа хлопнул по новенькому кожаному чемодану Барри. Барри гребаный Ричардсон, подумала я, был бы дерьмовым мейнером9.

Неожиданно в моем сознании всплыл Вали. Высокие скулы и длинные волосы. Его сладкий животный запах, нежные прикосновения и голодные глаза…

— Ты в порядке? — спросил папа.

— А?

— Ты ужасно молчалива, — сказал он.

Я рассмеялась. Это прозвучало неловко и принужденно.

— Да, я в полном порядке. Просто это был долгий семестр.

Отец кивнул в угасающем декабрьском свете.

— Ну вот, теперь ты дома. Можешь поспать, если тебе это нужно.

Я зевнула и откинулась на подголовник, окутанная теплом, покачиванием кабины и глухим и отдаленным шипением шин на шоссе между штатами. Мои глаза закрылись.


***

Мне снился Йеллоустон. Сернистый запах геотермальных источников низко и тяжело висел над снегом, а голые осины отбрасывали длинные тени в вечернем свете. Я огляделась вокруг, пытаясь сориентироваться. Сера в воздухе означала, что я, должно быть, нахожусь в кальдере — в сердце огромного супервулкана Йеллоустона, но я не узнавала склонившиеся холмы вдалеке. Они были окрашены в красный цвет заходящим солнцем, как далеким огнем. Я вздрогнула. Под серой и кружащимся снегом чувствовался еще один запах. Далекий, едкий дым.

Позади меня по снегу зашуршали шаги. Я обернулась и увидела Вали. Я попыталась окликнуть его, но не издала ни звука. Его глаза скользнули по мне, сосредоточившись на далеких красноватых холмах. Он шел быстро, и огромный черный плащ развевался позади него. Я последовала за ним, молчаливо и отстраненно. Когда он повернулся, я увидел ножны огромного палаша, прикрепленные к его спине, под волнами темных волос.

Вали остановился перед огромным зияющим черным входом в огромную пещеру. От его дыхания в вечернем небе поднимался пар. Этот едкий запах гари был здесь сильнее, такой сильный, что я чуть не задохнулась. Последние лучи дневного света мерцали красным и золотым на снегу, окружавшем пещеру.

Здесь что-то не так, подумала я, чувствуя, как сердце колотится в груди. Что-то здесь очень не так.

Вали вытащил меч из ножен, висевших у него на спине. Огромный клинок мерцал синим в угасающем свете. Он закрутил его в большой петле над головой, и тот зашипел в холодном воздухе. Мой желудок яростно сжался. Внезапный порыв ветра закружил замерзшие кристаллы вокруг Вали, поднимая его волосы с затылка, наполняя воздух между нами.

Я попыталась закричать, но слова застряли у меня в горле. Вали шагнул в темноту пещеры, выпрямив спину и высоко подняв голову. Он даже не оглянулся.


***

Я вздрогнула, когда чья-то рука легла мне на плечо.

— Ты в порядке? — спросил папа.

— Да, — пробормотала я, борясь с приливом адреналина, захлестнувшим тело. — Прости. Я заснула.

Папа бросил на меня странный, оценивающий взгляд. Машина остановилась, и я увидела сквозь ветровое стекло металлические стены авторемонта «Макдоналд». В желтом свете прожектора за гаражом отец выглядел старым и усталым. Я улыбнулась, чтобы показать ему, что я в порядке, но все мое тело было холодным, а руки дрожали.

— Это был всего лишь сон, — сказала я почти про себя.

Но ведь с Вали это никогда не было просто сном, не так ли? Я нащупала щеколду на двери. Холодный воздух хлынул внутрь машины, обжигая щеки.

— Давай войдем, — сказала я, пытаясь одарить отца широкой, ободряющей улыбкой.

Загрузка...