4

Эшли решила сделать перерыв. Из-за пыльных бумаг, которые она сортировала все утро, определяя их важность, у нее першило в горле. Эшли налила себе чаю, поставила чашку перед собой. Прошла неделя, а ее неуловимый босс еще не появился. Эшли казалось немного странным, как ведет дела Сэт Грант, но, в конце концов, это не ее дело… Она встрепенулась, поскольку в приемную стремительно вошел посетитель. Эшли вздохнула и отодвинула чашку, подумав, что, когда она вновь вернется к ней, чай уже остынет. Она подняла глаза и застыла: на секунду ей вдруг показалось, что в комнату ворвался Джон — мужчина был так же высок и темноволос. Ее сердце пропустило удар, а потом Эшли поняла, что обозналась. Из ее груди вырвался вздох облегчения. Рост и цвет волос — на этом их сходство и заканчивалось.

Незнакомец остановился прямо напротив ее стола. Волосы мужчины были слегка взлохмачены, рукава рубашки закатаны до локтей, а джинсы плотно обтягивали ноги. Джон никогда не выглядел так сексуально. Эшли вдруг поняла, что незнакомец молча и очень пристально рассматривает ее. Краска смущения от такой бесцеремонности залила ее щеки. Но Эшли не могла и слова выдавить из внезапно пересохшего горла. Мысль о спасительной чашке чаю, стоявшей так близко, сверлила ее мозг, но под взглядом мужчины она не могла даже шевельнуться. Прямо наваждение какое-то! Молчание затягивалась, и Эшли, сумевшая наконец справиться с собой, выдавила:

— Что вам угодно, сэр?

— Уж коли вы решили переждать с вашим чаепитием и даже соизволили подать голос, то не будете ли столь любезны представиться, — отрывисто сказал он.

Эшли изумило такое вступление. Неожиданно она почувствовала неясную тревогу и облизнула пересохшие губы.

— Я секретарь мистера Гранта, меня зовут Эшли Финч.

Машинально она коснулась рукой бейджа, на котором было ее имя, и тут же пожалела об этом, потому что глаза мужчины переместились на ее грудь и замерли там. Эшли оцепенела, но мужчина уже поднял глаза, и она явственно увидела на его лице неодобрение.

— Секретарь мистера Гранта?.. — повторил он, продолжая сверлить ее взглядом. — А где Марси?

Продолжение этого допроса усилило беспокойство Эшли.

— Марси нет. Она… э-э-э… больше не работает. Так что вам угодно?

Его губы сжались, а потом он выдавил:

— Вы выглядите слишком неопытной и молодой для секретарши.

Эшли задохнулась от возмущения.

— Ну а вы какое имеете к этому отношение?! Позвольте моему шефу судить о моей компетенции, мистер…

— Грант, — любезно подсказал он.

— Простите… — пролепетала Эшли.

Его губы насмешливо скривились.

— О! Вы мистер Грант… Простите, я не знала… Я в-в-ваш новый секретарь. — От волнения она даже стала заикаться.

Он скрестил руки на груди, все так же сверля ее тяжелым взглядом, и Эшли окончательно смешалась. Она нервно сцепила пальцы, не зная, что предпринять. Наконец он сжалился над ней и двинулся в сторону двери в свой кабинет. Приоткрыв дверь, он остановился на пороге и, полуобернувшись, отрывисто бросил:

— Мне нужна информация о поступивших в мое отсутствие звонках, принесите накопившуюся корреспонденцию… Да, и кофе. Без сахара и сливок. Покрепче. — Сэт исчез за дверью, прежде чем Эшли успела что-либо сказать.

Она бурно выдохнула и вытерла об юбку влажные ладони. Он напугал ее. Она и не думала, что Сэт Грант так высок, она его вообще представляла не таким. Похоже, ее впечатления, оставшиеся после разговора с Марси, были неверны. Он даже выше, чем Джон. И эти зеленые глаза… Эшли всегда считала, что холодными могут быть серые или голубые глаза, а зеленые должны быть теплыми и приветливыми, но сейчас убедилась в ошибочности своего мнения. Они были холодны. Так холодны, что от их сурового взгляда в ее жилах чуть не застыла кровь. Она даже не успела толком рассмотреть лицо босса, сосредоточившись на холодных зеленых льдинках. Осталось только ощущение правильности его черт, но ни одной подробности. Марси говорила о шефе неохотно и, похоже, побаивалась его, но Эшли не собиралась преждевременно поддаваться панике. И она не собиралась делать скоропалительные выводы о характере своего босса лишь по тому, что его красивые губы сурово сжались во время разговора с ней… Стоп. Эшли вдруг замерла, поняв, что одну деталь его лица она все-таки рассмотрела, и почувствовала неловкость, как будто ее застали за подглядыванием. Она даже невольно оглянулась на дверь, как будто Сэт мог подслушать ее мысли. Только несколько секунд спустя Эшли сообразила, что он дал ей конкретное указание, а она стоит как соляной столб, не торопясь его выполнять. Она зарядила кофеварку, а потом стала быстро вытаскивать из ящика бумаги, которые уже давно приготовила в ожидании шефа и готова была представить ему по первому же требованию. Она складывала их аккуратной стопкой, чтобы потом в кабинете не путаться. В это время дверь в приемную распахнулась, и ввалился жизнерадостный Фрэнк. Он поздоровался с Эшли.

— Вижу, вы уже поставили кофе. Сэт любит несладкий и без сливок.

— Спасибо, Фрэнк, я уже в курсе.

— Как прошло знакомство с боссом? Какое впечатление произвел на вас Солнцеподобный? — допытывался Фрэнк. — Надеюсь, он не напугал вас при встрече и вы не сбежите, бросив меня на произвол судьбы в тщетных попытках найти вам достойную замену?

Эшли фыркнула.

— Все в порядке, сбегать я пока не собираюсь.

— Вот и чудненько. Я — туда, — ткнул Фрэнк пальцем в сторону закрытой двери и через секунду уже скрылся в кабинете босса.

Подхватив бумаги, Эшли отправилась следом. Она уже подошла к двери и заметила, что Фрэнк неплотно прикрыл ее. Она услышала голоса и, уже собираясь войти, вдруг замерла. Разговор шел о ней. Эшли прислушалась к глухо долетающим словам.

— Что за куклу ты нанял, Фрэнк? С Марси было все понятно — ты пожалел бедняжку и дал ей работу, и я даже смирился с тем, что большую часть ее обязанностей выполнял ты. И не думай, что мне было это неизвестно… А теперь ты отколол кое-что похлеще. Ты что, на старости лет совсем потерял деловое чутье и стал заглядываться на смазливые мордашки? Разве ты забыл, что у нас не пансион благородных девиц, а строительная фирма и мне нужен человек, который умеет работать. А эта Эшли… Она имеет хоть малейшее представление, с какого края подходить к компьютеру и как справиться с той прорвой работы, которой нас сейчас завалили, или умеет только чаи гонять?

— Ты немного расстроен, Сэт? Не пошли дела и ты решил сорвать недовольство на малышке Эшли? Могу поручиться, что работу свою она знает прекрасно: Эшли великолепно справляется. И я не заметил никаких завалов за ту неделю, что она работает здесь.

— За неделю? — переспросил Сэт.

— Ну почти. Она работает пятый день, из которых четыре дня — одна. Марси только ввела ее в курс дела и ретировалась.

— Ладно, посмотрим.

Тут Эшли показалось, что к двери приближаются шаги, и она испуганно отпрянула к столу. Она вовсе не собиралась подслушивать, это получилось само собой. И сейчас щеки ее пылали от той опенки, которую ей дал босс. Она стояла, прижимая бумаги к груди и пытаясь успокоиться, как вдруг затрезвонил телефон. Эшли схватила трубку. В этот момент в комнату вплыла Марси. Она тяжело опустилась в кресло и подождала, пока Эшли закончит разговор. Эшли поймала себя на мысли, что, войди Марси минутой раньше, она бы застала ее за подслушиванием. От этой мысли ей стало не по себе.

— Что случилось, Эшли? У тебя такой вид…

— Я так оплошала… Приехал босс… О Боже, я и не знала… Кажется, я нагрубила ему…

— Так кажется или нагрубила? — Марси казалась озабоченной, да и Эшли было не до смеха.

— Не знаю. Это я пойму позже по его отношению. Извини, Марси, меня ждет босс с бумагами.

— Передай мистеру Гранту, что я хотела попрощаться с ним, прежде чем уйду.

— Обязательно, Марси.

Эшли опять подхватила стопку бумаг и, подавив желание перекреститься, вошла в кабинет Гранта. Сэт сидел за столом, а Фрэнк в кресле. Оба мужчины посмотрели на нее. Эшли сосредоточилась на верхней пуговице рубашки Сэта и прошествовала к столу.

— Это информация о звонках. Это примерное расписание ваших встреч с клиентами. После необходимой коррекции я обзвоню всех и уточню время или отменю встречу… Это скопившаяся корреспонденция на ваше имя… Бумаги на подпись… — Она аккуратно раскладывала бумаги, не глядя на Сэта.

Кажется, всё. Эшли опустила руки, упрямо не смотря ему в лицо.

— Хорошо, — проговорил он наконец, — я позову вас позже. Мне нужно будет продиктовать вам несколько писем. Надеюсь, вы владеете искусством стенографии?

— Да, владею. — Эшли пошла к двери, и Сэт уж было открыл рот, чтобы спросить о готовности кофе, как она развернулась и выпалила: — Ваш кофе готов.

— Принесите, — пробурчал он, подвигая к себе бумаги и утыкаясь в них.

Эшли через минуту вернулась с подносом и поставила перед ним.

— И еще вас ждет Марси, чтобы получить последние напутствия перед своим уходом.

С этими словами она вышла из кабинета. Сет посмотрел на откинувшегося в кресле Фрэнка, чьи брови были насмешливо приподняты.

— Ну как?

Сэт схватился за чашку, как за спасательный круг.

— Будем надеяться, что она не подсыпала мне туда мышьяка за то, что я напугал ее при первой встрече.

Он сделал глоток и зажмурился. Кофе был великолепный. Как раз такой, какой он любил.

— Ладно, Фрэнк, твоя взяла. Не знаю, как она будет дальше справляться с делами, но кофе она варит отменный. Уже за одно это ее можно было взять на работу.

Фрэнк усмехнулся. Тут дверь открылась, и в кабинет вплыла Марси. Сэт отставил пустую чашку и поднялся ей навстречу. Фрэнк вышел, чтобы не мешать. Он увидел, что Эшли сидит с каким-то потерянным видом, хотя и тщательно пытается скрыть свое состояние.

— Вы в порядке, Эшли?

— Да, спасибо, Фрэнк, я в полном порядке.

Она нервно улыбнулась, и Фрэнк присел в кресло.

— Не найдется ли и для меня чашечки кофе, от которого наш босс пришел в восторг? Только мне, пожалуйста, со сливками и с сахаром.

Эшли взглянула на него с недоверием.

— Ему понравился мой кофе? — неуверенно спросила она.

— Не то слово. — Фрэнк обрадовался, увидев, как напряжение отпустило ее и она расслабилась.

— Конечно. — На этот раз улыбка Эшли была полна благодарности и лишена всякого напряжения, и старина Фрэнк почувствовал, что его старое сердце в очередной раз ёкнуло.

— Не переживайте насчет Сэта, все наладится. Он вовсе не такой, каким порой кажется окружающим. Как только он поймет, какая вы умница, все наладится. Вам просто надо привыкнуть к его темпераменту.

— Да, наверное, внутри он белый и пушистый, — пробормотала Эшли. — Не уверена, что у меня получится это. И не уверена, что мы сработаемся…

— Если у вас хватит смелости противостоять ему в некоторых вопросах, а в некоторых уступать, вы сработаетесь.

— Мне бы только понять, где настоять, а где уступить, — жалобно проговорила Эшли.

— Не паникуйте, вам еще понравится работать с ним, — уверил ее Фрэнк.

— Надеюсь, что так.

Она подала ему чашку, и Фрэнк отпил глоток.

— Божественно. — Он зажмурился, и Эшли невольно рассмеялась.

— Не перестарайтесь, Фрэнк, моя вера в себя уже восстановлена.


Сэт задержался в офисе допоздна. И «под занавес» ему вдруг понадобился телефон одного из клиентов. Сэт взглянул на часы и вздохнул: все служащие давно покинули офис, и его новая секретарша тоже. Он вышел в приемную и подошел к столу Марси. Нет, теперь уже к столу Эшли, мысленно поправил он себя. Мысль о том, что ему придется разгребать ворох бумаг, привела его в уныние. К нескольким другим недостаткам его бывшей секретарши добавлялся еще один — она не отличалась особой аккуратностью в обращении с бумагами. Телефоны и адреса были написаны на клочках бумаги и потом горой свалены в ящике. Это был ее стиль работы, и сама Марси довольно прилично ориентировалась в этой куче, чего нельзя было сказать о других. Ищите и обрящете… Сэт несколько раз намеревался с предельной жесткостью устранить этот недостаток, но все руки не доходили. А теперь Марси ушла…

Он рывком выдвинул первый ящик и замер — в нем была аккуратно сложенная стопка бумаг, заточенные карандаши и ручки в специальной коробочке. Сэт хмыкнул и по очереди открыл остальные ящики — там царил такой же идеальный порядок и никаких признаков бумажек с телефонами. Может быть, Эшли их выкинула в мусор? Сэт подошел к мусорной корзине, которая обычно была завалена под завязку, но сейчас там не было ни единой бумажки. Он присел на стул и огляделся, как будто впервые видел приемную. Сейчас ему сразу бросились в глаза отличия, которые он не потрудился обнаружить днем. Все стеклянные детали мебели и дверцы были намыты до блеска, на полках не было ни пылинки, папки аккуратно поставлены в рядок и на корешке каждой наклеены аккуратные надписи о содержимом.

Сэт покрутился на офисном стуле, раздумывая, где бы ему отыскать нужный телефон. Его глаза неожиданно наткнулись на небольшую коробочку. Утилизатор бумаги! О нет, только не это! Неожиданно дверь открылась, и в кабинет с пластиковой папкой в руках вошла Эшли. Она не сразу увидела его, а заметив, застыла как изваяние, глядя на него с непонятным выражением. Его реакция была примерно такой же, и теперь они молча таращились друг на друга.

Он красив, вдруг с замиранием сердца подумала Эшли. Только теперь ей представилась возможность хорошенько рассмотреть своего босса, и она решила не упускать этого шанса. Его лицо притягивало взгляд, оно было по-мужски красивым: правильные черты лица, четко очерченные губы, волевой подбородок… Ее пульс по непонятной причине участился, и Эшли почувствовала какое-то тревожное ощущение, как будто внутри ее груди все сжалось. Тем временем молчание затягивалось, и она стала мысленно молиться, чтобы Сэт первым прервал его. Ее молитвы были услышаны.

— Э-э-э… — Сэт прокашлялся, прочищая горло, я думал, что вы уже ушли.

— Я уже собираюсь… — пролепетала она.

— Не могли бы вы помочь мне найти… один телефон.

— Конечно, — Эшли двинулась к нему, — вы позволите?

Она стояла очень близко, такая маленькая и изящная, что Сэт не сразу вспомнил, что занимает ее место.

— Простите, — пробормотал он и встал.

Сейчас он показался ей просто огромным. Широкие плечи, узкие бедра — чувствовалось, что в нем нет ни грамма жира. Хотелось бы ей знать, каким видом спорта он увлекается, раз умудряется поддерживать такую безупречную форму при огромной загруженности на работе. В здоровом теле — здоровый дух… Вставая, он вызвал движение воздуха, и Эшли почувствовала его запах. Холодный запах его туалетной воды и запах его кожи… Эти мысли окрасили ее щеки легким румянцем. Надо сосредоточиться! Эшли слегка наклонилась и с полочки, находящейся между ящиками и крышкой ее рабочего стола, вытащила толстую тетрадь в переплете.

— Чей телефон вас интересует?

— Гарри Дэвиса.

Эшли продиктовала номер. Неожиданно Сэта заинтересовало содержание тетради.

— Вы позволите?

Не успела Эшли ответить, как тетрадь перекочевала в его руки. Он открыл ее и обнаружил телефоны, переписанные очень аккуратным почерком. Возле каждого стояли пометки, очень похожие на те, что так любила ставить Марси. После окончания длинного списка следующий лист был разграфлен, и в нем очень методично были перечислены все важные звонки и контактные телефоны. Другая половина тетради была посвящена посетителям. Так же методично изложены вопросы, с которыми обращались клиенты, записаны телефоны.

— Что это? — Сэт взвесил на руке тетрадь. — Вы это сами придумали?

Эшли кивнула, силясь понять, негодует он или одобряет ее инициативу.

— Я не могу писать на клочках бумаги, как Марси, они вечно куда-то пропадают, а так можно найти телефон нужного человека даже через очень большой промежуток времени. К тому же клиентам всегда приятно, когда вы вспомните, с какой просьбой они к вам обращались и как была разрешена эта проблема. Это будет и просто вежливость, и особое внимание, которое вы уделили клиенту и его проблеме.

— Интере-е-есно, — протянул он, с любопытством глядя на Эшли. — А что означают пометки у телефонов, которые выписаны в начале?

— А, это, — Эшли порозовела еще сильнее, — я собрала бумажки по всем ящикам со всеми телефонами и выписала их. Я также попыталась записать все пояснения, которые были на этих клочках. Но поскольку почерк был очень неразборчивый, то я просто скопировала надписи, надеясь спросить позже у вас или Марси, что сие означает и насколько важны эти телефоны. Поскольку я подозреваю, что выписала несколько телефонов, нужных лично Марси… Позже я планирую составить базу данных по этому журналу в алфавитном порядке, так что эта тетрадь останется для моего личного пользования. В качестве страховки… — тихо закончила она.

— Страховки?

— Если вдруг компьютер зависнет или вирус… Да мало ли что может произойти.

Сэт заметил, что она немного нервничает.

— Вы меня удивили, мисс Финч. Извините, что так накинулся на вас, но у меня уже был опыт по найму молоденьких секретарш. Весьма печальный. Но я рад, что вы… весьма профессиональны… — неловко закончил он.

— Спасибо, — пробормотала она.

— Вы уже работали секретарем?

— Да, — не подумав, брякнула она.

— И ваш прежний босс был доволен вашей работой?

— А вы сомневаетесь? — Эшли вспомнила старика Барта.

— Почему тогда он не дал вам никаких рекомендаций?

Сэт выжидающе смотрел на нее, а в голове Эшли был сплошной хаос. Что же ему сказать?

— Так получилось… — выдавила она, — я… мне пришлось уехать…

— И что вас заставило покинуть то место?

Эшли заставила себя успокоиться. Она должна быть очень осторожна в словах.

— У меня возникла тяга к перемене мест. Внезапная и очень сильная. Захотелось сменить в своей жизни все — работу, место жительства, поискать лучшего. Понимаете меня?

Лицо Сэта оставалось таким же спокойным и немного задумчивым.

— Хорошо, — сказал он, — пока мы оставим этот вопрос.

Он сказал «пока»? Со временем он поймет, что она не собирается больше возвращаться к этой теме.

— Ну что ж, мне пора… — Эшли подхватила сумочку. — До свидания, мистер Грант.

— До свидания, мисс Финч.

Эшли пошла к выходу, спиной чувствуя провожающий ее взгляд.

Загрузка...