ГЛАВА 58

Мне бы встретить кого, чтоб ее позабыть

Мне бы спирт или лед, чтобы раны залить,

Умереть или жить, чтобы птицей летать

Проклинать и любить — лишь бы время не вспять….

Я зарекусь в недобрый час от пьяных грез,

Я отрекусь в который раз от горьких слез,

Сжимая болью замирающий мотив

Я поджигаю перейденные мосты….и порваны холсты…

Мне б ее не желать, мне б ее не любить,

Памятью захромать, и спокойствием жить,

Пожелать ей удачи и счастья с другим…

Но я чувствую гарь, и в глазах моих дым…

Я бы мог наплевать, я бы мог отпустить,

Но разбитой душой невозможно простить

Полумертвым — живым, я бреду на закат

Вознеся в небеса вопрошающий взгляд….

Я зарекусь …

Я зарекусь в недобрый час от пьяных грез,

Я отрекусь в который раз от горьких слез,

Сжимая болью замирающий мотив

Я поджигаю перейденные мосты….и порваны

Я зарекусь в недобрый час от пьяных грез,

Я отрекусь в который раз от горьких слез,

Сжимая болью замирающий мотив

Я поджигаю перейденные мосты….и порваны холсты…

Порваны холсты…*

Я не сразу почувствовала, что по щекам катятся слезы. Сначала робкие, а затем превратившиеся в оглушающий шквал, сводили с ума. Взгляд полный боли моего лиса оказалось вынести труднее всего.

Не думая, что делаю, вырвала из рук Олмарда стакан гномьего самогона и выпила залпом. На подошедшего Алистера с не пойми откуда взявшимся огромным букетом цветов, смотреть не было сил. В зале все без исключения смотрели на нас. А меня била дрожь. Я физически чувствовала боль Реймонда. Меня колотило от всеобщего сочувствия выступившему Алистеру. Вскочила на ноги и не обращая внимания на упавший стул, выскочила из таверны. Подальше от осуждающих взглядов.

В который раз убеждаюсь, что ничего хорошего от сюрпризов ждать нечего. Обхватив себя руками под усилившимся снегопадом, я побрела в никуда. На щеках замерзали дорожки от слез. Глаза неприятно щипали. От холода посинели руки и зубы выбивали дробь. Но мне было все равно.

Не буду лукавить, я догадывалась о чувствах Алистера, но он производил впечатление сильного и не подверженного хандре мага. Подобного публичного «крика души» я от него ожидала меньше всего. Безусловно сыграло роль то количество алкоголя, которое мужчины умудрились выпить до нашего прихода. Но даже от нетрезвого Рена я подобного не ожидала. Городок небольшой, Алистер фигура известная, не трудно сложить два и два. Страшно представить сколько всего выльется на меня, когда слухи дойдут до академии.

Не успела я завернуть за угол, как плечи укутал теплый мех. Мой лис с трудом сдерживая оборот надел на меня курточку, сам застегнул, завязал шарф и накинул капюшон. Придирчиво осмотрев посиневшие руки, согрел простеньким бытовым заклинанием.

Я не мешала, опустив голову и борясь со слезами. Мне было стыдно и страшно увидеть реакцию Рея на признания Алистера.

С моих щек бережно стерли слезы и взяв за подбородок, заставили посмотреть в светящиеся аквамарины.

— Я что тебе говорил, чтобы не смела раздетая выбегать. Заболеть решила?

Я ощущала бешенство лиса, но со мной он разговаривал предельно спокойно, видимо боялся напугать. Стараясь не спровоцировать мужчину на оборот, я тихо прошептала.

— Прости. Мне очень стыдно из-за произошедшего. Я…

— Тише, малыш. Ты не виновата в том, что такая красивая, добрая, умная, справедливая, — слова лис чередовал с нежными поцелуями моих замерзших ладошек.

— Самая замечательная…

Я потянулась к губам Реймонда, но мужчина покачал головой, тихо рассмеявшись.

— Не хочу чтобы твои соблазнительные губки обветрились. Заживляющая мазь конечно творит чудеса, но у нее отвратительный вкус.

— Реймонд, — я рассмеялась, забыв про слезы.

— Домой?

Я кивнула.

Вернувшись в комнату, меня сразу же отправили под обжигающий душ, затем напоили горячим чаем и завернув в теплое одеяло, утянули в надежные объятия.

— Реееей…

Мужчина рассмеялся и шикарный хвост плюхнулся мне на колени. Мой ёкай понимает меня без слов. Это странно, но так приятно.

Зарывшись в шелковистый мех, я заснула.

Утром, проснувшись от настойчивого стука в дверь, некоторое время не могла понять, что происходит. Реймонда рядом не было, пришлось идти открывать.

На пороге стояла Мирайя. Удивленно оглядела мою заспанную мордашку, выразительно глянув на часы.

— Что, уже? — зная способность девушки замучить меня сборами, я надеялась, что она придет попозже. Печально вздохнув, поплелась в душ, жалея, что не удастся позавтракать. Девушка скользнула за мной и начался мой персональный ад.

Когда меня наконец-то выпустили из ванной, вернулся Реймонд и с довольным видом расставлял на столике изумительный завтрак. Отвлекшись на свежайшую запеканку я не сразу обратила внимание на подошедшего лиса. Мужчина протянул мне шикарный букет местных цветов насыщенного красного цвета, и прошептал в губы.

— С первый днем каникул, малыш.

Я расплылась в довольной улыбке. Настроение поднялось как по мановению волшебной палочки.

Мурлыча веселую песенку, я отмахнулась от возмутившей Мирайи и принялась поглощать восхитительный завтрак. Реймонд с утра пораньше побывал в городе, где и раздобыл эти вкусняшки.

Нетерпеливо дожидаясь, когда я доем хрустящую булочку и допью чай, девушка стояла надо мной, скрестив руки на груди. Но это не могло испортить сегодня мне настроение.

Поцеловав завтракающего лиса, я танцующей походкой направилась к туалетному столику. Подмигнула улыбающемуся лису и кивнула недовольной Мирайи.

Макияж в этот раз решили сделать довольно броский. Выделили глаза темно-серым оттенком, сделав их невероятно большими. Нежный оттенок кожи, легкий румянец и вишневые матовые губы смотрелись изумительно.

До бала оставалось около часа, когда девушка наконец закончила, а в комнату постучались и домовые внесли большую плоскую коробку и две коробочки поменьше. Прибыло платье для бала, белье и туфли.

Что я могу сказать, это серебристое чудо получилось именно таким, как я и задумала.

Подаренные к первому балу гарнитур Реймонда подошел идеально. Открытые плечи прикрывали тщательно завитые крупные тугие локоны. Туфли на немыслимой шпильке лишь чуть-чуть выглядывали при ходьбе. Благодаря бытовому заклинанию, хоть и не большой, но все же шлейф, совершенно не мешал.

Я определенно себе нравилась.

Появившийся лис восхищенно застыл.

Дав время оценить мой сегодняшний наряд, я приблизилась и страстно поцеловала ошарашенного мужчину.

— Ты просто невероятно красива, даже не верится…

Я рассмеялась.

— А это что? — кивнула я на сверток в руках лиса.

Мужчина развернул упаковку и достал умопомрачительную шубку в пол, из меха, отдаленно напоминающего белую норку.

В противовес мне, мужчина был сегодня в строгом черном бархатном камзоле с серебряной вышивкой на рукавах в тон моему платью. Затейливое плетение длинный серебристых волос отчетливо выделялось на фоне черной ткани.

Мы потрясающе смотрелись вместе.

*Музыка — Сергей Матвеев, слова — Игорь Ильин

Загрузка...