Глава 49. Поймай морского ежа

На следующий день Ангеловский предложил подруге найти еще одно или два интересных места для маршрута. В этот раз поехали в противоположную сторону, и дорога привела их к озеру. В одном месте вдоль берега образовалась заводь, в которой Валерия заметила двух людей. Их занятие заинтересовало девушку, и она попросила друга остановиться.

Мужчина и женщина, одетые в высокие резиновые сапоги и непромокаемые комбинезоны, с руками в перчатках чуть ли не до подмышечных впадин, что-то усердно искали и вытаскивали из прибрежного ила. По-русски пара почти не говорила, зато Лера узнала несколько слов на казахском, который был похож на ее родной татарский язык.

Семейная пара представились этническими корейцами, которые некоторое время жили у родственников в Казахстане, где они и выучили немного язык. Мужчина предложил молодым людям переодеться так же, как и они с супругой, и поймать несколько морских гадов к обеду. Ярослав собирался отказаться, но Валерия настояла:

— Ты же предлагал найти особенное место, которого нет ни в одном путеводителе. Пусть это будет речная ферма «Поймай морского ежа и зажарь».

Пожилая чета на ломаном казахском языке рассказали, что прилетели на Красную планету в свой второй медовый месяц. Они веселились, откапывая в илистой грязи ракушки, вылавливая моллюсков и морских ежей.

— Поймай ежа, как же! — ворчал Ангеловский, поскальзываясь и едва не падая в грязь.

Хотя молодые люди и переоделись в такие специальные костюмы, как и пожилая корейская чета, но «барахтаться в грязи» молодому человеку совсем не хотелось.

— Ракушка! — веселилась женщина, показывая мужу свою находку.

— Здорово! — хвалил ее супруг, глядя с нежностью, как жена радуется.

Ярослав попытался вытереть пот со лба, не испачкавшись при этом огромными грязными резиновыми перчатками.

— Это совсем не то, чего я ожидал, — недовольно заметил парень, пытаясь откопать из ила под ногами хоть что-то съестное.

— Правда, здесь очень красиво? — на татарском обратилась Валерия к семейной паре, привстав и раскинув руки.

— Что такого хорошего? — раздраженно пожаловался Ангеловский. — Я не в состоянии наслаждаться этим местом. О! — внезапно оживился молодой человек. — Это же осьминог!

Ярослав наклонился, чтобы поймать движущееся существо, но схватить не удавалось. Парень уже и на колени упал, и шипел от неудовольствия, но азартно старался схватить юркое существо.

— Он не может поймать его, — рассмеялась женщина, показывая мужу на парня.

— Быстрей! Помоги мне! — велел Ангеловский подруге, и молодые люди принялись вместе ловить осьминога, который пытался от них спрятаться. — Где он?

Девушка старалась разглядеть что-то движущееся в иле, как вдруг парень воскликнул:

— О! Вот он! — и приподнял сапог, на котором распластался своими щупальцами морской гад.

Ухватив осьминога за подобие шеи, Ярослав начал трясти им, показывая добычу супругам-корейцам:

— Поймал!

— Поймали! — подхватила девушка по-татарски, пытаясь в резиновых сапогах подпрыгнуть из ила, но клейкая грязь не пускала. — Смотрите, какой большой!

— Огромный! — похвалила женщина, показав знак «палец вверх».

Ангеловский описал руками круги, как бы отмечая, что осьминог огромный, и кореянка, смеясь, повторила за ним движение. А мужчина хлопнул парня по вытянутой раскрытой ладони, как старого друга.

Через некоторое время все четверо сидели возле самодельного костерка и жарили на принесенной корейцами решетке сегодняшний улов — крабов, моллюсков, осьминога, морских ежей, устриц в раскрытых раковинах.

— Это, правда, вкусно? — спрятав руки в карманы, недоверчиво разглядывая шкворчащих на огне водных обитателей, спросил Ярослав, а Лера перевела вопрос.

— Вкусно, — закивал мужчина. — На моей родине есть такое же побережье у реки Ханган. Когда я был моложе, бывал там со своими друзьями. Мы там также жарили и ели моллюсков. Сейчас, когда я их ем, вспоминаю свою молодость. Прекрасные были времена!

Ангеловский вопросительно посмотрел на подругу, и та перевела:

— Он сказал, что на него родине есть река с похожим берегом, и он всегда ест моллюсков вместе со своими друзьями.

— Спроси тогда, отличается ли вкус того, что он ел раньше, с тем, что кушает сейчас? — попросил Ярослав.

— Если сравнивать вкус сегодняшних моллюсков, с тем, что вы ели в молодости, как думаете, он изменился? — спросила по-татарски Валерия.

Мужчина ностальгически улыбнулся:

— Хорошие вещи неизменны.

Кореец подхватил палочками для еды кусочек приготовленного кушанья, прожевал и удовлетворенно заметил:

— Тогда и сейчас — разницы нет. Вкус неизменен.

— Он сказал, что их вкус не изменился, — коротко перевела Лера. — Хорошие вещи никогда не меняются.

— А! — улыбнулся молодой человек. — Скажи, я рад, что вкус не изменился.

— Когда вы сказали, что вкус не изменился, он почувствовал радость, — передала слова Ярослава девушка.

Женщина посмотрела на парня и заметила, обращаясь к мужу:

— Айгу! Он очень красивый.

Ангеловский чуть растерянно посмотрел на подругу, и Лера перевела:

— Она говорит, что это очень красиво.

Парень вопросительно посмотрел на пожилую кореянку, но девушка тронула его за плечо:

— Да нет, — Валерия указала в сторону озера, — она имела в виду природу.

— А, пейзаж! — Ярослав кивнул и развел руками, словно обнимая окружающий мир.

— Правда.

Супружеская чета понимающе переглянулась.

— Здесь действительно очень красиво, — задумчиво заметил молодой человек. — Даже если этому и предстоит измениться, надеюсь, что это произойдет очень медленно. Планета была полностью изменена нами. А теперь и она меняет нас.

Валерия загляделась на размечтавшегося парня. Обычно от Ангеловского не дождешься восхищенных речей.

Женщина вполголоса заметила:

— Он тот тип людей, с которыми испытываешь много счастья, — муж кивнул, и жена продолжила, — ведь такие, как он, живут эмоциями.

Когда Валерия представила в конторе свой проект по речной ферме, генеральный директор безмерно хвалил ее и Ярослава, а также Емельянова, как куратора стажеров. Николаю очень польстило внимание Владимира Куприяновича, хотя молодой человек и понимал, что практически не причастен к подготовке проектов, представленных своими подопечными. Но доброе слово и кошке приятно, как говорится в пословице, поэтому Емельянов предложил Лере на будущее в следующий раз сопровождать ее, когда она соберется исследовать окрестности для поиска новых туристических маршрутов.

Загрузка...