Примечания

1

Колониальный стиль — в Америке стиль периода, предшествовавшего Войне за независимость (1775–1783 гг.).

2

Марта Стюарт родилась в штате Нью-Джерси в семье иммигранта из Польши. Карьеру начала в качестве фотомодели, затем работала брокером на Уолл-стрит, а вскоре стала одним из самых известных в стране экспертов по домоводству. В многочисленных книгах, журнале «Martha Stewart Living», по радио и телевидению она рассказывала о премудростях кулинарии, давала советы об убранстве дома и многом другом.

3

Уильямсберг — основан в 1699 г. в качестве столицы колонии. После того как в 1780 г. столица была перенесена в Ричмонд, стал заурядным провинциальным студенческим городком. Исторический центр города, ныне известный как «колониальный Уильямсберг», был восстановлен в 1920-1930-х гг.

4

Томас Джефферсон (1743–1826) — президент США, автор Декларации независимости.

5

Граф Рошамбо командовал французскими войсками, которые в 1780 г. окружили в Виргинии армию генерала Корнуоллиса.

6

Роберт Эдвард Ли (1807–1870) — главнокомандующий вооруженными силами Конфедерации во время Гражданской войны (1861–1865 гг.).

7

Тори — название консервативной партии в Англии, вошедшее в употребление с 1680 г. Здесь — синоним англичанина.

8

Патч (от англ. — заплатка). Маленький файл, в котором указано, как перейти от одной версии файла к другой.

9

Моя дорогая! (фр.).

10

Восхитительно! Спасибо! (фр.).

11

Очень мило (фр.).

12

Салем был столицей Массачусетсской колонии со дня ее основания в 1626 г. и прославился процессами над ведьмами в 1692 г.

13

Злая ведьма с Запада — уродливая, страшная и злая волшебница из сказки Ф. Баума «Волшебник страны Оз».

14

День поминовения — официальный нерабочий день, отмечаемый в память о погибших во всех войнах США.

15

Не понимаю (фр.).

16

В начале февраля в некоторых городах Америки проходит традиционный праздник — День сурка. При стечении народа сурка вытаскивают из ящика и в зависимости от поведения этого зверька определяют, будет весна ранней или поздней.

17

Подразделение в составе французских войск, принимавших участие в осаде Йорктауна.

18

Ну так куда мы все-таки пойдем? (фр.).

19

День высадки, 6 июня 1944 г. — фактически открытие второго фронта во Второй мировой войне, когда союзные войска высадились в Нормандии.

20

Служебное покровительство родственникам и своим людям, кумовство.

21

Поправка к Конституции США, гарантирующая гражданские свободы.

22

Произошла в ходе Войны за независимость 17 января 1781 г. в районе Каупенса, Южная Каролина.

23

Вперед, друзья! (фр.).

24

«Мародер, мешочник» — прозвище предприимчивых северян, хлынувших на Юг после победы северных штатов в Гражданской войне 1861–1865 гг.

25

Боевой клич японских самураев.

26

Типичный для американского спецназа военный клич.

Загрузка...