Примечания

1

Стихотворные переводы Ю. Карасева.

2

Гассал — тот, кто обмывает покойников.

3

В зинданах (тюрьмах) ханских времен были глубокие ямы в виде усеченного кверху конуса, с отверстием, облицованным жженым кирпичом. В одном из таких подземелий и находился Мирхайдар.

4

Камбар — пророк коней.

5

Бердон — грубая камышовая циновка.

6

Кибла — сторона, куда обращаются мусульмане во время молитвы.

7

Элликбаши — старший над группой в 50 человек. Юзбаши — над сотней. Мингбаши — над тысячью.

8

Сарбазы — военные конники, ханская гвардия.

9

Ныне Актюбинск.

10

Миршабы — вооруженная ночная стража.

11

Мучал — двенадцатилетний цикл летосчисления.

12

Танап — земельная мера (от 1,2 до 1,6 гектара).

13

Мударрис — главный преподаватель медресе, ученый человек.

14

Шаши — от древнего названия Ташкента: Шаш.

15

Города на нынешней территории Казахстана и Киргизии.

16

Абу-Муслим — легендарный полководец.

17

Афлотун — философ Платон. Темирмирза — Тамерлан.

18

Бозори-шаб — вечерний базар.

19

Сахоб — книготорговец, в то же время переплетчик.

20

Баяз — антология.

21

Табиб — лекарь.

22

«Ал-канун» — каноны Авиценны.

23

Народные романы — сказания военного и религиозного характера.

24

Посвященные лепешки выносят на кладбище или раздают нищим.

25

Халвайтар — блюдо из муки, зажаренной на масле, с сахаром.

26

Ишком — дугообразные подпорки для лоз, образующие туннель.

27

Чапани — человек, увлекающийся азартными играми.

28

Дажжал — сатана.

29

Хураз — петух.

30

Кучала — ядовитое растение, вроде белены.

31

Намаз-джума — совершение молитвы по пятницам.

32

Гап — вечеринка с угощением, устраиваемая раз в неделю по очереди всеми участниками компании.

33

Буза — алкогольный напиток.

34

Каскан — особый котел с решетками для приготовления манты.

35

Таксир — господин.

36

Аглям — знаток шариата.

37

Ойингиз яхшимилар? — Как поживает мама?

38

Паляк — коврик, вышитый шелком, под ним невесту приводят в дом жениха.

Загрузка...